Changes

Jump to navigation Jump to search
→‎King Chandrapida and the Cobbler: Re-organising content - to be edited
Line 157: Line 157:     
==King Chandrapida and the Cobbler==
 
==King Chandrapida and the Cobbler==
'''Kamandaka''' called upon the kings to protect people against his favourites and officers.<blockquote>"vk;qDrdsH;'pkSjsH;% ijsH;ks jktoYyHkkrà i`fFkohifryksHkkPp iztkuka iŒp/kk Hk;eà iŒpizdkjeI;sr iksáa u`irsHkZ;eÃA
+
'''Kamandaka''' called upon the kings to protect people against his favourites and officers.<blockquote>आयुक्तकेभ्यश्चौरेभ्यः परेभ्यो राजवल्लभात् | पृथिवीपतिलोभाच्च प्रजानां पञ्चधा भयम् | पञ्चप्रकारमप्येत पोह्यं नृपतेर्भयम् ||</blockquote><blockquote>''āyuktakebhyaścaurebhyaḥ parebhyo rājavallabhāt | pr̥thivīpatilobhācca prajānāṁ pañcadhā bhayam | pañcaprakāramapyeta pohyaṁ nr̥paterbhayam || (Kamandaka 82-83)''</blockquote>Meaning: The subjects require protection against wicked officers of the king, thieves, enemies of the king, royal favourites (such as the queen, princes etc ), and more than all, against the greed of the king himself. The king should ensure that the people are free from these fears.
KAMANDAKA v 82-83 (PP.63-64)
  −
</blockquote><blockquote>"The subjects require protection against wicked officers of the king, thieves, enemies of the king, royal favourites (such as the queen, princes etc ), and
  −
more than all, against the greed of the king himself. The king should ensure that the people are free from these fears.
     −
"</blockquote>Most of the kings were very conscious of their duties towards their subjects and did provide relief to the aggrieved against actions of their own officers or favourites. There is an illuminating case recorded in '''Rajatarangini''' as to how '''Chandrapida''', the king of Kashmir who reigned between 680-688 A.D. gave protection to a poor 'charmakara' (cobbler) from the intended action of his own officers. The gist of the case is related below.
+
Most of the kings were very conscious of their duties towards their subjects and did provide relief to the aggrieved against actions of their own officers or favourites. There is an illuminating case recorded in '''Rajatarangini''' as to how '''Chandrapida''', the king of Kashmir who reigned between 680-688 A.D. gave protection to a poor 'charmakara' (cobbler) from the intended action of his own officers. The gist of the case is related below.
   −
If we who are the judges of what is right and what is not right, act unlawfully, who then will abide by the law ?' Truly, the supremacy of the law (Dharma) prevailed. With the aid of the law, a 'weak' charmakara prevailed over the - 'strong' the officers of the king. Thereafter, the charmakara got an audience with the king at his own request. He represented before the king thus: "What the palace is to Your Majesty, the hut is to me. I could not bear to see its demolition. You can very well appreciate the plight of a man who is deprived of his dwelling. However, if your majesty were to come to my hut and ask for it, I shall give it up having due regard to the code of good manners".
+
The officers of the king undertook construction of a temple of Lord Tribuvanaswami on a certain site. On a portion of that site there was a hut belonging to a charmakara ( cobbler). He refused to remove his hut in spite of being asked to do so by the king's officers. Thereupon the officers complained to the king about the obstinacy of the charmakara. However, to their surprise, the officers got a rebuff from the king, who censured them for lack of foresight in encroaching upon the site belonging to the charmakara and starting construction without taking his consent. The king ordered thus:<blockquote>नियम्यतां विनिर्माणं यद्वान्यत्र विधीयताम् | परभूम्यपहारेण सुकृतं कः कलङ्कयेत् ||</blockquote><blockquote>ये द्रष्टारः सदसतां ते धर्मविगुणाः क्रियाः | वयमेव विदध्मश्चेत् यातु न्यायेन कोऽध्वना || (Rajatarangini 4.59-60)</blockquote><blockquote>''niyamyatāṁ vinirmāṇaṁ yadvānyatra vidhīyatām | parabhūmyapahāreṇa sukr̥taṁ kaḥ kalaṅkayet ||''</blockquote><blockquote>''ye draṣṭāraḥ sadasatāṁ te dharmaviguṇāḥ kriyāḥ | vayameva vidadhmaścet yātu nyāyena ko'dhvanā ||''</blockquote>Meaning:
   −
The king with all humility went to the charmakara's hut and with his consent purchased the hut by paying a price which was far more than he had expected and to his entire satisfaction. The charmakara then spoke with folded hands thus:'''''"'''''
+
Stop construction or build (the temple) somewhere else. Who would tarnish such a pious act by illegally depriving a man of his land?
   −
jkt/kekZuqjks?ksu ijoÙkk roksfprkA LofLr rqH;a fpja LFks;k /kE;kZ o`ÙkkUri)fr%A
+
If we who are the judges of what is right and what is not right, act unlawfully, who then will abide by the law ?
 +
 
