Line 18: |
Line 18: |
| * '''ज्ञानतत्त्वम् ॥ Jnana Tattva''' : He is also known as the devata for Jnana (ज्ञानम् | Knowledge). Knowledge or nature of every object is known only in the presence of Light or Deepa. But Fire is, by nature, self illuminating and does not need another lamp to reveal its nature. | | * '''ज्ञानतत्त्वम् ॥ Jnana Tattva''' : He is also known as the devata for Jnana (ज्ञानम् | Knowledge). Knowledge or nature of every object is known only in the presence of Light or Deepa. But Fire is, by nature, self illuminating and does not need another lamp to reveal its nature. |
| == व्युत्पत्तिः || Etymology == | | == व्युत्पत्तिः || Etymology == |
− | * अमरकोषः ॥ '''[[Amarakosha (अमरकोषः)|Amarakosha]]''' defines the following about Agni in स्वर्गवर्गः ॥ Svargavarga (प्रथमकाण्डश्लोकाः ॥ Prathama Kanda Slokas 53 - 57, Page No 12 of Reference 5)<ref>[http://www.sanskritebooks.org/2009/07/amara-kosa-the-sanskrit-thesaurus-with-notes-index/ Amarakosha]</ref> | + | * '''[[Amarakosha (अमरकोषः)|Amarakosha]]''' defines the following about Agni in Svargavarga (Prathama Kanda Slokas 53 - 57, Page No 12 of Reference 5)<ref>[http://www.sanskritebooks.org/2009/07/amara-kosa-the-sanskrit-thesaurus-with-notes-index/ Amarakosha]</ref> |
− | <blockquote>अग्निर्वैश्वानरो वह्निर्वीतिहोत्रो धनंजयः । कृपीटयोनिर्ज्वलनो जातवेदास्तनूनपात् ॥ (Amara 1. स्वर्ग. 53)</blockquote><blockquote>बर्हिः शुष्मा कृष्णवर्त्मा शोचिष्केश उषर्बुधः । आशयाशो बृह्दभानुः कृशानुः पावकोनलः ॥ (Amara 1. स्वर्ग. 54)</blockquote><blockquote>रोहिताश्वो वायुसखः शिखावानाशुशुक्षणिः । हिरण्यरेता हुतभुग्दहनो हव्यवाहनः ॥ (Amara 1. स्वर्ग. 55)</blockquote><blockquote>सप्तार्चिर्दमुनाः शुक्रश्चित्रभानुर्विभावसुः । शुचिरप्पित्तमौर्वस्तु वाडवो वडवानलः ॥ (Amara 1. स्वर्ग. 56)</blockquote><blockquote>वह्नेर्द्वयोर्ज्वालकिलावर्चिर्हेतिः शिखा स्त्रियाम् । त्रिषु स्फुलिङ्गोग्निकणः संतापः संज्वरः समौ || (Amara 1. स्वर्ग. 57)</blockquote><blockquote>agnirvaiśvānaro vahnirvītihotro dhanaṃjayaḥ । kṛpīṭayonirjvalano jātavedāstanūnapāt ॥ (Amara 1. svarga. 53)</blockquote><blockquote>barhiḥ śuṣmā kṛṣṇavartmā śociṣkeśa uṣarbudhaḥ । āśayāśo bṛhdabhānuḥ kṛśānuḥ pāvakonalaḥ ॥ (Amara 1. svarga. 54)</blockquote><blockquote>rohitāśvo vāyusakhaḥ śikhāvānāśuśukṣaṇiḥ । hiraṇyaretā hutabhugdahano havyavāhanaḥ ॥ (Amara 1. svarga. 55)</blockquote><blockquote>saptārcirdamunāḥ śukraścitrabhānurvibhāvasuḥ । śucirappittamaurvastu vāḍavo vaḍavānalaḥ ॥ (Amara 1. svarga. 56)</blockquote><blockquote>vahnerdvayorjvālakilāvarcirhetiḥ śikhā striyām । triṣu sphuliṅgognikaṇaḥ saṃtāpaḥ saṃjvaraḥ samau || (Amara 1. svarga. 57)</blockquote>Different names of Agni include Agni, वैश्वानरः ॥ Vaishvanara, कृशानुः ॥ Krushanu, जातवेदः ॥ Jataveda, बर्हिः ॥ Barhihi, पावकः ॥ Pavaka, अनलः ॥ Anala, वायुसखा ॥ Vayusakha, हिरण्यरेता ॥ Hiranyareta, हव्यवाहनः ॥ Havyavahana, ज्वालः ॥ Jwala, चित्रभानुः ॥ Chitrabhanu, वडवानलः ॥ Vadavanala and other names. | + | <blockquote>अग्निर्वैश्वानरो वह्निर्वीतिहोत्रो धनंजयः । कृपीटयोनिर्ज्वलनो जातवेदास्तनूनपात् ॥ (Amara 1. स्वर्ग. 53)</blockquote><blockquote>बर्हिः शुष्मा कृष्णवर्त्मा शोचिष्केश उषर्बुधः । आशयाशो बृह्दभानुः कृशानुः पावकोनलः ॥ (Amara 1. स्वर्ग. 54)</blockquote><blockquote>रोहिताश्वो वायुसखः शिखावानाशुशुक्षणिः । हिरण्यरेता हुतभुग्दहनो हव्यवाहनः ॥ (Amara 1. स्वर्ग. 55)</blockquote><blockquote>सप्तार्चिर्दमुनाः शुक्रश्चित्रभानुर्विभावसुः । शुचिरप्पित्तमौर्वस्तु वाडवो वडवानलः ॥ (Amara 1. स्वर्ग. 56)</blockquote><blockquote>वह्नेर्द्वयोर्ज्वालकिलावर्चिर्हेतिः शिखा स्त्रियाम् । त्रिषु स्फुलिङ्गोग्निकणः संतापः संज्वरः समौ || (Amara 1. स्वर्ग. 57)</blockquote><blockquote>agnirvaiśvānaro vahnirvītihotro dhanaṃjayaḥ । kṛpīṭayonirjvalano jātavedāstanūnapāt ॥ (Amara 1. svarga. 53)</blockquote><blockquote>barhiḥ śuṣmā kṛṣṇavartmā śociṣkeśa uṣarbudhaḥ । āśayāśo bṛhdabhānuḥ kṛśānuḥ pāvakonalaḥ ॥ (Amara 1. svarga. 54)</blockquote><blockquote>rohitāśvo vāyusakhaḥ śikhāvānāśuśukṣaṇiḥ । hiraṇyaretā hutabhugdahano havyavāhanaḥ ॥ (Amara 1. svarga. 55)</blockquote><blockquote>saptārcirdamunāḥ śukraścitrabhānurvibhāvasuḥ । śucirappittamaurvastu vāḍavo vaḍavānalaḥ ॥ (Amara 1. svarga. 56)</blockquote><blockquote>vahnerdvayorjvālakilāvarcirhetiḥ śikhā striyām । triṣu sphuliṅgognikaṇaḥ saṃtāpaḥ saṃjvaraḥ samau || (Amara 1. svarga. 57)</blockquote>Different names of Agni include Agni, Vaishvanara (वैश्वानरः), Krushanu (कृशानुः), Jataveda (जातवेदः), Barhihi (बर्हिः), Pavaka (पावकः), Anala (अनलः), Vayusakha (वायुसखा), Hiranyareta (हिरण्यरेता), Havyavahana (हव्यवाहनः), Jwala (ज्वालः), Chitrabhanu (चित्रभानुः), Vadavanala (वडवानलः) and other names. |
| * According to Shabdakalpadruma, | | * According to Shabdakalpadruma, |
− | <blockquote>अङ्गयन्ति अग्य्रं जन्म प्रापयन्ति इतिव्युत्पत्त्या... अङ्गति ऊर्द्ध्वं गच्छति इति . अगि गतौ ॥ </blockquote><blockquote>aṅgayanti agyraṃ janma prāpayanti itivyutpattyā... aṅgati ūrddhvaṃ gacchati iti . agi gatau ॥</blockquote>Meaning : Agni is that which goes upward, and who was "first born" derived from the धातुः ॥ dhatu - अग् ॥ ag used in the meaning कुटिलायां गतौ || kuṭilāyāṃ gatau (as in Panini's धातुपाठः ॥ Dhatupatha) meaning that which moves crookedly. | + | <blockquote>अङ्गयन्ति अग्य्रं जन्म प्रापयन्ति इतिव्युत्पत्त्या... अङ्गति ऊर्द्ध्वं गच्छति इति . अगि गतौ ॥ </blockquote><blockquote>aṅgayanti agyraṃ janma prāpayanti itivyutpattyā... aṅgati ūrddhvaṃ gacchati iti . agi gatau ॥</blockquote>Meaning : Agni is that which goes upward, and who was "first born" derived from the dhatu (धातुः) - अग् ॥ ag used in the meaning कुटिलायां गतौ || kuṭilāyāṃ gatau (as in Panini's Dhatupatha | धातुपाठः ) meaning that which moves crookedly. |
− | * यास्काचार्यः ॥ Yaskacharya explains in निरुक्तम् ॥ Nirukta (7.14) अग्रणीः भवति । अग्रम् अथ अतः अनुक्रमिष्यामः ॥ agraṇīḥ bhavati । agram atha ataḥ anukramiṣyāmaḥ <ref name=":0" /> - अग्निः (Agni) is so called because he is अग्रणी ॥ Agrani (the foremost leader), whom one follows. | + | * Yaskacharya (यास्काचार्यः) explains in Nirukta (7.14) अग्रणीः भवति । अग्रम् अथ अतः अनुक्रमिष्यामः ॥ agraṇīḥ bhavati । agram atha ataḥ anukramiṣyāmaḥ <ref name=":0" /> - Agni (अग्निः) is so called because he is Agrani (अग्रणी) (the foremost leader), whom one follows. |
