Line 8: |
Line 8: |
| One day, while he was going about his business of dispensing death in the forest, suddenly there arose a vicious storm. Mighty winds began to fell the trees, the sky was overcast with dense clouds, and the darkness was broken only by the occasional glow of lightning. Soon it began to rain. And in no time the whole earth was covered deep in water. | | One day, while he was going about his business of dispensing death in the forest, suddenly there arose a vicious storm. Mighty winds began to fell the trees, the sky was overcast with dense clouds, and the darkness was broken only by the occasional glow of lightning. Soon it began to rain. And in no time the whole earth was covered deep in water. |
| | | |
− | The hunter almost fainted in that incessant rain and the sudden cold. He lost his way. And while moving around wildly without direction, he could not even make out the mounts and the ditches in the forest. Around him he saw droves of birds and herds of animals running around in great fright. Birds hid themselves in their nests, animals sought out the safety of dry high lands. But many perished in the rain and cold. The hunter was also half-dead with cold. He could neither stand, nor walk. <blockquote>स तु शीतहतैर्गात्रैर्न जगाम न तस्थिवान्। ददर्श पतितां भूमौ कपोतीं शीतविह्वलाम्॥ (Maha. Shan. 12.143.25)</blockquote><blockquote>''sa tu śītahatairgātrairna jagāma na tasthivān। dadarśa patitāṁ bhūmau kapotīṁ śītavihvalām॥ (Maha. Shan. 12.143.25)''</blockquote>In this state he saw a she-pigeon lying on the ground. Suffering from severe cold, she was unable to move or fly. The hunter too was in an equally helpless condition. But, even then, by sheer force of habit, he picked her up and consigned her to the cage. Used to living in sin, he could think of nothing better even in his hour of intense suffering. | + | The hunter almost fainted in that incessant rain and the sudden cold. He lost his way. And while moving around wildly without direction, he could not even make out the mounts and the ditches in the forest. Around him he saw droves of birds and herds of animals running around in great fright. Birds hid themselves in their nests, animals sought out the safety of dry high lands. But many perished in the rain and cold. The hunter was also half-dead with cold. He could neither stand, nor walk. <blockquote>स तु शीतहतैर्गात्रैर्न जगाम न तस्थिवान्। ददर्श पतितां भूमौ कपोतीं शीतविह्वलाम्॥ (Maha. Shan. 12.143.25)</blockquote><blockquote>''sa tu śītahatairgātrairna jagāma na tasthivān। dadarśa patitāṁ bhūmau kapotīṁ śītavihvalām॥ (Maha. Shan. 12.143.25)''</blockquote>In this state he saw a she-pigeon lying on the ground. Suffering from severe cold, she was unable to move or fly. The hunter too was in an equally helpless condition. But, even then, by sheer force of habit, he picked her up and consigned her to the cage. Used to living in papa (पापम्), he could think of nothing better even in his hour of intense suffering. |
| | | |
| Then, all of a sudden, he saw a big tree. Its foliage was thick, dense and dark like a cloud. Numerous birds, seeking shade, shelter and fruit, had made it their home. It seemed as if the tree, like a saint, had taken form only for the purpose of serving others. As soon as the hunter saw that tree, the clouds began to break, and bright stars began to shine through. | | Then, all of a sudden, he saw a big tree. Its foliage was thick, dense and dark like a cloud. Numerous birds, seeking shade, shelter and fruit, had made it their home. It seemed as if the tree, like a saint, had taken form only for the purpose of serving others. As soon as the hunter saw that tree, the clouds began to break, and bright stars began to shine through. |
Line 32: |
Line 32: |
| Thus, unable to bear the pain of separation, the she-pigeon too jumped into the fire. Soon she was united with her husband, and the two of them together ascended to the heavens in a celestial chariot, escorted by hundreds of crores of men of great virtue, each of whom was sitting in his own celestial chariot. | | Thus, unable to bear the pain of separation, the she-pigeon too jumped into the fire. Soon she was united with her husband, and the two of them together ascended to the heavens in a celestial chariot, escorted by hundreds of crores of men of great virtue, each of whom was sitting in his own celestial chariot. |
| | | |
− | The hunter, overcoming all temptations, entered a deep and inhospitable forest, full of thorny shrubs and savage beasts. Soon he was consumed by a great forest-fire, which cleansed him of all his sins; and thus he too found a distinguished abode in the heavens. | + | The hunter, overcoming all temptations, entered a deep and inhospitable forest, full of thorny shrubs and savage beasts. Soon he was consumed by a great forest-fire, which cleansed him of all his papas; and thus he too found a distinguished abode in the heavens. |
| | | |
| Thus did the sage pigeon-couple serve their guest, and fulfilled the dharma of [[Grhasthashrama (गृहस्थाश्रमः)|grhasthashrama]]. Their commitment to dharma was, of course, extraordinary. Through such commitment they not only earned a place for themselves in the heavens, but also brought a violent person, like the hunter, back to righteousness and opened the path of heavens for him. | | Thus did the sage pigeon-couple serve their guest, and fulfilled the dharma of [[Grhasthashrama (गृहस्थाश्रमः)|grhasthashrama]]. Their commitment to dharma was, of course, extraordinary. Through such commitment they not only earned a place for themselves in the heavens, but also brought a violent person, like the hunter, back to righteousness and opened the path of heavens for him. |