Changes

Jump to navigation Jump to search
Added content and citations
Line 67: Line 67:     
=== वेदस्वरूपः || Veda Swaroopa  ===
 
=== वेदस्वरूपः || Veda Swaroopa  ===
Surya is associated with Vedas and his 'Bhagavat tatva' is explicitly given as -  
+
Surya is associated with Vedas and his 'Bhagavat tatva' is explicitly given as - <blockquote>ऋग्भिः पूर्वाह्णे दिवि देव ईयते । यजुर्वेदे तिष्ठति । मध्ये अह्नः । सामवेदेनास्तमये महीयते । वेदैरशून्यस्त्रिभिरेति सूर्यः । (Tait. Brah. 3.12.9.1)<ref>Taittriya Brahamana ([https://sa.wikisource.org/wiki/%E0%A4%A4%E0%A5%88%E0%A4%A4%E0%A5%8D%E0%A4%A4%E0%A4%BF%E0%A4%B0%E0%A5%80%E0%A4%AF%E0%A4%AC%E0%A5%8D%E0%A4%B0%E0%A4%BE%E0%A4%B9%E0%A5%8D%E0%A4%AE%E0%A4%A3%E0%A4%AE%E0%A5%8D_(%E0%A4%B5%E0%A4%BF%E0%A4%B8%E0%A5%8D%E0%A4%B5%E0%A4%B0%E0%A4%AA%E0%A4%BE%E0%A4%A0%E0%A4%83)/%E0%A4%95%E0%A4%BE%E0%A4%A3%E0%A5%8D%E0%A4%A1%E0%A4%83_%E0%A5%A9/%E0%A4%AA%E0%A5%8D%E0%A4%B0%E0%A4%AA%E0%A4%BE%E0%A4%A0%E0%A4%95%E0%A4%83_%E0%A5%A7%E0%A5%A8 Kanda 3 Prapathaka 12])</ref></blockquote>Meaning : Surya when rises in eastern direction is associated with Rig veda, at peak is associated with Yajur Veda and while setting he is associated with Sama Veda.
   −
ragdbhihi purvarne divi yathe yajur vede thishtihi madhye ahna sama vedana sthamay thamayathi vedai asunyai tribhirethi surya ha  (Ref for 3.12.9? )
+
Surya though unseen in the physical plane traverses the path of the Vedas or along the Vedic path. He symbolizes the Vedas which are hence called: asunya. Symbolically, His connection to the Vedas and Veda Jnana is intertwined and expressed beautifully by the path traversed by Him in the form of jnana surya.<ref name=":2" /> 
   −
Meaning : Surya when rises in eastern direction is associated with rik veda, at peak is associated with Yajur Veda and while setting he is associated with Sama Veda.  
+
In the morning the Rgveda praises the Sun. At noon the Yajurveda praises the Sun and in the evening the Samans such as Brhad Rathantara and so on. The complete power of Visnu is the three Vedas Rig, Yajus and Sama. The power in the form of the three Vedas blazes in the form of the Sun. That power destroys all the sins in the world. Visnu stays in the sun in the form of Rig, Yajus and Sama for the Sustenance and protection of the world. As said before, the three Vedas are the parasakti, or the feminine supreme power of Visnu. She is the three Vedas themselves. Every month she stays inside that particular Aditya of the month.<ref name=":1" /> 
   −
Surya though unseen in the physical plane traverses the path of the Vedas or along the Vedic path. He symbolizes the Vedas which are hence called: asunya. Symbolically, His connection to the Vedas and  Veda Jnana is intertwined and expressed beautifully by the path traversed by Him in the form of jnana surya. 
+
Thus this Vaisnavite power which is having the attribute of purity (Sattva) and Vedas, pervades mainly the sun though it remains on the seven groups also. Being the seat of this power, the Sun blazes with his rays and destroys the darkness in all the worlds. Such a Sun is praised by the hermits. The Gandharvas sing in front of the Sun. The celestial maids dance before him. The giants guard him, the serpents prepare his chariot, the Yaksas hold the bridle and the Balakhilyas stand around him. Visnu who is having the figure of the Sun pervaded by the power of the Vedas, never rises or sets. The seven groups are separate from that Visnu. As the figures of those who approach, are reflected in a mirror fixed on a post, that power of Visnu, without separating itself from that chariot, pervades them who come every month in turn. (Visnu Purana, Amsa 2, Chapter 11 ).<ref name=":1" />  
 