− | * According to काण्वशतपथब्राह्मणम् ॥ Kanva Shatapatha Brahmana (1.2.4.2)<ref name=":8">Swaminathan. C. R. (2000). ''[http://ignca.nic.in/eBooks/KANVASATAPATHABRAHMAAAM_Vol_I.pdf Kanvasatapathabrahmanam, Volume 1.]'' New Delhi : Indira Gandhi National Center for the Arts and Motilal Banarsidass Publishers Pvt. Ltd</ref> | + | * According toKanva Shatapatha Brahmana (काण्वशतपथब्राह्मणम्)(1.2.4.2)<ref name=":8">Swaminathan. C. R. (2000). ''[http://ignca.nic.in/eBooks/KANVASATAPATHABRAHMAAAM_Vol_I.pdf Kanvasatapathabrahmanam, Volume 1.]'' New Delhi : Indira Gandhi National Center for the Arts and Motilal Banarsidass Publishers Pvt. Ltd</ref> |
− | <blockquote>स वा एषोऽग्रे देवतानामजायता तस्मादग्रिर्नामाग्रिर्ह वै नामैतद्यदग्निरित्याहुः स उ जातः पूर्वः प्रयाय तद्वैवास्य द्वितीयमग्रित्वं पूर्वं्हि यन्तमाहुरग्र एतीति ॥ (Kanv. Shat. Brah. 1.2.4.2)</blockquote><blockquote>sa vā eṣo'gre devatānāmajāyatā tasmādagrirnāmāgrirha vai nāmaitadyadagnirityāhuḥ sa u jātaḥ pūrvaḥ prayāya tadvaivāsya dvitīyamagritvaṃ pūrvaṃhi yantamāhuragra etīti ॥ (Kanv. Shat. Brah. 1.2.4.2)</blockquote>Meaning : This ( Agni) was born before the devatas. Therefore, he is known as अग्री ॥ Agri. It is indeed अग्री ॥ Agri which they say as ' Agni'. Being born, he went ahead of others. That is indeed his second 'aheadness/firstness'. They say (of) one who goes first (before others) 'he goes ahead'. | + | <blockquote>स वा एषोऽग्रे देवतानामजायता तस्मादग्रिर्नामाग्रिर्ह वै नामैतद्यदग्निरित्याहुः स उ जातः पूर्वः प्रयाय तद्वैवास्य द्वितीयमग्रित्वं पूर्वं्हि यन्तमाहुरग्र एतीति ॥ (Kanv. Shat. Brah. 1.2.4.2)</blockquote><blockquote>sa vā eṣo'gre devatānāmajāyatā tasmādagrirnāmāgrirha vai nāmaitadyadagnirityāhuḥ sa u jātaḥ pūrvaḥ prayāya tadvaivāsya dvitīyamagritvaṃ pūrvaṃhi yantamāhuragra etīti ॥ (Kanv. Shat. Brah. 1.2.4.2)</blockquote>Meaning : This ( Agni) was born before the devatas. Therefore, he is known as Agri (अग्री). It is indeed Agri which they say as ' Agni'. Being born, he went ahead of others. That is indeed his second 'aheadness/firstness'. They say (of) one who goes first (before others) 'he goes ahead'. |
| * Agni is the god of fire and sacrifice, of divine knowledge, and is also associated with water. Agni, identified with energy and action, is the first emanation and the sacred spark hidden within all beings. Agni has three forms: 'fire', 'lightning' and 'the Sun'. Agni is the drying agent which neither wets nor moistens anything. | | * Agni is the god of fire and sacrifice, of divine knowledge, and is also associated with water. Agni, identified with energy and action, is the first emanation and the sacred spark hidden within all beings. Agni has three forms: 'fire', 'lightning' and 'the Sun'. Agni is the drying agent which neither wets nor moistens anything. |
| | | |
Line 36: |
Line 36: |
| | | |
| === त्रेताग्निः ॥ Tretagni (Three Fires) === | | === त्रेताग्निः ॥ Tretagni (Three Fires) === |
− | अग्निः (Agni) is carried at the fore front in all ritualistic undertakings (यज्ञाः ॥ yajnas) given in the श्रौतसूत्राणि ॥ Shrauta sutras. Some श्रौतयागाः ॥ Shrauta yagas require three fires called as त्रेताग्निः ॥ [[Tretagni (त्रेताग्नयः)|Tretagni]] which are invoked through procedures with chanting of mantras. Example: सोमयागः ॥ Somayaga
