Changes

Jump to navigation Jump to search
Line 23: Line 23:     
It is said that the highly renowned emperor Aila (Pururava) was overcome with grief and despair on account of his separation from Urvashi whom he passionately loved. When he got over the sorrow, he developed dispassion and renunciation, and sang the Aila Gita out of sheer disgust for his past disgraceful life.<ref name=":1" />
 
It is said that the highly renowned emperor Aila (Pururava) was overcome with grief and despair on account of his separation from Urvashi whom he passionately loved. When he got over the sorrow, he developed dispassion and renunciation, and sang the Aila Gita out of sheer disgust for his past disgraceful life.<ref name=":1" />
 +
 +
=== ऐलस्य विलापः ॥ Aila's Lament ===
 +
When Urvashi abandoned Pururava and left, he wept aloud and followed her naked like a madman crying; asking her to stop and not run away. Though Urvashi had lived with him for many years, his desire was not satiated. Infact, his mind was so allured by Urvashi that he was not aware of the passing of the days, nights and years. Pururava confesses that his understanding was clouded by lust so much so that his passing lifetime went unnoticed and made him, an emperor, a plaything of a woman.<ref name=":1" />
      Line 30: Line 33:     
(1) The Supreme Lord said: 'Having acquired this human body that is My characteristic, one achieves, being situated in My dharma, Me, the Supreme Soul of Spiritual Happiness situated in the heart.   
 
(1) The Supreme Lord said: 'Having acquired this human body that is My characteristic, one achieves, being situated in My dharma, Me, the Supreme Soul of Spiritual Happiness situated in the heart.   
  −
(5) The moment she abandoned him and left, he naked crying like a madman ran after her calling out: 'Oh my wife, oh you terrible woman, please stop!'
  −
  −
(6) With his mind possessed by Urvaśī he after years of insignificantly gratifying his lusts, was not satisfied and did not notice the nights coming and going.'
  −
  −
(7) Purūravā said: 'Just see how bewildered I got! With my consciousness contaminated by lust I, in the embrace of this goddess, did not notice my life time passing.
  −
  −
(8) I had no idea whether the sun was rising or setting and was, thus spending my days, alas robbed by her of countless years.
  −
  −
(9) Oh what a pity this total bewilderment of mine because of which the body of this mighty emperor, this crown jewel of kings, became a toy animal for women!
      
(10) When she abandoned me, the mighty controller, together with all of my kingdom as if I were a blade of grass, I ran crying naked like a madman after the woman.  
 
(10) When she abandoned me, the mighty controller, together with all of my kingdom as if I were a blade of grass, I ran crying naked like a madman after the woman.  

Navigation menu