Changes

Jump to navigation Jump to search
m
Text replacement - "" " to """
Line 90: Line 90:     
=== First Anuvāka (प्रथमोऽनुवाकः) ===
 
=== First Anuvāka (प्रथमोऽनुवाकः) ===
The first ''anuvaka'' (lesson) of Taittiriya Upanishad starts with slokas, wherein states [[Adi Shankara]], major Vedic deities are proclaimed to be manifestations of [[Brahman]] (Cosmic Soul, the constant Universal Principle, Unchanging Reality).<ref name="adishankaratu1112">[https://archive.org/stream/AitareyataittiriyaUpanishadsWithShankaraBhashya-English/05AitareyataittiriyaUpanishadsWithShankaraBhashya-English#page/n61/mode/2up Aitareya and Taittiriya Upanishads with Shankara Bhashya] SA Sastri (Translator), page 62</ref> The first anuvaka includes a prayer and promise that a student in Vedic age of India was supposed to recite. <blockquote>"
+
The first ''anuvaka'' (lesson) of Taittiriya Upanishad starts with slokas, wherein states [[Adi Shankara]], major Vedic deities are proclaimed to be manifestations of [[Brahman]] (Cosmic Soul, the constant Universal Principle, Unchanging Reality).<ref name="adishankaratu1112">[https://archive.org/stream/AitareyataittiriyaUpanishadsWithShankaraBhashya-English/05AitareyataittiriyaUpanishadsWithShankaraBhashya-English#page/n61/mode/2up Aitareya and Taittiriya Upanishads with Shankara Bhashya] SA Sastri (Translator), page 62</ref> The first anuvaka includes a prayer and promise that a student in Vedic age of India was supposed to recite. <blockquote>"''॥ शान्तिपाठः ॥''"</blockquote><blockquote>"''ॐ शं नो मित्रः शं वरुणः । शं नो भवत्वर्यमा ।''"</blockquote><blockquote>"''शं न इन्द्रो बृहस्पतिः । शं नो विष्णुरुरुक्रमः ।''"</blockquote>
''॥ शान्तिपाठः ॥''"</blockquote><blockquote>"
  −
''ॐ शं नो मित्रः शं वरुणः । शं नो भवत्वर्यमा ।''"</blockquote><blockquote>"
  −
''शं न इन्द्रो बृहस्पतिः । शं नो विष्णुरुरुक्रमः ।''"</blockquote>
      
===== '''Literal Translation'''<ref name=":32" />: =====
 
===== '''Literal Translation'''<ref name=":32" />: =====
Line 104: Line 101:  
उरुक्रमः all-pervasive  
 
उरुक्रमः all-pervasive  
   −
May Mitra be favourable to us, and so also Varuna. May Aryaman be favourable to us. May Brihaspati and Indra be favourable to us and so also all pervasive Vishnu. <blockquote>"
+
May Mitra be favourable to us, and so also Varuna. May Aryaman be favourable to us. May Brihaspati and Indra be favourable to us and so also all pervasive Vishnu. <blockquote>"''नमो ब्रह्मणे । नमस्ते वायो । त्वमेव प्रत्यक्षं ब्रह्मासि । त्वमेव प्रत्यक्षं ब्रह्म वदिष्यामि । ऋतं वदिष्यामि ।''"</blockquote><blockquote>"''सत्यं वदिष्यामि । तन्मामवतु । तद्वक्तारमवतु । अवतु माम् । अवतु वक्तारम् ।''"</blockquote><blockquote>"''ॐ Shanti !!! Shanti!! Shanti!''"</blockquote>नम: salutation, ऋतं: The Right thing, अवतु: Protect, वक्तारम् The Speaker (teacher)
''नमो ब्रह्मणे । नमस्ते वायो । त्वमेव प्रत्यक्षं ब्रह्मासि । त्वमेव प्रत्यक्षं ब्रह्म वदिष्यामि । ऋतं वदिष्यामि ।''"</blockquote><blockquote>"
  −
''सत्यं वदिष्यामि । तन्मामवतु । तद्वक्तारमवतु । अवतु माम् । अवतु वक्तारम् ।''"</blockquote><blockquote>"
  −
''ॐ Shanti !!! Shanti!! Shanti!''"</blockquote>नम: salutation, ऋतं: The Right thing, अवतु: Protect, वक्तारम् The Speaker (teacher)
      
Salutation to Brahman, salutation to thee, O Vayu. You are the visible Brahman. I will declare you as the visible Brahman.  
 
Salutation to Brahman, salutation to thee, O Vayu. You are the visible Brahman. I will declare you as the visible Brahman.  
Line 139: Line 133:     
=== Second Anuvāka (द्वितीयोऽनुवाकः) ===
 
=== Second Anuvāka (द्वितीयोऽनुवाकः) ===
<blockquote>"
+
<blockquote>"''ॐ शीक्षां व्याख्यास्यामः । वर्णः स्वरः । मात्रा बलम् । साम सन्तानः । इत्युक्तः शीक्षाध्यायः ॥ १ ॥''"</blockquote>शीक्षां: The principles of phonetics, व्याख्यास्यामः (we) shall explain, वर्णः letters स्वरः vowels / accent, मात्रा quantity or measure बलम् effort or strength, साम:modulation, सन्तानः conjunction, इति: Thus, उक्त: is told शीक्षाध्यायः the chapter on the study of phonetics.<ref name=":32" />
''ॐ शीक्षां व्याख्यास्यामः । वर्णः स्वरः । मात्रा बलम् । साम सन्तानः । इत्युक्तः शीक्षाध्यायः ॥ १ ॥''"</blockquote>शीक्षां: The principles of phonetics, व्याख्यास्यामः (we) shall explain, वर्णः letters स्वरः vowels / accent, मात्रा quantity or measure बलम् effort or strength, साम:modulation, सन्तानः conjunction, इति: Thus, उक्त: is told शीक्षाध्यायः the chapter on the study of phonetics.<ref name=":32" />
      
===== Literal Translation =====
 
===== Literal Translation =====

Navigation menu