| + | Agni is carried at the fore front in all ritualistic undertakings (यज्ञाः ॥ yajnas) given in the श्रौतसूत्राणि ॥ Shrauta sutras. Some श्रौतयागाः ॥ Shrauta yagas require three fires called as त्रेताग्निः ॥ [[Tretagni (त्रेताग्नयः)|Tretagni]] which are invoked through procedures with chanting of mantras. Example: सोमयागः ॥ Somayaga |
| | | |
| Agni is ascribed 3 names and placed in three sides of a यज्ञवेदी ॥ yajnavedi – | | Agni is ascribed 3 names and placed in three sides of a यज्ञवेदी ॥ yajnavedi – |
Line 46: |
Line 46: |
| पञ्चाग्निः ॥ Panchagni means 5 अग्नि-s || Agnis or fires<ref name=":1" />. In vedic and puranic literature, पञ्चाग्निः ॥ Panchagni has been mentioned as a methodology adopted for performing severe penance. There are many instances of तपस् ॥ tapas (penance) for thousands of years, performed by different celestial beings including कुबेरः ॥ Kubera, पार्वती ॥ Parvati and असुराः ॥ asuras such as महिषासुरः ॥ Mahishasura and तारकासुरः ॥ Tarakasura, by standing or sitting in the midst of a set of five fires called पञ्चाग्निः ॥ Panchagni. | | पञ्चाग्निः ॥ Panchagni means 5 अग्नि-s || Agnis or fires<ref name=":1" />. In vedic and puranic literature, पञ्चाग्निः ॥ Panchagni has been mentioned as a methodology adopted for performing severe penance. There are many instances of तपस् ॥ tapas (penance) for thousands of years, performed by different celestial beings including कुबेरः ॥ Kubera, पार्वती ॥ Parvati and असुराः ॥ asuras such as महिषासुरः ॥ Mahishasura and तारकासुरः ॥ Tarakasura, by standing or sitting in the midst of a set of five fires called पञ्चाग्निः ॥ Panchagni. |
| | | |
− | According to Puranic Encyclopaedia, रोहिणी ॥ Rohini - a daughter, सोमः ॥ Soma - a son and Agni, were born to निशा ॥ Nisha, the third wife of मनुः ॥ [[Manu (मनुः)|Manu]]. Besides them, they begot five sons in the form of Agni (fire) and these five are called पञ्चाग्नि-s ॥ Panchagnis. They are वैश्वानरः ॥ Vaishvanara, विश्वपतिः ॥ Vishvapati, सन्निहितः ॥ Sannihita, कपिलः ॥ Kapila and अग्रणी ॥ Agrani. Such a penance that is performed amidst the five अग्नि-s || agnis is said to be very austere and is performed with an intention to please ब्रह्मा ॥ [[Brahma (ब्रह्मा)|Brahma]] or the others in the Trinity for obtaining material boons. | + | According to Puranic Encyclopaedia, रोहिणी ॥ Rohini - a daughter, सोमः ॥ Soma - a son and Agni, were born to निशा ॥ Nisha, the third wife of मनुः ॥ [[Manu (मनुः)|Manu]]. Besides them, they begot five sons in the form of Agni (fire) and these five are called पञ्चाग्नि-s ॥ Panchagnis. They are Vaishvanara , विश्वपतिः ॥ Vishvapati, सन्निहितः ॥ Sannihita, कपिलः ॥ Kapila and Agrani . Such a penance that is performed amidst the five अग्नि-s || agnis is said to be very austere and is performed with an intention to please ब्रह्मा ॥ [[Brahma (ब्रह्मा)|Brahma]] or the others in the Trinity for obtaining material boons. |
| | | |
| === षडग्निः ॥ Shad Agni (Six Fires) === | | === षडग्निः ॥ Shad Agni (Six Fires) === |
Line 62: |
Line 62: |
