Manusmriti extols the greatness of Tretagni Upasana.<blockquote>त एव हि त्रयो लोकास्त एव त्रय आश्रमाः । त एव हि त्रयो वेदास्त एवोक्तास्त्रयोऽग्नयः । । २.२३० </blockquote>Meaning : For they are declared to be the three worlds, they are the three ashramas, they the three Vedas and the three fires.<blockquote>पिता वै गार्हपत्योऽग्निर्माताग्निर्दक्षिणाः स्मृताः । गुरुराहवनीयस्तु साग्नित्रेता गरीयसी ।। २३१ (Manu. Smri. 2.231)</blockquote>Meaning : The father is stated to be the Garhapatya fire, the mother the Dakshinagni, the teacher the Ahavaniya fire; these three fires are most venerable.<blockquote>त्रिष्वप्रमाद्यन्नेतेषु त्रील्लोलोकान् विजयेद्गृही । दीप्यमानः स्ववपुषाः देववद्यिवि मोदते ।। २३२ (Manu. Smri. 2.232)</blockquote>Meaning : He who does not neglect those three, (even after he has become) a householder, will conquer the three worlds and glows with radiance, enjoying heavenly pleasures. | Manusmriti extols the greatness of Tretagni Upasana.<blockquote>त एव हि त्रयो लोकास्त एव त्रय आश्रमाः । त एव हि त्रयो वेदास्त एवोक्तास्त्रयोऽग्नयः । । २.२३० </blockquote>Meaning : For they are declared to be the three worlds, they are the three ashramas, they the three Vedas and the three fires.<blockquote>पिता वै गार्हपत्योऽग्निर्माताग्निर्दक्षिणाः स्मृताः । गुरुराहवनीयस्तु साग्नित्रेता गरीयसी ।। २३१ (Manu. Smri. 2.231)</blockquote>Meaning : The father is stated to be the Garhapatya fire, the mother the Dakshinagni, the teacher the Ahavaniya fire; these three fires are most venerable.<blockquote>त्रिष्वप्रमाद्यन्नेतेषु त्रील्लोलोकान् विजयेद्गृही । दीप्यमानः स्ववपुषाः देववद्यिवि मोदते ।। २३२ (Manu. Smri. 2.232)</blockquote>Meaning : He who does not neglect those three, (even after he has become) a householder, will conquer the three worlds and glows with radiance, enjoying heavenly pleasures. |