Line 11: |
Line 11: |
| | | |
| === Apastamba Dharma Sutra === | | === Apastamba Dharma Sutra === |
− | Expounding on how should a Dana should be given, the Apastamba Dharma Sutra says the following.<blockquote>१ तत्र गुणान्समीक्ष्य यथाशक्ति देयम् || 2:5:10:2.||</blockquote><blockquote>tatra guṇān samīkṣya yathā śakti deyam || 2:5:10:2.||</blockquote>Meaning: [The donor] must examine the qualities [of the petitioner] and give according to his means.<blockquote>२ इन्द्रि यप्रीत्यर्थस्य तु भिक्षणमनिमित्तम् । न तदाद्रि येत || 2:5:10:3.||</blockquote><blockquote>indriya prīty arthasya tu bhikṣaṇam animittam | na tad ādriyeta || 2:5:10:3.||</blockquote>Meaning: But if persons solicit donations for the sake of sensual gratification, that is improper; one should disregard them.<blockquote>१७ योक्ता च धर्मयुक्तेषु द्र व्यपरिग्रहेषु च || 2:8:20:18.||</blockquote><blockquote>yā-uktā ca dharma yukteṣu dravya parigraheṣu ca || 2:8:20:18.||</blockquote>Meaning: And let him acquire money in all ways that are lawful.<blockquote>१८ प्रतिपादयिता च तीर्थे || 2:8:20:19.||</blockquote><blockquote>pratipādayitā ca tīrthe || 2:8:20:19.||</blockquote>Meaning: And let him spend money on worthy [persons or objects]. | + | * Expounding on how should a Dana be given, the Apastamba Dharma Sutra says, |
| + | <blockquote>१ तत्र गुणान्समीक्ष्य यथाशक्ति देयम् || 2:5:10:2.||<ref name=":0">[https://sa.wikisource.org/wiki/%E0%A4%86%E0%A4%AA%E0%A4%B8%E0%A5%8D%E0%A4%A4%E0%A4%AE%E0%A5%8D%E0%A4%AC-%E0%A4%A7%E0%A4%B0%E0%A5%8D%E0%A4%AE%E0%A4%B8%E0%A5%82%E0%A4%A4%E0%A5%8D%E0%A4%B0%E0%A4%AE%E0%A5%8D Apastamba Dharma Sutra]</ref></blockquote><blockquote>tatra guṇān samīkṣya yathā śakti deyam || 2:5:10:2.||</blockquote>Meaning: [The donor] must examine the qualities [of the petitioner] and give according to his means.<ref name=":1">Pandit Rama Ramanujachari, [http://www.srimatham.com/uploads/5/5/4/9/5549439/pastamba_d._s._abridged.pdf Apastamba Dharma Sutras], Simha Publications (2012)</ref> |
| + | * What requests as charity should be disregarded ? Apastamba Dharma Sutra says, |
| + | <blockquote>२ इन्द्रियप्रीत्यर्थस्य तु भिक्षणमनिमित्तम् । न तदाद्रियेत || 2:5:10:3.|| १७ योक्ता च धर्मयुक्तेषु द्रव्यपरिग्रहेषु च || 2:8:20:18.|| १८ प्रतिपादयिता च तीर्थे || 2:8:20:19.||<ref name=":0" /></blockquote><blockquote>indriya prīty arthasya tu bhikṣaṇam animittam | na tad ādriyeta || 2:5:10:3.|| yā-uktā ca dharma yukteṣu dravya parigraheṣu ca || 2:8:20:18.|| pratipādayitā ca tīrthe || 2:8:20:19.||</blockquote>Meaning: But if persons solicit donations for the sake of sensual gratification, that is improper; one should disregard them. And let him acquire money in all ways that are lawful. And let him spend money on worthy [persons or objects].<ref name=":1" /> |
| | | |
− | Manusmriti (11.6) also advices the same.<blockquote>१९ यन्ता चातीर्थे यतो न भयं स्यात् || 2:8:20:20.||</blockquote><blockquote>yantā ca-atīrthe yato na bhayaṃ syāt || 2:8:20:20.||</blockquote>Meaning: And let him not give anything to an unworthy [person], whom he does not fear.<blockquote>२० संग्रहीता च मनुष्यान् || 2:8:20:21.||</blockquote><blockquote>saṃgrahītā ca manuṣyān || 2:8:20:21.||</blockquote>Meaning: And let him conciliate people [by gifts or kindness].<blockquote>११ देशतः कालतः शौचतः सम्यक् प्रतिग्रहीतृत इति दानानि प्रतिपादयति || 2:6:15:12.||</blockquote><blockquote>deśataḥ kālataḥ śaucataḥ samyak pratigrahītṛta iti dānāni pratipādayati || 2:6:15:12.||</blockquote>Meaning: One shall distribute his gifts at the proper places, at the proper times, at the occasion of purificatory rites, and to proper recipients. | + | Manusmriti (11.6) also advices the same. |
| + | * Whom should a donation NOT be given to ? According to Apastamba Dharma Sutra, |
| + | <blockquote>१९ यन्ता चातीर्थे यतो न भयं स्यात् || 2:8:20:20.|| २० संग्रहीता च मनुष्यान् || 2:8:20:21.||<ref name=":0" /></blockquote><blockquote>yantā ca-atīrthe yato na bhayaṃ syāt || 2:8:20:20.|| saṃgrahītā ca manuṣyān || 2:8:20:21.||</blockquote>Meaning: And let him not give anything to an unworthy [person], whom he does not fear. And let him conciliate people [by gifts or kindness].<ref name=":1" /> |
| + | * What are the parameters for an appropriate donation ? Apastamba Dharma Sutra says, |
| + | <blockquote>११ देशतः कालतः शौचतः सम्यक् प्रतिग्रहीतृत इति दानानि प्रतिपादयति || 2:6:15:12.||<ref name=":0" /></blockquote><blockquote>deśataḥ kālataḥ śaucataḥ samyak pratigrahītṛta iti dānāni pratipādayati || 2:6:15:12.||</blockquote>Meaning: One shall distribute his gifts at the proper places, at the proper times, at the occasion of purificatory rites, and to proper recipients.<ref name=":1" /> |
| | | |
− | Manusmriti (3.98) also gives a similar instruction to the donor | + | Manusmriti (3.98) also gives a similar instruction to the donor. |