| <blockquote>प्रजापतिर्ह वा इदमग्र एक एवास । स ऐक्षत कथं नु प्रजायेयेति सोऽश्राम्यत्स तपोऽतप्यत सोऽग्निमेव मुखाज्जनयांचक्रे तद्यदेनं मुखादजनयत तस्मादन्नादोऽग्निः ... - २.२.४.[१] (Shat. Brah. 2.2.4.1)<ref name=":4">Shatapata Brahmana ([https://sa.wikisource.org/wiki/%E0%A4%B6%E0%A4%A4%E0%A4%AA%E0%A4%A5%E0%A4%AC%E0%A5%8D%E0%A4%B0%E0%A4%BE%E0%A4%B9%E0%A5%8D%E0%A4%AE%E0%A4%A3%E0%A4%AE%E0%A5%8D/%E0%A4%95%E0%A4%BE%E0%A4%A3%E0%A5%8D%E0%A4%A1%E0%A4%AE%E0%A5%8D_%E0%A5%A8/%E0%A4%85%E0%A4%A7%E0%A5%8D%E0%A4%AF%E0%A4%BE%E0%A4%AF%E0%A4%83_%E0%A5%A8/%E0%A4%AC%E0%A5%8D%E0%A4%B0%E0%A4%BE%E0%A4%B9%E0%A5%8D%E0%A4%AE%E0%A4%A3_%E0%A5%AA Kanda 2 Adyaya 2])</ref></blockquote><blockquote>prajāpatirha vā idamagra eka evāsa । sa aikṣata kathaṃ nu prajāyeyeti so'śrāmyatsa tapo'tapyata so'gnimeva mukhājjanayāṃcakre tadyadenaṃ mukhādajanayata tasmādannādo'gniḥ ... - 2.2.4.[1] (Shat. Brah. 2.2.4.1)</blockquote>Meaning : In the beginning प्रजापतिः ॥ Prajapati only existed. He thought 'How may I be reproduced?' He toiled and undertook penance and generated (gave birth to) Agni from his mouth. And because he was so generated he became the consumer of food.<ref>http://www.sacred-texts.com/hin/sbr/sbe12/sbe1247.htm</ref> | | <blockquote>प्रजापतिर्ह वा इदमग्र एक एवास । स ऐक्षत कथं नु प्रजायेयेति सोऽश्राम्यत्स तपोऽतप्यत सोऽग्निमेव मुखाज्जनयांचक्रे तद्यदेनं मुखादजनयत तस्मादन्नादोऽग्निः ... - २.२.४.[१] (Shat. Brah. 2.2.4.1)<ref name=":4">Shatapata Brahmana ([https://sa.wikisource.org/wiki/%E0%A4%B6%E0%A4%A4%E0%A4%AA%E0%A4%A5%E0%A4%AC%E0%A5%8D%E0%A4%B0%E0%A4%BE%E0%A4%B9%E0%A5%8D%E0%A4%AE%E0%A4%A3%E0%A4%AE%E0%A5%8D/%E0%A4%95%E0%A4%BE%E0%A4%A3%E0%A5%8D%E0%A4%A1%E0%A4%AE%E0%A5%8D_%E0%A5%A8/%E0%A4%85%E0%A4%A7%E0%A5%8D%E0%A4%AF%E0%A4%BE%E0%A4%AF%E0%A4%83_%E0%A5%A8/%E0%A4%AC%E0%A5%8D%E0%A4%B0%E0%A4%BE%E0%A4%B9%E0%A5%8D%E0%A4%AE%E0%A4%A3_%E0%A5%AA Kanda 2 Adyaya 2])</ref></blockquote><blockquote>prajāpatirha vā idamagra eka evāsa । sa aikṣata kathaṃ nu prajāyeyeti so'śrāmyatsa tapo'tapyata so'gnimeva mukhājjanayāṃcakre tadyadenaṃ mukhādajanayata tasmādannādo'gniḥ ... - 2.2.4.[1] (Shat. Brah. 2.2.4.1)</blockquote>Meaning : In the beginning प्रजापतिः ॥ Prajapati only existed. He thought 'How may I be reproduced?' He toiled and undertook penance and generated (gave birth to) Agni from his mouth. And because he was so generated he became the consumer of food.<ref>http://www.sacred-texts.com/hin/sbr/sbe12/sbe1247.htm</ref> |
| | | |
− | Same concept has been presented even in the काण्वशतपथब्राह्मणम् ॥ Kanva Shatapatha Brahmana (1.2.4.1).<ref name=":8" /> | + | Same concept has been presented even in theKanva Shatapatha Brahmana (1.2.4.1).<ref name=":8" /> |
| * मुण्डकोपनिषद् ॥ '''Mundakopanishad''' describes the origin of सृष्टिः ॥ Srshti and thePanchabhutas. Thus, from the परमपुरुषः ॥ Paramapurusha arises Agni as one of the five elements. <blockquote>अग्निमूर्धा चक्षुषी चन्द्रसूर्यौ दिश: श्रोत्रे वाग्विवृताश्च वेदा: | वायु: प्राणो हृदयं विश्वमस्य पद्भयां पृथिवी ह्येष सर्वभूतान्तरात्मा || (Mund. Upan. 2.1.4).<ref name=":2" /></blockquote><blockquote>agnimūrdhā cakṣuṣī candrasūryau diśa: śrotre vāgvivṛtāśca vedā: | vāyu: prāṇo hṛdayaṃ viśvamasya padbhayāṃ pṛthivī hyeṣa sarvabhūtāntarātmā || (Mund. Upan. 2.1.4).