Line 167: |
Line 167: |
| | | |
| वायुः सन्धानम् । इत्यधिलोकम् । | | वायुः सन्धानम् । इत्यधिलोकम् । |
| + | |
| =====Literal Translation of first verse===== | | =====Literal Translation of first verse===== |
| सह both, नौ to us, यशः fame (भवतु be), ब्रह्मवर्चसम् the brightness of appearance that is due to spiritual experience, अथ now, अतः: hereafter, | | सह both, नौ to us, यशः fame (भवतु be), ब्रह्मवर्चसम् the brightness of appearance that is due to spiritual experience, अथ now, अतः: hereafter, |
Line 211: |
Line 212: |
| Next as to self. lower lip the prior form, upper lip the posterior, speech the conjunction, tongue the medium. So far with regards to Self. | | Next as to self. lower lip the prior form, upper lip the posterior, speech the conjunction, tongue the medium. So far with regards to Self. |
| | | |
| + | (Note: Self here means the body. Made of subtle and gross Bhutas) |
| | | |
| =====Literal Translation of fourth verse===== | | =====Literal Translation of fourth verse===== |
− |
| |
| | | |
| अथाध्यात्मम् । अधरा हनुः पूर्वरूपम् । उत्तरा हनुरुत्तररूपम् । वाक्सन्धिः । जिह्वा सन्धानम् । | | अथाध्यात्मम् । अधरा हनुः पूर्वरूपम् । उत्तरा हनुरुत्तररूपम् । वाक्सन्धिः । जिह्वा सन्धानम् । |
| इत्यध्यात्मम् । इतीमा महासँहिताः । य एवमेता महासँहिता व्याख्याता वेद । सन्धीयते प्रजया पशुभिः ब्रह्मवर्चसेनान्नाद्येन सुवर्गेण लोकेन ॥ ४ ॥ | | इत्यध्यात्मम् । इतीमा महासँहिताः । य एवमेता महासँहिता व्याख्याता वेद । सन्धीयते प्रजया पशुभिः ब्रह्मवर्चसेनान्नाद्येन सुवर्गेण लोकेन ॥ ४ ॥ |
| | | |
| + | (Start from इतीमा महासँहिताः continue till end) |
| + | |
| + | इमा these महासँहिताः great conjunctions, य: who एवम thus एता: these व्याख्याता describes वेद knows सन्धीयते possesses प्रजया with progeny, पशुभिः with animals, अन्नाद्येन with food etc सुवर्गेण with the heavenly लोकेन the world |
| + | |
| + | So these are the great conjunctions. Who so ever meditates on these conjunctions is showered with progeny and cattle, with the effulgence of sacred knowledge, with food etc and with heavenly worlds. |
| + | |
| + | |
| + | =====Notes on Third Anuvaka ===== |
| | | |
| + | The meditation has to proceed in the same manner as specified. First meditation to be on अधिलोकम्, the gross surrounding of the pupil. Next to be on अधिज्यौतिषम्, light that illuminates the gross. Third meditation is on अधिविद्यम्, knowledge, light of all lights. The fourth is about अधिप्रजम्, the progeny or the living world and the fifth is about अध्यात्मम्, one's own self. Meditation begins with the most gross to the most subtle - the consciousness. |
| + | |
| The third anuvaka of ''Shiksha Valli'' asserts that everything in the universe is connected. In its theory of "connecting links", it states that letters are joined to form words and words are joined to express ideas, just like earth and heavens are forms causally joined by space through the medium of ''Vayu'' (air), and just like the fire and the sun are forms causally connected through lightning with the medium of clouds. It asserts that it is knowledge that connects the teacher and the student through the medium of exposition, while the child is the connecting link between the father and the mother through the medium of procreation.<ref name="pauldeussentu112">Paul Deussen, Sixty Upanishads of the Veda, Volume 1, Motilal Banarsidass, ISBN 978-8120814684, pages 222-223</ref><ref>[https://archive.org/stream/AitareyataittiriyaUpanishadsWithShankaraBhashya-English/05AitareyataittiriyaUpanishadsWithShankaraBhashya-English#page/n61/mode/2up Taittiriya Upanishad] SS Sastri (Translator), The Aitereya and Taittiriya Upanishad, pages 65-67</ref> Speech (expression) is the joining link between upper and lower jaw, and it is speech which connects people.<ref>Max Muller, Taittiriya Upanishad in The Sacred Books of the East, Volume 15, Oxford University Press</ref> | | The third anuvaka of ''Shiksha Valli'' asserts that everything in the universe is connected. In its theory of "connecting links", it states that letters are joined to form words and words are joined to express ideas, just like earth and heavens are forms causally joined by space through the medium of ''Vayu'' (air), and just like the fire and the sun are forms causally connected through lightning with the medium of clouds. It asserts that it is knowledge that connects the teacher and the student through the medium of exposition, while the child is the connecting link between the father and the mother through the medium of procreation.<ref name="pauldeussentu112">Paul Deussen, Sixty Upanishads of the Veda, Volume 1, Motilal Banarsidass, ISBN 978-8120814684, pages 222-223</ref><ref>[https://archive.org/stream/AitareyataittiriyaUpanishadsWithShankaraBhashya-English/05AitareyataittiriyaUpanishadsWithShankaraBhashya-English#page/n61/mode/2up Taittiriya Upanishad] SS Sastri (Translator), The Aitereya and Taittiriya Upanishad, pages 65-67</ref> Speech (expression) is the joining link between upper and lower jaw, and it is speech which connects people.<ref>Max Muller, Taittiriya Upanishad in The Sacred Books of the East, Volume 15, Oxford University Press</ref> |
| | | |