  −
In the morning the Rgveda praises the Sun. At noon the Yajurveda praises the Sun and in the evening the Samans such as Brhad Rathantara and so on. The complete power of Visnu is the three Vedas Rig, Yajus and Sama. The power in the form of the three Vedas blazes in the form of the Sun. That power destroys all the sins in the world. Visnu stays in the sun in the form of Rg, Yajus and Sama for the Sustenance and protection of the world. As said before, the three Vedas are the parasakti, or the feminine supreme power of Visnu. She is the three Vedas themselves. Every month she stays inside that particular Aditya of the month. 
  −
 
  −
Thus this Vaisnavite power which is having the attribute of purity (Sattva) and Vedas, pervades mainly the sun though it remains on the seven groups also. Being the seat of this power, the Sun blazes with his rays and destroys the darkness in all the worlds. Such a Sun is praised by the hermits. The Gandharvas sing in front of the Sun. The celestial maids dance before him. The giants guard him, the serpents prepare his chariot, the Yaksas hold the bridle and the Balakhilyas stand around him. Visnu who is having the figure of the Sun pervaded by the power of the Vedas, never rises or sets. The seven groups are separate from that Visnu. As the figures of those who approach, are reflected in a mirror fixed on a post, that power of Visnu, without separating itself from that chariot, pervades them who come every month in turn. (Visnu Purana, Amsa 2, Chapter 11 ).   
      
== सूर्यस्य अयनम् || Surya's Path ==
 
== सूर्यस्य अयनम् || Surya's Path ==
Line 98: Line 94:  
Brahmapurana (Purvabhaga, Adhyaya 22) also gives a complete description of Surya's chariot.<blockquote>संस्थितेनैकचक्रेण पंचारेण त्रिनाभिना ।। हिरण्मयेन भगवांस्तथैव हरिदर्वणा ।। २२.६१ ।। <ref name=":3" /></blockquote>Meaning : Surya's proceeds by means of a golden chariot that has a single wheel with five spokes and three nabhis and a single rim with six phases. Its horses are green. The whole chariot, embellished with gold, shines brightly.<ref name=":4">Tagare, G. V. (2000 Reprint) [https://archive.org/stream/BrahmandaPurana/BrahmandaPuI#page/n297/mode/2up The Brahmanda Purana, Part 1.] Delhi : Motilal Banarsidass Publishers Pvt. Ltd. (Page No from 299)</ref>  <blockquote>स तस्य ब्रह्मणा सृष्टो रथो ह्यर्थवशेन तु ।। असंगः कांचनो दिव्यो युक्तः पवनगैर्हयैः ।। २२.६४ ।।</blockquote>Meaning : His chariot is divine and golden. It is drawn with horses swift as the wind. It has no impediments anywhere. It was for a specific purpose that it was created by Brahma.<ref name=":4" />   
 
Brahmapurana (Purvabhaga, Adhyaya 22) also gives a complete description of Surya's chariot.<blockquote>संस्थितेनैकचक्रेण पंचारेण त्रिनाभिना ।। हिरण्मयेन भगवांस्तथैव हरिदर्वणा ।। २२.६१ ।। <ref name=":3" /></blockquote>Meaning : Surya's proceeds by means of a golden chariot that has a single wheel with five spokes and three nabhis and a single rim with six phases. Its horses are green. The whole chariot, embellished with gold, shines brightly.<ref name=":4">Tagare, G. V. (2000 Reprint) [https://archive.org/stream/BrahmandaPurana/BrahmandaPuI#page/n297/mode/2up The Brahmanda Purana, Part 1.] Delhi : Motilal Banarsidass Publishers Pvt. Ltd. (Page No from 299)</ref>  <blockquote>स तस्य ब्रह्मणा सृष्टो रथो ह्यर्थवशेन तु ।। असंगः कांचनो दिव्यो युक्तः पवनगैर्हयैः ।। २२.६४ ।।</blockquote>Meaning : His chariot is divine and golden. It is drawn with horses swift as the wind. It has no impediments anywhere. It was for a specific purpose that it was created by Brahma.<ref name=":4" />   
   −
It is by this means that Surya traverses the skies. The Vedic meters in the form of seven horses draw the chariot by the left. The wheel is fixed to the Axis and the axis is laid on Dhruva. The extremities of the harness and the axis of the chariot that move in circles in the sky are caught hold of by Dhruva. Both the rein-chords whirl on the axis and they follow Dhruva who too revolves. During Uttarayana the rein-chords become reduced (in lenght) as they move in circles. During the Dakshinayana they increase in size.   
+
It is by this means that Surya traverses the skies. The Vedic meters in the form of seven horses draw the chariot by the left. The wheel is fixed to the Axis and the axis is laid on Dhruva. The extremities of the harness and the axis of the chariot that move in circles in the sky are caught hold of by Dhruva. Both the rein-chords whirl on the axis and they follow Dhruva who too revolves. During Uttarayana the rein-chords become reduced (in lenght) as they move in circles while during Dakshinayana they increase in size.   
    