</blockquote> | | * मुण्डकोपनिषद् ॥ '''Mundakopanishad''' describes the origin of सृष्टिः ॥ Srshti and thePanchabhutas. Thus, from the परमपुरुषः ॥ Paramapurusha arises Agni as one of the five elements. <blockquote>अग्निमूर्धा चक्षुषी चन्द्रसूर्यौ दिश: श्रोत्रे वाग्विवृताश्च वेदा: | वायु: प्राणो हृदयं विश्वमस्य पद्भयां पृथिवी ह्येष सर्वभूतान्तरात्मा || (Mund. Upan. 2.1.4).<ref name=":2" /></blockquote><blockquote>agnimūrdhā cakṣuṣī candrasūryau diśa: śrotre vāgvivṛtāśca vedā: | vāyu: prāṇo hṛdayaṃ viśvamasya padbhayāṃ pṛthivī hyeṣa sarvabhūtāntarātmā || (Mund. Upan. 2.1.4).</blockquote> |
| Meaning : Agni (Fire) is forehead of the परमपुरुषः ॥ Paramapurusha while सूर्यः ॥ Surya and चन्द्रः ॥ Chandra are the eyes. Vayu (वायुः) is the breath. | | Meaning : Agni (Fire) is forehead of the परमपुरुषः ॥ Paramapurusha while सूर्यः ॥ Surya and चन्द्रः ॥ Chandra are the eyes. Vayu (वायुः) is the breath. |
Line 72: |
Line 72: |
| * According to अग्निपुराणम् ॥ '''Agni Purana,''' शुचिः ॥ Suchi born of स्वाहादेवी ॥ Svahadevi is the बडवाग्निः ॥ Badavagni (Badabagni, or Vadavagni) the Agni that resides in the underground parts of the earth (Agni. Pura. 20.16)<ref>Agni Purana ([https://sa.wikisource.org/wiki/%E0%A4%85%E0%A4%97%E0%A5%8D%E0%A4%A8%E0%A4%BF%E0%A4%AA%E0%A5%81%E0%A4%B0%E0%A4%BE%E0%A4%A3%E0%A4%AE%E0%A5%8D/%E0%A4%85%E0%A4%A7%E0%A5%8D%E0%A4%AF%E0%A4%BE%E0%A4%AF%E0%A4%83_%E0%A5%A8%E0%A5%A6 Adhyaya. 20])</ref>. | | * According to अग्निपुराणम् ॥ '''Agni Purana,''' शुचिः ॥ Suchi born of स्वाहादेवी ॥ Svahadevi is the बडवाग्निः ॥ Badavagni (Badabagni, or Vadavagni) the Agni that resides in the underground parts of the earth (Agni. Pura. 20.16)<ref>Agni Purana ([https://sa.wikisource.org/wiki/%E0%A4%85%E0%A4%97%E0%A5%8D%E0%A4%A8%E0%A4%BF%E0%A4%AA%E0%A5%81%E0%A4%B0%E0%A4%BE%E0%A4%A3%E0%A4%AE%E0%A5%8D/%E0%A4%85%E0%A4%A7%E0%A5%8D%E0%A4%AF%E0%A4%BE%E0%A4%AF%E0%A4%83_%E0%A5%A8%E0%A5%A6 Adhyaya. 20])</ref>. |
| | | |
− | ==== पावकः ॥ Pavaka ==== | + | ==== Pavaka ==== |
| Offended by Agni, भृगुः ॥ Bhrigu had cursed Agni to become the devourer of all things on this earth, but ब्रह्मा ॥ Brahma modified that curse and made Agni the purifier of all things he touched. Puranic Encyclopedia cites the ऋग्वेदमन्त्राः || Rigveda (1.52) mantras describing Agni as the purifier. devatas wanted to clean their hands off the oblation materials and for this purpose Agni created three sons from water named एकतः ॥ Ekata, द्वितः ॥ Dvita, and त्रितः ॥ Trita<ref name=":1" />. | | Offended by Agni, भृगुः ॥ Bhrigu had cursed Agni to become the devourer of all things on this earth, but ब्रह्मा ॥ Brahma modified that curse and made Agni the purifier of all things he touched. Puranic Encyclopedia cites the ऋग्वेदमन्त्राः || Rigveda (1.52) mantras describing Agni as the purifier. devatas wanted to clean their hands off the oblation materials and for this purpose Agni created three sons from water named एकतः ॥ Ekata, द्वितः ॥ Dvita, and त्रितः ॥ Trita<ref name=":1" />. |
| ==== दाहकः '''॥''' Dahaka ==== | | ==== दाहकः '''॥''' Dahaka ==== |
Line 78: |
Line 78: |
| | | |
