Line 27: |
Line 27: |
| एह गमन्नृषयः सोमशिता अयास्यो अङ्गिरसो नवग्वाः । त एतमूर्वं वि भजन्त गोनामथैतद्वचः पणयो वमन्नित् ॥८॥ (Rig. Veda 10.108. 8) | | एह गमन्नृषयः सोमशिता अयास्यो अङ्गिरसो नवग्वाः । त एतमूर्वं वि भजन्त गोनामथैतद्वचः पणयो वमन्नित् ॥८॥ (Rig. Veda 10.108. 8) |
| | | |
− | Sarama spoke:Oh Panis! Indra can’t be destroyed. He can destroy all of you! The fact that I have come here shows Indra’s power. No river, however deep can keep Indra away!
| + | एवा च त्वं सरम आजगन्थ प्रबाधिता सहसा दैव्येन । स्वसारं त्वा कृणवै मा पुनर्गा अप ते गवां सुभगे भजाम ॥९॥ (Rig. Veda 10.108. 9) |
| | | |
− | As forth goes the Rig mantras the Panis spoke with great anger "Ye Sarama! We are not so foolish to give up the cows without a fight. We have got all kinds of sharp weapons.
| + | नाहं वेद भ्रातृत्वं नो स्वसृत्वमिन्द्रो विदुरङ्गिरसश्च घोराः । गोकामा मे अच्छदयन्यदायमपात इत पणयो वरीयः ॥१०॥ (Rig. Veda 10.108.10) |
| | | |
− | Sarama spoke this is not befitting for warriors. Your body is not meant for arrows as it is full of sin. As your path is not dharmic, even Brihaspathi will not spare you. The Panis retorted, This is mountainous terrain and so for someone to come here is difficult and the cows are safely hidden. We have all kinds of security, horses and unlimited prosperity and our soldiers are alert. Therefore, your coming is useless. | + | दूरमित पणयो वरीय उद्गावो यन्तु मिनतीरृतेन । बृहस्पतिर्या अविन्दन्निगूळ्हाः सोमो ग्रावाण ऋषयश्च विप्राः ॥११॥ (Rig. Veda 10.108.11) |
| + | |
| + | Sarama spoke:Oh Panis! Indra can’t be destroyed. He can destroy all of you! The fact that I have come here shows Indra’s power. No river, however deep can keep Indra away!<ref name=":02">Varadpande, M. L. (1981) ''Ancient Indian And Indo-Greek Theatre'' New Delhi : Abhinav Publications |
| + | </ref> |
| + | |
| + | As forth goes the Rig mantras the Panis spoke with great anger "Ye Sarama! We are not so foolish to give up the cows without a fight. We have got all kinds of sharp weapons.<ref name=":02" /> |
| + | |
| + | Sarama spoke this is not befitting for warriors. Your body is not meant for arrows as it is full of sin. As your path is not dharmic, even Brihaspathi will show no favour to either (your words or persons).<ref name=":02" /> |
| + | |
| + | The Panis retorted, this is mountainous terrain and so for someone to come here is difficult and the cows are safely hidden. We have all kinds of security, horses and unlimited prosperity and our soldiers are alert. Therefore, your coming is useless. |
| | | |
| Sarama replies, the unwearied Angirasas and Navagvas who have drunk the powerful Soma rasa will come and they will distribute those cows within themselves then your words will be futile and useless. | | Sarama replies, the unwearied Angirasas and Navagvas who have drunk the powerful Soma rasa will come and they will distribute those cows within themselves then your words will be futile and useless. |
| | | |
− | The Panis then give up threatening Sarama and use samadanopaya to entice her to join them. Ye Sarama, you would not have come if the devathas had not forced you to travel this far, you shall be our sister. Do not go back, stay here and we will give you the cows. | + | The Panis then give up threatening Sarama and use samadanopaya to entice her to join them. Ye Sarama, you would not have come if the devathas had not forced you to travel this far, you shall be our sister. Do not go back to Indra, stay here and we will give you the cows. |
| + | |
| + | Sarama is not tempted, says, I know not what you are saying, about making me your sister. I know who Indra and Angirasa are. They who are gokaamaa or long for the cows when I departed. |
| | | |
− | Sarama is not tempted, says, I know not what you are saying, about making me your sister. I know who Indra and Angirasaare. They who are gokaamaa or long for the cows when I departed and Brihaspathi, Soma, Angirasa have found them when hidden. (Rg Veda 10.108.22)
| + | She continues - Go hence Panis, to a far off distant (place), let the cattle come forth in due order, from where they are concealed place. They Brihaspathi, Soma, Angirasa have found them when hidden. |
| | | |
− | This sukta doesn’t continue further with the story, but in Saunaka’s Brihaddevatha chapter 8 and from the other part of Vedas the legend is continued. | + | This sukta doesn’t continue further with the story, but in Saunaka’s Brihaddevatha chapter 8 and from the other part of Vedas (Shatapata Brahmana and Aitreya Brahmana) the legend is continued. |
| | | |
| == Legend in Brihaddevatha == | | == Legend in Brihaddevatha == |
Line 52: |
Line 63: |
| ||sabradim naha iccamisa svathavamva dhananiva ide yamthu payasthasam gavamyasthaniguhathaha|| (8.30). Tempted by the milk Sarme after drinking the water and her nature not being too strong (svabhavasca laulyas ca) she was tempted by the milk. Sarme was very appreciative of the milk and she crossed the Rasanadi and gave Indra a false report. Indra realised that Sarme’s report was false and wondered at the reason for the change in the character of Sarme? Saunaka explained that Sarme changed because of ‘prabhavath asurasthu, that is even though the milk of cows was divine, but because of the Asuric influence, Sarme’s character had changed. Then Indra using his power kicked Sarme to get out the real truth and immediately Sarme vomited all the milk given by demons ||taam jagan padankruddahaudgiranthu hi payasthatha ha|| Sarme became very fearful and in her fear she walked towards the place of Panis. Indra who had followed Sarme on his Ari vahana killed all the panis and brought back the cows. | | ||sabradim naha iccamisa svathavamva dhananiva ide yamthu payasthasam gavamyasthaniguhathaha|| (8.30). Tempted by the milk Sarme after drinking the water and her nature not being too strong (svabhavasca laulyas ca) she was tempted by the milk. Sarme was very appreciative of the milk and she crossed the Rasanadi and gave Indra a false report. Indra realised that Sarme’s report was false and wondered at the reason for the change in the character of Sarme? Saunaka explained that Sarme changed because of ‘prabhavath asurasthu, that is even though the milk of cows was divine, but because of the Asuric influence, Sarme’s character had changed. Then Indra using his power kicked Sarme to get out the real truth and immediately Sarme vomited all the milk given by demons ||taam jagan padankruddahaudgiranthu hi payasthatha ha|| Sarme became very fearful and in her fear she walked towards the place of Panis. Indra who had followed Sarme on his Ari vahana killed all the panis and brought back the cows. |
| | | |
− | Legend in Sayanabhasya
| + | == Legend in Sayanabhasya == |
| In Sayana’s commentary, it is mentioned that Sarama’s episode with the Panis was communicated to Indra who kills them and brings back the cows. | | In Sayana’s commentary, it is mentioned that Sarama’s episode with the Panis was communicated to Indra who kills them and brings back the cows. |
| | | |