==== Valakhilyas ====
 
==== Valakhilyas ====
Line 112: Line 108:  
The following table summarizes the Devatas, Rishis, Gandharvas, Yakshas, Apsaras, Serpents, and Rakshasas who adorn Surya's chariot each during a period of two months. The information is compiled in line with Kurma Purana (Purvabhaga, Adhyaya 42)<ref name=":6" /> and Brahmanda Purana (Purvabhaga, Adhyaya 23)<ref name=":4" />.
 
The following table summarizes the Devatas, Rishis, Gandharvas, Yakshas, Apsaras, Serpents, and Rakshasas who adorn Surya's chariot each during a period of two months. The information is compiled in line with Kurma Purana (Purvabhaga, Adhyaya 42)<ref name=":6" /> and Brahmanda Purana (Purvabhaga, Adhyaya 23)<ref name=":4" />.
 
{| class="wikitable"
 
{| class="wikitable"
 +
|+Ancient and Modern Names of Months<ref>Tagare, G. V. (2000 Reprint) ''[https://archive.org/stream/BrahmandaPurana/BrahmandaPuI#page/n287/mode/2up The Brahmanda Purana, Part 1.]'' Delhi: Motilal Banarsidass Pvt. Ltd.</ref>
 
!
 
!
 
!Madhu and Madhava (Chaitra and Vaisakha)
 
!Madhu and Madhava (Chaitra and Vaisakha)
!Suchi and Sukra (Jyesta and Ashada)
+
!Sukra and Suchi (Jyesta and Ashada)
 
!Nabhas and Nabhasya (Sravana and Bhadrapada)
 
!Nabhas and Nabhasya (Sravana and Bhadrapada)
!Asvina and Kartika
+
!Isu and Orja (Asvina and Kartika)
!Margasira and Pushya
+
!Sahas and Sahasya (Margasira and Pausha)
 
!Tapas and Tapasya    (Magha and Phalguna)
 
!Tapas and Tapasya    (Magha and Phalguna)
 
|-
 
|-
Line 180: Line 177:     
The wheel represents a year and the twelve spokes stand for the twelve months of the year. The chariot has three nabhis representing the three caturmasyas, and six bands representing the six seasons. The height of the chariot is 36 lakhs yojanas and it has a width of 8 yojanas inside. Arunadeva is his charioteer, and the seven chandas are the horses. The seven chandas are, Gayatri, Brhati, Usnik, Jagati, Tristubh, Anustubh and Pankti. Night is called Usa and day Vyusti and the time in between is Sandhya (Page 296 of Reference<ref name=":1" />).   
 
The wheel represents a year and the twelve spokes stand for the twelve months of the year. The chariot has three nabhis representing the three caturmasyas, and six bands representing the six seasons. The height of the chariot is 36 lakhs yojanas and it has a width of 8 yojanas inside. Arunadeva is his charioteer, and the seven chandas are the horses. The seven chandas are, Gayatri, Brhati, Usnik, Jagati, Tristubh, Anustubh and Pankti. Night is called Usa and day Vyusti and the time in between is Sandhya (Page 296 of Reference<ref name=":1" />).   
 +
 +
=== विषुवत् || Vishuva (Equinox) ===
 +
Brahmandapurana defines Vishuva or Equinox as follows  <blockquote>सूर्येण विषुवं विद्या त्कालं सोमेन लक्षयेत् ।। समा रात्रिरहश्चैव यदा तद्विषुवं भवेत् ।। २१.१४८ ।। (Brhm. Pura. Purv. 21.148)<ref>Brahmanda Purana ([https://sa.wikisource.org/wiki/%E0%A4%AC%E0%A5%8D%E0%A4%B0%E0%A4%B9%E0%A5%8D%E0%A4%AE%E0%A4%BE%E0%A4%A3%E0%A5%8D%E0%A4%A1%E0%A4%AA%E0%A5%81%E0%A4%B0%E0%A4%BE%E0%A4%A3%E0%A4%AE%E0%A5%8D/%E0%A4%AA%E0%A5%82%E0%A4%B0%E0%A5%8D%E0%A4%B5%E0%A4%AD%E0%A4%BE%E0%A4%97%E0%A4%83/%E0%A4%85%E0%A4%A7%E0%A5%8D%E0%A4%AF%E0%A4%BE%E0%A4%AF%E0%A4%83_%E0%A5%A8%E0%A5%A7 Purvabhaga Adhyaya 21])</ref></blockquote>Meaning : One should understand the Vishuvat (equinox) through the position of Surya and calculate time through Chandra (moon). When the day and night are of equal duration, it shall be Vishuvat.
    