| Pleased with their offer of help Agni gave अर्जुनः ॥ Arjuna an arrow case which would never be empty, a chariot bearing हनुमान् ॥ Hanuman on the flag and four white horses and the famous गाण्डीवः ॥ Gandiva bow. To कृष्णः ॥ Krishna he gave the चक्रायुधः ॥ Chakrayudha (discus). With the help of these military equipment, कृष्णः ॥ Krishna and अर्जुनः ॥ Arjuna created a canopy of arrow against the downpour created byIndraand thus, Agni burned incessantly for fifteen days, and was cured of his stomach ailments. | | Pleased with their offer of help Agni gave अर्जुनः ॥ Arjuna an arrow case which would never be empty, a chariot bearing हनुमान् ॥ Hanuman on the flag and four white horses and the famous गाण्डीवः ॥ Gandiva bow. To कृष्णः ॥ Krishna he gave the चक्रायुधः ॥ Chakrayudha (discus). With the help of these military equipment, कृष्णः ॥ Krishna and अर्जुनः ॥ Arjuna created a canopy of arrow against the downpour created byIndraand thus, Agni burned incessantly for fifteen days, and was cured of his stomach ailments. |
− | ==== हव्यवाहनः ॥ Havyavahana ==== | + | ==== Havyavahana ==== |
| Agni is the very personification of the sacrificial fire. He is associated with Vedic sacrifice, taking offerings of men to the other world in his fire. He is the priest of the gods, and the god of the priests. Through यज्ञः ॥ ''yajna'' he carries the oblations to the gods, to ensure the continuance of conditions favorable to mankind. No देवता ॥ devata is approachable without the medium of Agni, and no divinity is without the presence of Agni. | | Agni is the very personification of the sacrificial fire. He is associated with Vedic sacrifice, taking offerings of men to the other world in his fire. He is the priest of the gods, and the god of the priests. Through यज्ञः ॥ ''yajna'' he carries the oblations to the gods, to ensure the continuance of conditions favorable to mankind. No देवता ॥ devata is approachable without the medium of Agni, and no divinity is without the presence of Agni. |
| ==== अग्निर्होता ॥ Agnirhota ==== | | ==== अग्निर्होता ॥ Agnirhota ==== |
| In the Vedic literature, Agni occupies, after इन्द्रः ॥ Indra, the most important position. He occupies a prominent place in the Vedas (both as a deity and as a मन्त्रद्रष्टा ॥ mantra drasta) and particularly the ब्राह्मणाः ॥ Brahmanas. Agni also has the role of a मन्त्रद्रष्टा ॥ mantra drashta as to him are revealed many mantras of the 9th मण्डलम् ॥ Mandala of Rigveda. The first मन्त्रः ॥ mantra of the Rigveda (1.1.1) starts with the word Agni of the अग्निसूक्तम् ॥ Agni sukta and and thereafter many mantras and सूक्तानि ॥ suktas are given lauding his role in the existence of life forms. ऋग्वेदमन्त्राः ॥ Rigveda mantras (1.26.1 to 10) extol the role of अग्निः || Agni as the वरेण्य: ॥ varenya (distinguished or chief ) पूर्व्यहोता || purvya hota (सनातन-यज्ञकर्ता ॥ Sanatana Yajnakarta)<ref name=":7">Pt. Sripada Damodara Satavalekar. (1985). ''Rigved ka Subodh Bhashya, Volume 1'', Parady: Svadhyaya Mandali</ref>. | | In the Vedic literature, Agni occupies, after इन्द्रः ॥ Indra, the most important position. He occupies a prominent place in the Vedas (both as a deity and as a मन्त्रद्रष्टा ॥ mantra drasta) and particularly the ब्राह्मणाः ॥ Brahmanas. Agni also has the role of a मन्त्रद्रष्टा ॥ mantra drashta as to him are revealed many mantras of the 9th मण्डलम् ॥ Mandala of Rigveda. The first मन्त्रः ॥ mantra of the Rigveda (1.1.1) starts with the word Agni of the अग्निसूक्तम् ॥ Agni sukta and and thereafter many mantras and सूक्तानि ॥ suktas are given lauding his role in the existence of life forms. ऋग्वेदमन्त्राः ॥ Rigveda mantras (1.26.1 to 10) extol the role of अग्निः || Agni as the वरेण्य: ॥ varenya (distinguished or chief ) पूर्व्यहोता || purvya hota (सनातन-यज्ञकर्ता ॥ Sanatana Yajnakarta)<ref name=":7">Pt. Sripada Damodara Satavalekar. (1985). ''Rigved ka Subodh Bhashya, Volume 1'', Parady: Svadhyaya Mandali</ref>. |
| | | |
− | Rigveda details the two forms of अग्निः || Agni - जातवेदः ॥ Jataveda and क्रव्यादः ॥ Kravyada<ref name=":5">Pt. Jayadeva Sharma (1935) ''[https://archive.org/stream/FourVedas-SanskritTextWithHindiCommentaryByPanditJaydevSharma/RigVedSanhitaBhashaBhashya-jaydevSharmaVol61935#page/n0/mode/2up Rig Veda Samhita, Bhasha Bhashya, Volume 6.]'' Ajmer : Arya Sahitya Mandal Ltd</ref><blockquote>क्रव्यादमग्निं प्र हिणोमि दूरं यमराज्ञो गच्छतु रिप्रवाहः । इहैवायमितरो जातवेदा देवेभ्यो हव्यं वहतु प्रजानन् ॥९॥ (Rig. Veda. 10.16.9)<ref name=":6">Rig Veda ([https://sa.wikisource.org/wiki/%E0%A4%8B%E0%A4%97%E0%A5%8D%E0%A4%B5%E0%A5%87%E0%A4%A6%E0%A4%83_%E0%A4%B8%E0%A5%82%E0%A4%95%E0%A5%8D%E0%A4%A4%E0%A4%82_%E0%A5%A7%E0%A5%A6.%E0%A5%A7%E0%A5%AC Mandala 10 Sukta 16])</ref></blockquote><blockquote>kravyādamagniṃ pra hiṇomi dūraṃ yamarājño gacchatu ripravāhaḥ । ihaivāyamitaro jātavedā devebhyo havyaṃ vahatu prajānan ॥9॥ (Rig. Veda. 10.16.9)</blockquote>Summary : Keep us far away from क्रव्याद-अग्निः ॥ Kravyada Agni (the Agni that consumes flesh) may he leave for the people of यमलोकः ॥ Yamaloka, while जातवेदा ॥ Jataveda ( Agni) may carry the offerings to devatas. | + | Rigveda details the two forms of अग्निः || Agni - Jataveda and क्रव्यादः ॥ Kravyada<ref name=":5">Pt. Jayadeva Sharma (1935) ''[https://archive.org/stream/FourVedas-SanskritTextWithHindiCommentaryByPanditJaydevSharma/RigVedSanhitaBhashaBhashya-jaydevSharmaVol61935#page/n0/mode/2up Rig Veda Samhita, Bhasha Bhashya, Volume 6.]'' Ajmer : Arya Sahitya Mandal Ltd</ref><blockquote>क्रव्यादमग्निं प्र हिणोमि दूरं यमराज्ञो गच्छतु रिप्रवाहः । इहैवायमितरो जातवेदा देवेभ्यो हव्यं वहतु प्रजानन् ॥९॥ (Rig. Veda. 10.16.9)<ref name=":6">Rig Veda ([https://sa.wikisource.org/wiki/%E0%A4%8B%E0%A4%97%E0%A5%8D%E0%A4%B5%E0%A5%87%E0%A4%A6%E0%A4%83_%E0%A4%B8%E0%A5%82%E0%A4%95%E0%A5%8D%E0%A4%A4%E0%A4%82_%E0%A5%A7%E0%A5%A6.%E0%A5%A7%E0%A5%AC Mandala 10 Sukta 16])</ref></blockquote><blockquote>kravyādamagniṃ pra hiṇomi dūraṃ yamarājño gacchatu ripravāhaḥ । ihaivāyamitaro jātavedā devebhyo havyaṃ vahatu prajānan ॥9॥ (Rig. Veda. 10.16.9)</blockquote>Summary : Keep us far away from क्रव्याद-अग्निः ॥ Kravyada Agni (the Agni that consumes flesh) may he leave for the people of यमलोकः ॥ Yamaloka, while जातवेदा ॥ Jataveda ( Agni) may carry the offerings to devatas. |
| | | |
| ==== जातवेदाः ॥ Jataveda ==== | | ==== जातवेदाः ॥ Jataveda ==== |