Changes

Jump to navigation Jump to search
Line 228: Line 228:  
* One should not cross over the shadow of images of the gods, guru, raja, snataka, acharya, brown cow, and a dikshita in a sacrifice. (Manu Smrt. 4.130).<ref name=":1" />
 
* One should not cross over the shadow of images of the gods, guru, raja, snataka, acharya, brown cow, and a dikshita in a sacrifice. (Manu Smrt. 4.130).<ref name=":1" />
 
<blockquote>देवतानां गुरो राज्ञः स्नातकाचार्ययोस्तथा । नाक्रामेत्कामतश्छायां बभ्रुणो दीक्षितस्य च || ४.१३० ||<ref name=":0" /></blockquote><blockquote>devatānāṁ guro rājñaḥ snātakācāryayostathā । nākrāmetkāmataśchāyāṁ babhruṇo dīkṣitasya ca || 4.130 ||</blockquote>
 
<blockquote>देवतानां गुरो राज्ञः स्नातकाचार्ययोस्तथा । नाक्रामेत्कामतश्छायां बभ्रुणो दीक्षितस्य च || ४.१३० ||<ref name=":0" /></blockquote><blockquote>devatānāṁ guro rājñaḥ snātakācāryayostathā । nākrāmetkāmataśchāyāṁ babhruṇo dīkṣitasya ca || 4.130 ||</blockquote>
* Let him who desires prosperity, indeed, never despise a Kshatriya, a snake, and a learned Brahmana, be they ever so feeble. (4.135) Because these three, when treated with disrespect, may utterly destroy him; hence a wise man must never despise them. (4.136)
+
* One who desires one's own betterment, should never insult a Kshatriya, a snake, and a learned Brahmana, even if they weak. Because these three, when being insulted destroy the person who caused it; hence a wise person must never insult them. (Manu Smrt. 4.135 and 136).<ref name=":1" />
<blockquote>क्षत्रियं चैव सर्पं च ब्राह्मणं च बहुश्रुतम् । नावमन्येत वै भूष्णुः कृशानपि कदा चन || ४.१३५ ||</blockquote><blockquote>एतत्त्रयं हि पुरुषं निर्दहेदवमानितम् । तस्मादेतत्त्रयं नित्यं नावमन्येत बुद्धिमान् || ४.१३६ ||</blockquote><blockquote>kṣatriyaṁ caiva sarpaṁ ca brāhmaṇaṁ ca bahuśrutam । nāvamanyeta vai bhūṣṇuḥ kr̥śānapi kadā cana || 4.135 ||<br>
+
<blockquote>क्षत्रियं चैव सर्पं च ब्राह्मणं च बहुश्रुतम् । नावमन्येत वै भूष्णुः कृशानपि कदा चन || ४.१३५ ||</blockquote><blockquote>एतत्त्रयं हि पुरुषं निर्दहेदवमानितम् । तस्मादेतत्त्रयं नित्यं नावमन्येत बुद्धिमान् || ४.१३६ ||<ref name=":0" /></blockquote><blockquote>kṣatriyaṁ caiva sarpaṁ ca brāhmaṇaṁ ca bahuśrutam । nāvamanyeta vai bhūṣṇuḥ kr̥śānapi kadā cana || 4.135 ||<br>
 
etattrayaṁ hi puruṣaṁ nirdahedavamānitam । tasmādetattrayaṁ nityaṁ nāvamanyeta buddhimān || 4.136 ||</blockquote>
 
etattrayaṁ hi puruṣaṁ nirdahedavamānitam । tasmādetattrayaṁ nityaṁ nāvamanyeta buddhimān || 4.136 ||</blockquote>
* Let him not despise himself on account of former failures; until death let him seek fortune, nor despair of gaining it. (4.137)
+
* One should not despise oneself on account of former failures; one's whole life should be spent in the pursuit of one's goals, and never despair of gaining what one seeks. (Manu Smrt. 4.137).<ref name=":3" />
<blockquote>नात्मानं अवमन्येत पुर्वाभिरसमृद्धिभिः । आ मृत्योः श्रियं अन्विच्छेन्नैनां मन्येत दुर्लभाम् || ४.१३७ ||</blockquote><blockquote>nātmānaṁ avamanyeta purvābhirasamr̥ddhibhiḥ । ā mr̥tyoḥ śriyaṁ anvicchennaināṁ manyeta durlabhām || 4.137 ||</blockquote>
+
<blockquote>नात्मानं अवमन्येत पुर्वाभिरसमृद्धिभिः । आ मृत्योः श्रियं अन्विच्छेन्नैनां मन्येत दुर्लभाम् || ४.१३७ ||<ref name=":0" /></blockquote><blockquote>nātmānaṁ avamanyeta purvābhirasamr̥ddhibhiḥ । ā mr̥tyoḥ śriyaṁ anvicchennaināṁ manyeta durlabhām || 4.137 ||</blockquote>
    
== धर्मसञ्चयः ॥ Accumulation of Merits ==
 
== धर्मसञ्चयः ॥ Accumulation of Merits ==

Navigation menu