Line 2: |
Line 2: |
| Agni (Samskrit: अग्निः) is the god of fire, sacrifice and divine knowledge, and a large number of mantras and suktas are devoted to describing and praising Agni in various texts. Agni is the very personification of the sacrificial fire. He is associated with Vedic sacrifice, taking offerings of men to the other world in his fire. Through ''yajna'' he carries the oblations to the gods, to ensure the continuance of conditions favorable to mankind. | | Agni (Samskrit: अग्निः) is the god of fire, sacrifice and divine knowledge, and a large number of mantras and suktas are devoted to describing and praising Agni in various texts. Agni is the very personification of the sacrificial fire. He is associated with Vedic sacrifice, taking offerings of men to the other world in his fire. Through ''yajna'' he carries the oblations to the gods, to ensure the continuance of conditions favorable to mankind. |
| | | |
− | This aspect of Agni is significantly highlighted in the Rig veda and gradually as one progresses towards the Upanishads Agni is personified as the Knower of Brahman. The sacrificial fires attain the position of Guru of Upakosala, in the Chandogya Upanishad, wherein they preach the brahmavidya to Upakosala. | + | This aspect of Agni is significantly highlighted in the Rig veda and gradually as one progresses towards the Upanishads Agni is personified as the Knower of Brahman. The sacrificial fires attain the position of Guru of Upakosala, in the Chandogya Upanishad, wherein they preach the [[Brahmavidya (ब्रह्मविद्या)|brahmavidya]] to Upakosala. |
| | | |
| == Agni in Vedas == | | == Agni in Vedas == |
Line 19: |
Line 19: |
| | | |
| == Agni in Upanishads == | | == Agni in Upanishads == |
− | '''Upanishads''' : | + | '''Isavasyopanishad''' |
| | | |
− | '''Isavasyopanishad''', the last two mantras given below are a prayer to Agni who is the divine witness to the actions of every life form<blockquote>वा॒युरनि॑लम॒मृत॒मथे॒दं भस्मा॑न्त॒म् शरी॑रम् ।</blockquote><blockquote>ॐ क्रतो॒ स्मर॑ कृ॒तम् स्म॑र॒ क्रतो॒ स्मर॑ कृ॒तम् स्म॑र ॥१७॥ (Isav. Upan. 17)</blockquote><blockquote>अग्ने॒ नय॑ सु॒पथा॑ रा॒ये अ॒स्मान्विश्वा॑नि देव व॒युना॑नि वि॒द्वान् ।</blockquote><blockquote>यु॒यो॒ध्य॒स्मज्जु॑हुरा॒णमेनो॒ भूयि॑ष्ठां ते॒ नम॑ उ॒क्तिं विधेम ॥१८॥ (Isav. Upan. 18)</blockquote>Meaning : Let the breath merge with the Immortal being or Hiranyagarbha and let the body be reduced to ashes, remember your deeds. Let Agni lead us along the right path or the bright path of the Devas ([[Devayana and Pitrayana (देवयान मार्ग और पित्रयान मार्ग)|Devayana]] path from where there is no return to mortality).
| + | In this Upanishad, the last two mantras, as given below are a prayer to Agni who is the divine witness to the actions of every life form<blockquote>वा॒युरनि॑लम॒मृत॒मथे॒दं भस्मा॑न्त॒म् शरी॑रम् ।</blockquote><blockquote>ॐ क्रतो॒ स्मर॑ कृ॒तम् स्म॑र॒ क्रतो॒ स्मर॑ कृ॒तम् स्म॑र ॥१७॥ (Isav. Upan. 17)</blockquote><blockquote>अग्ने॒ नय॑ सु॒पथा॑ रा॒ये अ॒स्मान्विश्वा॑नि देव व॒युना॑नि वि॒द्वान् ।</blockquote><blockquote>यु॒यो॒ध्य॒स्मज्जु॑हुरा॒णमेनो॒ भूयि॑ष्ठां ते॒ नम॑ उ॒क्तिं विधेम ॥१८॥ (Isav. Upan. 18)</blockquote>Meaning : Let the breath merge with the Immortal being or Hiranyagarbha and let the body be reduced to ashes, remember your deeds. Let Agni lead us along the right path or the bright path of the Devas ([[Devayana and Pitrayana (देवयान मार्ग और पित्रयान मार्ग)|Devayana]] path from where there is no return to mortality). |
| | | |
| This is the prayer for the dissolution of the individual prana into the infinite prana. Agni is prayed to as the chief priest of the sacrifice and the divine witness of all actions done by the individual, when the body is being being reduced to ashes. He is the principle intelligence which guides all thoughts and actions, a path to Universal Knowledge. Agni at the first step is like guide with a torch that illuminates the path of the soul. | | This is the prayer for the dissolution of the individual prana into the infinite prana. Agni is prayed to as the chief priest of the sacrifice and the divine witness of all actions done by the individual, when the body is being being reduced to ashes. He is the principle intelligence which guides all thoughts and actions, a path to Universal Knowledge. Agni at the first step is like guide with a torch that illuminates the path of the soul. |
Line 53: |
Line 53: |
| स्फुलिङ्गिनीं विश्वरुची च देवी लेलायमाना इति सप्त जिह्वा: || (Mund. Upan. 1.2.4) | | स्फुलिङ्गिनीं विश्वरुची च देवी लेलायमाना इति सप्त जिह्वा: || (Mund. Upan. 1.2.4) |
| | | |
− | Meaning : That Agni, devours with his seven tongues or flames namely ''Kālī'' (black), ''Karālī'' (terrible),''Manojava'' (speedy as the mind), ''Sulohita'' (very red), ''Sudhumravarna'' (coloured like thick smoke'), ''Sphulingini'' (emitting sparks) and ''Vishwaruchi'' (having the fuel as the Sun) | + | Meaning : That Agni, devours with his seven tongues or flames namely Kālī (black), Karālī (terrible),Manojava (speedy as the mind), Sulohita (very red), Sudhumravarna (coloured like thick smoke'), Sphulingini (emitting sparks) and Vishwaruchi (having the fuel as the Sun) |
− | | |
− | – तस्मादग्निः समिधो यस्य सूर्यः (II.i.5)).
| |
| | | |
| == सम्वाद || Discussion == | | == सम्वाद || Discussion == |
| | | |
| == References == | | == References == |