Line 22: |
Line 22: |
| bālādekamaṇīyaskamutaikaṁ neva dr̥śyate । tataḥ pariṣvajīyasī devatā sā mama priyā ॥25॥</blockquote>It means that there is an element which is more subtle than the subtle hair and is unique. This a metaphor for an organism. The second element is so subtle that it is irresistible. This is the metaphor for subtle invisible nature. While the third element is the one in which nature is embraced. And that is the omnipotent Supreme Power, the beloved deity.<ref name=":4" /> | | bālādekamaṇīyaskamutaikaṁ neva dr̥śyate । tataḥ pariṣvajīyasī devatā sā mama priyā ॥25॥</blockquote>It means that there is an element which is more subtle than the subtle hair and is unique. This a metaphor for an organism. The second element is so subtle that it is irresistible. This is the metaphor for subtle invisible nature. While the third element is the one in which nature is embraced. And that is the omnipotent Supreme Power, the beloved deity.<ref name=":4" /> |
| | | |
− | == सृष्टिसिद्धान्तः ॥ Theory of Creation == | + | == सृष्टिप्रक्रिया ॥ Process of Creation == |
| + | According to Prajapati Parmeshthi in the Nasadiya Sukta of the Rigveda, in the early period of creation, there was a substance in liquid state from which the creation has taken place. It is said that the primordial being breathed due to its own inherent powers. That is, no one had power other than that one.<ref name=":4" /><blockquote>आनीदवातं स्वधया तदेकं तस्माद्धान्यन्न परः किं चनास॥२॥<ref name=":1">Rigveda, Mandala 10, [https://sa.wikisource.org/wiki/%E0%A4%8B%E0%A4%97%E0%A5%8D%E0%A4%B5%E0%A5%87%E0%A4%A6%E0%A4%83_%E0%A4%B8%E0%A5%82%E0%A4%95%E0%A5%8D%E0%A4%A4%E0%A4%82_%E0%A5%A7%E0%A5%A6.%E0%A5%A7%E0%A5%A8%E0%A5%AF Sukta 129]</ref> ānīdavātaṁ svadhayā tadekaṁ tasmāddhānyanna paraḥ kiṁ canāsa॥2॥</blockquote>It further states that before the creation of the universe, there was initially just darkness covered with darkness. And there was only that liquid.<ref name=":4" /> <blockquote>तम आसीत्तमसा गूळ्हमग्रेऽप्रकेतं सलिलं सर्वमा इदम् ।<ref name=":1" /> tama āsīttamasā gūlhamagre'praketaṁ salilaṁ sarvamā idam।</blockquote>In conclusion, there is a moving fluid which made creation possible. That primordial substance is akin to an atom. For, atoms behave like a liquid due to being too subtle. And then it transforms in the form of water - salilaṁ sarvamedam. |
| | | |
− | === मूलतत्त्वम् ॥ Primordial Substance === | + | According to Rishi Madhucchanda in the Rigveda, Almighty created the complete space from water. Then appeared time, era and calculation from the space and then the Supreme power created day and night.<ref name=":4" /> After that, the mighty Supreme being created the sun, the moon, the dyuloka, the earth, the space and the Sukhaloka respectively.<ref>Sripad Damodar Satavlekar (1985), Rigveda ka Subodh Bhashya ([https://vedicheritage.gov.in/flipbook/Rigveda_Subodh_Bhasya_Vol_IV/#book/593 Volume 4]), Pardi: Svadhyay Mandal.</ref><blockquote>ततो रात्र्यजायत ततः समुद्रो अर्णवः ॥१॥ समुद्रादर्णवादधि संवत्सरो अजायत । अहोरात्राणि विदधद्विश्वस्य मिषतो वशी ॥२॥ |
| | | |
− | According to Prajapati Parmeshthi in the Nasadiya Sukta of the Rigveda, in the early period of creation, there was a substance in liquid state from which the creation has taken place. It is said that the primordial being breathed due to its own inherent powers. That is, no one had power other than that one. <blockquote>आनीदवातं स्वधया तदेकं तस्माद्धान्यन्न परः किं चनास॥२॥<ref name=":1">Rigveda, Mandala 10, [https://sa.wikisource.org/wiki/%E0%A4%8B%E0%A4%97%E0%A5%8D%E0%A4%B5%E0%A5%87%E0%A4%A6%E0%A4%83_%E0%A4%B8%E0%A5%82%E0%A4%95%E0%A5%8D%E0%A4%A4%E0%A4%82_%E0%A5%A7%E0%A5%A6.%E0%A5%A7%E0%A5%A8%E0%A5%AF Sukta 129]</ref> ānīdavātaṁ svadhayā tadekaṁ tasmāddhānyanna paraḥ kiṁ canāsa॥2॥</blockquote>It further states that before the creation of the universe, there was initially just darkness covered with darkness. And there was only that liquid. <blockquote>तम आसीत्तमसा गूळ्हमग्रेऽप्रकेतं सलिलं सर्वमा इदम् ।<ref name=":1" /> tama āsīttamasā gūlhamagre'praketaṁ salilaṁ sarvamā idam।</blockquote>In conclusion, there is a moving fluid which made creation possible. That primordial substance is akin to an atom. For, atoms behave like a liquid due to being too subtle. And then it transforms in the form of water - salilaṁ sarvamedam.
