Line 339: |
Line 339: |
| | | |
| This Anuvaka describes ''Pracina yogya'' (प्राचीन योग्य, ancient yoga) in the second verse. This is one of the earliest mentions of the practice of meditative [[Yoga]] as existent in ancient India.<ref>[https://archive.org/stream/AitareyataittiriyaUpanishadsWithShankaraBhashya-English/05AitareyataittiriyaUpanishadsWithShankaraBhashya-English#page/n81/mode/2up Taittiriya Upanishad - Shiksha Valli, Chapter VI] SS Sastri (Translator), The Aitereya and Taittiriya Upanishad, page 77</ref> | | This Anuvaka describes ''Pracina yogya'' (प्राचीन योग्य, ancient yoga) in the second verse. This is one of the earliest mentions of the practice of meditative [[Yoga]] as existent in ancient India.<ref>[https://archive.org/stream/AitareyataittiriyaUpanishadsWithShankaraBhashya-English/05AitareyataittiriyaUpanishadsWithShankaraBhashya-English#page/n81/mode/2up Taittiriya Upanishad - Shiksha Valli, Chapter VI] SS Sastri (Translator), The Aitereya and Taittiriya Upanishad, page 77</ref> |
| + | |
| ====Seventh Anuvaka ॥ सप्तमोऽनुवाकः ॥==== | | ====Seventh Anuvaka ॥ सप्तमोऽनुवाकः ॥==== |
| This is another extremely important Anuvaka. Five aspects have been described within and without the human body. | | This is another extremely important Anuvaka. Five aspects have been described within and without the human body. |
Line 372: |
Line 373: |
| The skin, the flesh, the muscle, the bone, and the marrow: These are the five primary fluids of the body (Dhatus) | | The skin, the flesh, the muscle, the bone, and the marrow: These are the five primary fluids of the body (Dhatus) |
| | | |
− | ==== Eighth Anuvaka==== | + | ====Eighth Anuvaka ॥ अष्टमोऽनुवाकः ॥==== |
| + | |
| + | ओमिति ब्रह्म । ओमितीदँसर्वम् । ओमित्येतदनुकृतिर्हस्म वा अप्यो श्रावयेत्याश्रावयन्ति । |
| + | ओमिति सामानि गायन्ति ।ओँशोमिति शस्त्राणि शँसन्ति । ओमित्यध्वर्युः प्रतिगरं प्रतिगृणाति । |
| + | ओमिति ब्रह्मा प्रसौति । ओमित्यग्निहोत्रमनुजानाति । |
| + | ओमिति ब्राह्मणः प्रवक्ष्यन्नाह ब्रह्मोपाप्नवानीति ब्रह्मैवोपाप्नोति ॥ १ ॥ |
| + | |
| + | =====Literal Translation<ref name=":3" /> ===== |
| + | |
| + | ओम इति The ॐ, इदम this, सर्वम् all, एतद this, अनुकृति indicates consent, अपि and also ह: स्म: वा (it is) well known, आवयेत्य with the chant of Om, श्रावयन्ति (they) begin chanting Om, सामानि The Sama songs, गायन्ति sing, शँसन्ति recite, अध्वर्युः the officiating priest, प्रतिगरं answer, प्रतिगृणाति says, प्रसौति makes assent, अग्निहोत्रं the oblation to fire, अनुजानाति assents प्रवक्ष्यन् about to touch, आह says, अपाप्नवान may I obtain, आप्नोति attains |
| + | |
| + | Om is Brahman, All this is Om, This Om is uttered to indicate consent. And also it is well known that by uttering Om, they begin chanting. With Om they sing Sama songs. They say Om Shom and recite the Shastras. Om - thus the officiating priest says (his) answer. With Om, the Brahma makes his assent. With Om the Brahmana (teacher), begins to teach and says "May I obtain Brahman (The Parama tatva)" and Brahman he attains. |
| + | |
| + | =====Detailed Explanation===== |
| + | |
| + | Om is also called as Pranava. The Pranava is the epitome of the Vedas. It is both philosophy in its essence as thought and practical Yoga as experience. The Pranava finds a detailed expression of mystical explanation, and corresponding eulogy at the beginning of Chandogya Upanishad, as Udgitha. It is a whole Vidya there, an entire and independent mode of intuiting the Divine through Holy sound or word. |
| | | |
− | '''What is {{large|ॐ}}?'''
| + | Above anuvaka says: Om is all t |
| | | |
− | The eighth anuvaka, similarly, is another seemingly unconnected lesson. It includes an exposition of the syllable word [[Om]] (ॐ, sometimes spelled ''Aum''), stating that this word is inner part of the word [[Brahman]], it signifies the Brahman, it is this whole world states the eight lesson in the first section of the Taittiriya Upanishad. The verse asserts that this syllable word is used often and for diverse purposes, to remind and celebrate that Brahman. It lists the diverse uses of ''Om'' in ancient India, at invocations, at ''Agnidhra'', in songs of the ''Samans'', in prayers, in ''Sastras'', during sacrifices, during rituals, during meditation, and during recitation of the Vedas.<ref name="Paul Deussen page 227"/><ref>[https://archive.org/stream/AitareyataittiriyaUpanishadsWithShankaraBhashya-English/05AitareyataittiriyaUpanishadsWithShankaraBhashya-English#page/n87/mode/2up Taittiriya Upanishad - Shiksha Valli, Chapter VIII] SS Sastri (Translator), The Aitereya and Taittiriya Upanishad, pages 82-84</ref>
| + | way of |
| | | |
| ====Ethical duties of human beings - Ninth Anuvāka==== | | ====Ethical duties of human beings - Ninth Anuvāka==== |