Changes

Jump to navigation Jump to search
m
Text replacement - "Yama (यमः)" to "Yama Deva (यमदेवः)"
Line 63: Line 63:  
* Having presented to them Arghya with sesame and blades of kusha grass, one should offer oblations in the sacred fire with the brahmanas called for the shraddha, after having taken permission from everyone. (Manu Smrt. 3.210).<ref name=":1" />
 
* Having presented to them Arghya with sesame and blades of kusha grass, one should offer oblations in the sacred fire with the brahmanas called for the shraddha, after having taken permission from everyone. (Manu Smrt. 3.210).<ref name=":1" />
 
<blockquote>येषामुदकमानीय सपवित्रांस्तिलानपि । अग्नौ कुर्यादनुज्ञातो ब्राह्मणो ब्राह्मणैः सह || ३.२१० ||<ref name=":0" /></blockquote><blockquote>yeṣāmudakamānīya sapavitrāṁstilānapi । agnau kuryādanujñāto brāhmaṇo brāhmaṇaiḥ saha || 3.210 ||</blockquote>
 
<blockquote>येषामुदकमानीय सपवित्रांस्तिलानपि । अग्नौ कुर्यादनुज्ञातो ब्राह्मणो ब्राह्मणैः सह || ३.२१० ||<ref name=":0" /></blockquote><blockquote>yeṣāmudakamānīya sapavitrāṁstilānapi । agnau kuryādanujñāto brāhmaṇo brāhmaṇaiḥ saha || 3.210 ||</blockquote>
* One should first, please [[Agni (अग्निः)|Agni]], [[Soma (सोमः)|Soma]] and [[Yama (यमः)|Yama]] with oblations, afterwards one should satisfy the forefathers by offering of food. But if no sacred fire is available, one shall place the three offerings into the hand of a brahmana; for brahmanas are considered a form of Agni. Also, Pitru karma (पितृकर्म) must not be made in laukika agni (लौकिक-अग्निः) and an Agnihotri (brahmana who keeps a sacred fire) may perform shraddha only on the new-moon day. (Manu Smrt. 3.211, 212 and 282).<ref name=":1" />
+
* One should first, please [[Agni (अग्निः)|Agni]], [[Soma (सोमः)|Soma]] and [[Yama Deva (यमदेवः)|Yama]] with oblations, afterwards one should satisfy the forefathers by offering of food. But if no sacred fire is available, one shall place the three offerings into the hand of a brahmana; for brahmanas are considered a form of Agni. Also, Pitru karma (पितृकर्म) must not be made in laukika agni (लौकिक-अग्निः) and an Agnihotri (brahmana who keeps a sacred fire) may perform shraddha only on the new-moon day. (Manu Smrt. 3.211, 212 and 282).<ref name=":1" />
 
<blockquote>अग्नेः सोमयमाभ्यां च कृत्वाप्यायनमादितः । हविर्दानेन विधिवत्पश्चात्संतर्पयेत्पितॄन् || ३.२११ ||</blockquote><blockquote>अग्न्यभावे तु विप्रस्य पाणावेवोपपादयेत् । यो ह्यग्निः स द्विजो विप्रैर्मन्त्रदर्शिभिरुच्यते || ३.२१२ ||</blockquote><blockquote>न पैतृयज्ञियो होमो लौकिकेऽग्नौ विधीयते । न दर्शेन विना श्राद्धमाहिताग्नेर्द्विजन्मनः || ३.२८२ ||<ref name=":0" /></blockquote><blockquote>agneḥ somayamābhyāṁ ca kr̥tvāpyāyanaṁ āditaḥ । havirdānena vidhivatpaścātsaṁtarpayetpitr̥̄n || 3.211 ||</blockquote><blockquote>agnyabhāve tu viprasya pāṇāvevopapādayet । yo hyagniḥ sa dvijo viprairmantradarśibhirucyate || 3.212 ||</blockquote><blockquote>na paitr̥yajñiyo homo laukike'gnau vidhīyate । na darśena vinā śrāddhaṁ āhitāgnerdvijanmanaḥ || 3.282 ||</blockquote>
 
<blockquote>अग्नेः सोमयमाभ्यां च कृत्वाप्यायनमादितः । हविर्दानेन विधिवत्पश्चात्संतर्पयेत्पितॄन् || ३.२११ ||</blockquote><blockquote>अग्न्यभावे तु विप्रस्य पाणावेवोपपादयेत् । यो ह्यग्निः स द्विजो विप्रैर्मन्त्रदर्शिभिरुच्यते || ३.२१२ ||</blockquote><blockquote>न पैतृयज्ञियो होमो लौकिकेऽग्नौ विधीयते । न दर्शेन विना श्राद्धमाहिताग्नेर्द्विजन्मनः || ३.२८२ ||<ref name=":0" /></blockquote><blockquote>agneḥ somayamābhyāṁ ca kr̥tvāpyāyanaṁ āditaḥ । havirdānena vidhivatpaścātsaṁtarpayetpitr̥̄n || 3.211 ||</blockquote><blockquote>agnyabhāve tu viprasya pāṇāvevopapādayet । yo hyagniḥ sa dvijo viprairmantradarśibhirucyate || 3.212 ||</blockquote><blockquote>na paitr̥yajñiyo homo laukike'gnau vidhīyate । na darśena vinā śrāddhaṁ āhitāgnerdvijanmanaḥ || 3.282 ||</blockquote>
 
* After giving the two oblations in the fire for the forefathers and other ceremonies in such a manner that they end in the south, one should sprinkle water with his right hand on the spot where the pindas are to be placed. Then having made three portions out of the remainder of that food offering, one must, concentrating his mind and turning towards the south, place them on Kusha grass exactly in the same manner in which water was poured. (Manu Smrt. 3.214 and 215)<ref name=":1" />
 
* After giving the two oblations in the fire for the forefathers and other ceremonies in such a manner that they end in the south, one should sprinkle water with his right hand on the spot where the pindas are to be placed. Then having made three portions out of the remainder of that food offering, one must, concentrating his mind and turning towards the south, place them on Kusha grass exactly in the same manner in which water was poured. (Manu Smrt. 3.214 and 215)<ref name=":1" />

Navigation menu