| + | सूर्याचन्द्रमसौ धाता यथापूर्वमकल्पयत् । दिवं च पृथिवीं चान्तरिक्षमथो स्वः ॥३॥<ref name=":3">Rigveda, Mandala 10, [https://sa.wikisource.org/wiki/%E0%A4%8B%E0%A4%97%E0%A5%8D%E0%A4%B5%E0%A5%87%E0%A4%A6%E0%A4%83_%E0%A4%B8%E0%A5%82%E0%A4%95%E0%A5%8D%E0%A4%A4%E0%A4%82_%E0%A5%A7%E0%A5%A6.%E0%A5%A7%E0%A5%AF%E0%A5%A6 Sukta 190]</ref> |
| | | |
− | === सृष्टिप्रक्रिया ॥ Process of Creation ===
| + | tato rātryajāyata tataḥ samudro arṇavaḥ ॥1॥ samudrādarṇavādadhi saṁvatsaro ajāyata । ahorātrāṇi vidadhadviśvasya miṣato vaśī ॥2॥ |
− | This ultimate power of the universe is considered Hiranyamaya in the Rigveda, which led to the emergence of the five great elements -<blockquote>रेतोधा आसन्महिमान आसन्त्स्वधा अवस्तात्प्रयतिः परस्तात्॥५॥<ref name=":1" />
| |
− | | |
− | retodhā āsanmahimāna āsantsvadhā avastātprayatiḥ parastāt॥5॥</blockquote>'''(Rigveda 10.129.5)'''
| |
− | | |
− | According to Rigveda, Rishi Madhuchanda, the Almighty created the complete space from water which was filled with atoms -<blockquote>ततो रात्र्यजायत ततः समुद्रो अर्णवः ॥१॥<ref name=":3">Rigveda, Mandala 10, [https://sa.wikisource.org/wiki/%E0%A4%8B%E0%A4%97%E0%A5%8D%E0%A4%B5%E0%A5%87%E0%A4%A6%E0%A4%83_%E0%A4%B8%E0%A5%82%E0%A4%95%E0%A5%8D%E0%A4%A4%E0%A4%82_%E0%A5%A7%E0%A5%A6.%E0%A5%A7%E0%A5%AF%E0%A5%A6 Sukta 190]</ref> tato rātryajāyata tataḥ samudro arṇavaḥ ॥1॥</blockquote>'''(Rigveda 10.190.1)'''
| |
− | | |
− | Time, era and calculation appeared from the space containing atoms. The Sun, day, night and vital world held on to the Supreme Power<blockquote>समुद्रादर्णवादधि संवत्सरो अजायत । अहोरात्राणि विदधद्विश्वस्य मिषतो वशी ॥२॥<ref name=":3" />
| |
− | | |
− | samudrādarṇavādadhi saṁvatsaro ajāyata । ahorātrāṇi vidadhadviśvasya miṣato vaśī ॥2॥</blockquote>'''(Rigveda 10.190.2)''' | |
− | | |
− | After this, the mighty Supreme God created the sun, the moon, the dhuloka, the earth, the space and the heaven respectively.<blockquote>सूर्याचन्द्रमसौ धाता यथापूर्वमकल्पयत् । दिवं च पृथिवीं चान्तरिक्षमथो स्वः ॥३॥<ref name=":3" />
| |
− | | |
− | sūryācandramasau dhātā yathāpūrvamakalpayat । divaṁ ca pr̥thivīṁ cāntarikṣamatho svaḥ ॥3॥</blockquote>'''(Rigveda 10.190.3)'''
| |
− | | |
− | The sage Kutsa of the Atharvaveda believes that this process of creation of the world keeps on being new and transforming. It keeps going on continuously. The power that it produces is permanent and eternal.<blockquote>सनातनमेनमाहुरुताद्य स्यात्पुनर्णवः । अहोरात्रे प्र जायेते अन्यो अन्यस्य रूपयोः ॥२३॥<ref name=":0" />
| |
− | | |
− | sanātanamenamāhurutādya syātpunarṇavaḥ । ahorātre pra jāyete anyo anyasya rūpayoḥ ॥23॥</blockquote>'''(Atharvaveda 10.8.23)'''
| |
− | | |
− | ORIGIN OF CREATION
| |
− | | |
− | the origin of creation in the light of our ancient knowledge tradition.
| |
− | | |
− | In our ancient Vedic literature many informative things have been said about the origin of creation.
| |
− | | |
− | • the origin of the creation of the Vedas;
| |
− | | |
− | • Vedic hymns related to the origin of creation.
| |
− | | |
− | • Vedic explanation of creation of the universe.
| |
− | | |
− | • Features of the ultimate power
| |
| | | |
| + | sūryācandramasau dhātā yathāpūrvamakalpayat । divaṁ ca pr̥thivīṁ cāntarikṣamatho svaḥ ॥3॥</blockquote>Rishi Kutsa of the Atharvaveda believes that the process of creation of the world keeps on being new and transforming. It keeps going on continuously. However, the power that produces it is permanent and eternal.<ref name=":4" /><blockquote>सनातनमेनमाहुरुताद्य स्यात्पुनर्णवः । अहोरात्रे प्र जायेते अन्यो अन्यस्य रूपयोः ॥२३॥<ref name=":0" /> sanātanamenamāhurutādya syātpunarṇavaḥ । ahorātre pra jāyete anyo anyasya rūpayoḥ ॥23॥</blockquote> |
| == References == | | == References == |