=== सूर्यग्रहणम् || Solar Eclipse ===
 
=== सूर्यग्रहणम् || Solar Eclipse ===
 
Eclipses of Surya and Chandra are attributed to Rahu and Ketu according to Puranas. Eclipse is the phenomenon of Rahu and Ketu swallowing Surya and Chandra as and when opportunity presents itself for it. But, since the throat of Rahu is severed from the body, Surya and Candra thus swallowed get out through the throat. (Bhagavata Astama skanda).  
 
Eclipses of Surya and Chandra are attributed to Rahu and Ketu according to Puranas. Eclipse is the phenomenon of Rahu and Ketu swallowing Surya and Chandra as and when opportunity presents itself for it. But, since the throat of Rahu is severed from the body, Surya and Candra thus swallowed get out through the throat. (Bhagavata Astama skanda).  
  −
The famous Konark Temple, though the sanctum sanctorium is closed for many years now, still holds the secrets of time calculations of past ages. 
      
== Verses and Meanings ==
 
== Verses and Meanings ==
 
Surya is a prominent as Mitra and Savitru in many Rig veda mantras and the Surya or saura sukas in Rig veda are as follows : 1.50. 1 to 13, 1.115. 1 to 6, 1.164.46 among many others. The following is the famous Rig veda soura suktam which is recited by many people across India.  <blockquote>नमो मित्रस्य वरुणस्य चक्षसे महो देवाय तद रतंसपर्यत | दूरेद्र्शे देवजाताय केतवे दिवस पुत्रायसूर्याय शंसत || 1 ||</blockquote><blockquote>सा मा सत्योक्तिः परि पातु विश्वतो दयावा च यत्रततनन्नहानि च | विश्वमन्यन नि विशते यदेजतिविश्वाहापो विश्वाहोदेति सूर्यः || 2 ||</blockquote><blockquote>न ते अदेवः परदिवो नि वासते यदेतशेभिः पतरैरथर्यसि | पराचीनमन्यदनु वर्तते रज उदन्येनज्योतिषा यासि सूर्य || 3 ||</blockquote><blockquote>येन सूर्य जयोतिषा बाधसे तमो जगच्च विश्वमुदियर्षिभानुना | तेनास्मद विश्वामनिरामनाहुतिमपामीवामप दुष्वप्न्यं सुव || 4 ||</blockquote><blockquote>विश्वस्य हि परेषितो रक्षसि वरतमहेळयन्नुच्चरसिस्वधा अनु | यदद्य तवा सूर्योपब्रवामहै तं नो देवानु मंसीरत करतुम || 5 ||</blockquote><blockquote>तं नो दयावाप्र्थिवी तन न आप इन्द्रः शर्ण्वन्तु मरुतोहवं वचः | मा शूने भूम सूर्यस्य सन्द्र्शिभद्रं जीवन्तो जरणामशीमहि || 6 ||</blockquote><blockquote>विश्वाहा तवा सुमनसः सुचक्षसः परजावन्तो अनमीवानागसः | उद्यन्तं तवा मित्रमहो दिवे-दिवे जयोग जीवाःप्रति पश्येम सूर्य || 7 ||</blockquote><blockquote>महि जयोतिर्बिभ्रतं तवा विचक्षण भास्वन्तं चक्षुषे चक्षुषे मयः | आरोहन्तं बर्हतः पाजसस परि वयंजीवाः परति पश्येम सूर्य || 8 ||</blockquote><blockquote>यस्य ते विश्वा भुवनानि केतुना पर चेरते नि च विशन्तेक्तुभिः | अनागास्त्वेन हरिकेश सूर्याह्नाह्ना नोवस्यसा-वस्यसोदिहि || 9 ||</blockquote><blockquote>शं नो भव चक्षसा शं नो अह्ना शं भानुना शंहिमा शं घर्णेन | यथा शमध्वञ्छमसद दुरोणेतत सूर्य दरविणं धेहि चित्रम || 10 ||</blockquote><blockquote>अस्माकं देवा उभयाय जन्मने शर्म यछत दविपदेचतुष्पदे | अदत पिबदूर्जयमानमाशितं तदस्मेशं योररपो दधातन || 11 ||</blockquote><blockquote>यद वो देवाश्चक्र्म जिह्वया गुरु मनसो वा परयुतीदेवहेळनम | अरावा यो नो अभि दुछुनायते तस्मिन तदेनोवसवो नि धेतन || 12 || (Rig Veda 10.037.1 to 12)<ref>Surya Suktam in Rig Veda ([http://vedicheritage.gov.in/samhitas/rigveda/shakala-samhita/rigveda-shakala-samhita-mandal-10-sukta-037/ Mandala 10])</ref></blockquote>
 
