Changes

Jump to navigation Jump to search
Added Until smriti
Line 82: Line 82:  
<blockquote>आपो वावान्नाद्भूयस्यस्तस्माद्यदा सुवृष्टिर्न भवति व्याधीयन्ते प्राणा अन्नं कनीयो भविष्यतीत्यथ यदा सुवृष्टिर्भवत्यानन्दिनः प्राणा भवन्त्यन्नं बहु भविष्यतीत्याप एवेमा मूर्ता येयं पृथवी यदन्तरिक्षं ...... मूर्ता अप उपास्स्वेति || (Chan. Upan. 7.10.1)</blockquote>Meaning : Sanathkumara continues : आपः || Water is greater than food. When water is scarce, प्राणा  or vital spirit is troubled as there is less food. When water is sufficiently available, प्राणा or vital spirit rejoices and plenty of food is available. Water verily manifests in different forms, like earth, sky, heavens, mountains, wind and all living beings. All forms are water, Meditate upon water.                             
 
<blockquote>आपो वावान्नाद्भूयस्यस्तस्माद्यदा सुवृष्टिर्न भवति व्याधीयन्ते प्राणा अन्नं कनीयो भविष्यतीत्यथ यदा सुवृष्टिर्भवत्यानन्दिनः प्राणा भवन्त्यन्नं बहु भविष्यतीत्याप एवेमा मूर्ता येयं पृथवी यदन्तरिक्षं ...... मूर्ता अप उपास्स्वेति || (Chan. Upan. 7.10.1)</blockquote>Meaning : Sanathkumara continues : आपः || Water is greater than food. When water is scarce, प्राणा  or vital spirit is troubled as there is less food. When water is sufficiently available, प्राणा or vital spirit rejoices and plenty of food is available. Water verily manifests in different forms, like earth, sky, heavens, mountains, wind and all living beings. All forms are water, Meditate upon water.                             
   −
तेजस्                            
+
=== तेजस् || Fire ===
 +
<blockquote>तेजो वावाद्भ्यो भूयस्तद्वा एतद्वायुमागृह्नाऽऽकाशमभितपति तदाऽऽहुर्निशोचति नितपति वर्षिष्यति वा इति तेज एव तत्पूर्वं दर्शयित्वाऽथापः सृजते तदेतदूर्ध्वाभिश्च तिरश्चीभिश्च विद्युद्भिराह्रादाश्चरन्ति ... तेज उपास्स्वेति  || (Chan. Upan. 7.12.1)</blockquote>Meaning :  Sanathkumara continues : तेजस् || Fire is greater than water. For through the medium of Vaayu, it warms the Aakasha (ether or air). Then it is said "it is hot, it burns, it will rain". Fire first manifests itself and creates water. Thunders and associated lightnings flash up across the skies. Then it is said " there is lightning and thunder, it will rain". It is fire that first shows its presence and creates water. Meditate on fire.   
   −
तेजो वावाद्भ्यो भूयस्तद्वा एतद्वायुमागृह्नाऽऽकाशमभितपति तदाऽऽहुर्निशोचति नितपति वर्षिष्यति वा इति तेज एव तत्पूर्वं दर्सयित्वाऽथापः सृजते तदेतदूर्ध्वाभिश्च तिरश्चीभिश्च विद्युद्भिराह्रादाश्चरन्ति ... तेज उपास्स्वेति  || (Chan. Upan. 7.11.1)                           
+
Aapa (water) manifests from तेजस् || Fire, it is the cause of the rain, without fire and heat there can be no rain.  
   −
Apa (water) manifest from Tejas|तेजस it is the cause of the rain, without this there can be no rain.  Therefore Tejas|तेजस is greater than rainSimilarly Akash|आकाश (Sky) is greater than Tejas|तेजस. The personification of Tejas|तेजस, sun, moon, stars and Agni|, these are dependent on sky. Without sky one will not be able to hear, or calling others is not possible. Hence this Akash|आकाश  is also Brahman.   
+
=== आकाशः || Aakasha ===
 +
<blockquote>आकाशो वाव तेजसो भूयानाकाशे वै सूर्या चन्द्रमसावुभौ विद्युन्नक्षत्राण्यग्निराकाशेनाऽऽह्वयत्याकाशेन प्रतिश्रृणोत्याकाशे रमत आकाशे न रमत आकाशे जायत आकाशमभिजायत आकाशमुपास्स्वेति  || (Chan. Upan. 7.11.1)</blockquote>Meaning : Sanathkumara continues : आकाशः  || Aakasha is greater than the Fire. For in आकाशः || Aakasha exist both Surya and Chandra, Lightning, Stars, and Fire. Through the Aakasha we call or talk (आह्वति) and hear back (प्रतिश्रृणोति) because of it. We rejoice or not in Aakasha, in space are all things arise and they grow. Meditate on Aakasha.   
   −
Smriti|स्म्रिति (the inner dharma coming from the antah Karan(from inner core) is greater than the Sky as without Smirti|स्मृति , it is not possible to hear, contemplate and understand even with so many people being together.  Only Smriti|स्म्रिति gives rise to the discrimination of children and animals.  And therefore, Smriti|स्म्रिति is also Brahman, Smriti|स्म्रिति awakens when desire is there. It causes all human transactions and attaining cattle and children. Hence आशा || asha (hope) is greater then all the above discussed. 
+
=== स्मृतिः || Memory ===
 +
<blockquote>स्मरो वावाऽऽकाशाद्भूयस्तस्माद्यद्यपि बहव आसीरन्न स्मरन्तो नैव ते कंचन शृणुयुर्नमन्वीरन्न विजानीरन्यदा वाव ते स्मरेयुरथ शृणुयुरथ मन्वीरन्नथ विजानीरन्स्मरेण वै पुत्रान्विजानाति स्मरेण पशून्स्मरमुपास्स्वेति || (Chan. Upan. 7.12.1)</blockquote>Meaning : Sanathkumara continues :  स्मृतिः || Memory is greater than Aakasha. For even if many are present, if memory (remembrance) is not present, we cannot hear anyone, would not recollect, nor know anyone. Only when Memory is present, one can hear, contemplate and know. Through memory we know our children and cattle. Meditate on Memory. 
 +
 
 +
स्मृतिः || Memory (the inner dharma coming from the antahkarana (from inner core) is greater than the Sky it awakens when desire is there. It is through memory one recognizes cattle and children to be his own.      
    
It resides in the [[प्राण|Prana]] (life force), just as the wheel in the balancing rod. Everything is dependent upon [[प्राण|Prana]]. [[प्राण|Prana]] is the father, mother, brother, sister, acharya and brahmana. When unfavourable words are uttered to the learned, it is condemned by saying, “dawn with you, you may be affected by the sin of killing  mother, father and acharya. only when we have life such  words affect, Once the life air leaves the body, even if one is raised to death penalty or burned to death, cut to pieces it does not make any sense. After death, when elders are cremated it is not termed as murder or betrayal, praised as a pious deed. Hence, [[प्राण|Prana]] is the foundation for all.   
 
It resides in the [[प्राण|Prana]] (life force), just as the wheel in the balancing rod. Everything is dependent upon [[प्राण|Prana]]. [[प्राण|Prana]] is the father, mother, brother, sister, acharya and brahmana. When unfavourable words are uttered to the learned, it is condemned by saying, “dawn with you, you may be affected by the sin of killing  mother, father and acharya. only when we have life such  words affect, Once the life air leaves the body, even if one is raised to death penalty or burned to death, cut to pieces it does not make any sense. After death, when elders are cremated it is not termed as murder or betrayal, praised as a pious deed. Hence, [[प्राण|Prana]] is the foundation for all.   

Navigation menu