Surya is a prominent as Mitra and Savitru in many Rig veda mantras and the Surya or saura sukas in Rig veda are as follows : 1.50. 1 to 13, 1.115. 1 to 6, 1.164.46 among many others. The following is the famous Rig veda soura suktam which is recited by many people across India.  <blockquote>नमो मित्रस्य वरुणस्य चक्षसे महो देवाय तद रतंसपर्यत | दूरेद्र्शे देवजाताय केतवे दिवस पुत्रायसूर्याय शंसत || 1 ||</blockquote><blockquote>सा मा सत्योक्तिः परि पातु विश्वतो दयावा च यत्रततनन्नहानि च | विश्वमन्यन नि विशते यदेजतिविश्वाहापो विश्वाहोदेति सूर्यः || 2 ||</blockquote><blockquote>न ते अदेवः परदिवो नि वासते यदेतशेभिः पतरैरथर्यसि | पराचीनमन्यदनु वर्तते रज उदन्येनज्योतिषा यासि सूर्य || 3 ||</blockquote><blockquote>येन सूर्य जयोतिषा बाधसे तमो जगच्च विश्वमुदियर्षिभानुना | तेनास्मद विश्वामनिरामनाहुतिमपामीवामप दुष्वप्न्यं सुव || 4 ||</blockquote><blockquote>विश्वस्य हि परेषितो रक्षसि वरतमहेळयन्नुच्चरसिस्वधा अनु | यदद्य तवा सूर्योपब्रवामहै तं नो देवानु मंसीरत करतुम || 5 ||</blockquote><blockquote>तं नो दयावाप्र्थिवी तन न आप इन्द्रः शर्ण्वन्तु मरुतोहवं वचः | मा शूने भूम सूर्यस्य सन्द्र्शिभद्रं जीवन्तो जरणामशीमहि || 6 ||</blockquote><blockquote>विश्वाहा तवा सुमनसः सुचक्षसः परजावन्तो अनमीवानागसः | उद्यन्तं तवा मित्रमहो दिवे-दिवे जयोग जीवाःप्रति पश्येम सूर्य || 7 ||</blockquote><blockquote>महि जयोतिर्बिभ्रतं तवा विचक्षण भास्वन्तं चक्षुषे चक्षुषे मयः | आरोहन्तं बर्हतः पाजसस परि वयंजीवाः परति पश्येम सूर्य || 8 ||</blockquote><blockquote>यस्य ते विश्वा भुवनानि केतुना पर चेरते नि च विशन्तेक्तुभिः | अनागास्त्वेन हरिकेश सूर्याह्नाह्ना नोवस्यसा-वस्यसोदिहि || 9 ||</blockquote><blockquote>शं नो भव चक्षसा शं नो अह्ना शं भानुना शंहिमा शं घर्णेन | यथा शमध्वञ्छमसद दुरोणेतत सूर्य दरविणं धेहि चित्रम || 10 ||</blockquote><blockquote>अस्माकं देवा उभयाय जन्मने शर्म यछत दविपदेचतुष्पदे | अदत पिबदूर्जयमानमाशितं तदस्मेशं योररपो दधातन || 11 ||</blockquote><blockquote>यद वो देवाश्चक्र्म जिह्वया गुरु मनसो वा परयुतीदेवहेळनम | अरावा यो नो अभि दुछुनायते तस्मिन तदेनोवसवो नि धेतन || 12 || (Rig Veda 10.037.1 to 12)<ref>Surya Suktam in Rig Veda ([http://vedicheritage.gov.in/samhitas/rigveda/shakala-samhita/rigveda-shakala-samhita-mandal-10-sukta-037/ Mandala 10])</ref></blockquote>
 
== References ==
 
== References ==

Navigation menu