 +
Truly, the supremacy of the law (Dharma) prevailed. With the aid of the law, a 'weak' charmakara prevailed over the - 'strong' the officers of the king.
 +
 
 +
Thereafter, the charmakara got an audience with the king at his own request. He represented before the king thus: "What the palace is to Your Majesty, the hut is to me. I could not bear to see its demolition. You can very well appreciate the plight of a man who is deprived of his dwelling. However, if your majesty were to come to my hut and ask for it, I shall give it up having due regard to the code of good manners.
 +
 
 +
The king with all humility went to the charmakara's hut and with his consent purchased the hut by paying a price which was far more than he had expected and to his entire satisfaction. The charmakara then spoke with folded hands thus:<blockquote>राजधर्मानुरोधेन परवत्ता तवोचिता | स्वस्ति तुभ्यं चिरं स्थेया धर्म्या वृत्तान्तपद्धतिः | दर्शयन्नीदृशीः श्रद्धा श्रद्धेया धर्मचारिणाम् || </blockquote><blockquote>''rājadharmānurodhena paravattā tavocitā | svasti tubhyaṁ ciraṁ stheyā dharmyā vr̥ttāntapaddhatiḥ | darśayannīdr̥śīḥ śraddhā śraddheyā dharmacāriṇām ||''</blockquote>Meaning: Yielding to another (however low), adhering to the principles of Rajadharrna, is the appropriate course for a king. I wish you well. May you live long, establishing the supremacy of the law (Dharma). Seeing in you such faith in Dharrna others will also act accordingly.
 +
 
 +
== Conclusion ==
 +
What an inspiring example for upholding the rule of law by the suo-motu exercise of judicial power by the king and granting relief to a poor man against the arbitrary action of his own officers. How valuable is the commendation of a poor subject to the king compared to the sycophancy of selfish individuals.
 +
 
 +
Now it has become clear that unless a Dharma-abiding nature is ingrained in the individuals who exercise power of the state, either as ministers or elected representatives or as bureaucrats, the whole social fabric will be torn into pieces. It is only by the internal check in the form of Dharma, which can destroy sinful thoughts in the mind of the individuals who exercise state power and inspire them to serve the people, for which purpose they are elected or appointed.
   −
n'kZ;TMkhn`'kh% J)k J)s;k /keZpkfj.kkeÃA Rajatarangini: IV 75-77<blockquote>"'''''Yielding to another (however low), adhering to the principles of Rajadharrna, is the appropriate course for a king. I wish you well. May you live long, establishing the supremacy of the law (Dharma). Seeing in you such faith in Dharrna others will also act accordingly.'''''"
  −
{| about="" !"The officers of The king undertook construction a temple Lord Tribuvanaswami On certain site. portion that site there was hut belonging to charmakara (cobbler). He refused remove his in spite being asked do so by king's officers. Thereupon complained obstinacy charmakara. However, their surprise, got rebuff from king, Who censured them for lack foresight encroaching upon and starting without taking consent. ordered thus:" fu;E;rka fofuekZ.ka ;}kU;="fo/kh;rkeÃ" ijHkwE;igkjs.k lqÑra d% dy3d;srÃA ;s nz"Vkj% lnlrka rs / keZfoxq.kk% fØ;k%A o;eso fon eÜpsr ;krq U;k;su dks· oukAA Rajatarangini IV -59-60"Stop or build (the temple) somewhere else. would tarnish such pious act illegally depriving man land?
  −
|-
  −
!
  −
|}
  −
==Conclusions==
  −
What an inspiring example for upholding the rule of law by the suo-motu exercise of judicial power by the king and granting relief to a poor man against the arbitrary action of his own officers. How valuable is the commendation of a poor subject to the king compared to the sycophancy of selfish individuals. Today it is a matter of common knowledge, that many of the political rulers as also the officers lack in moral character, and they act on collateral considerations or take bribes from the citizens, either for exercising power in favour of the citizens, which they are in duty bound to exercise, or not to exercise power, though they are in duty bound to exercise such power in law. The people crave for protection against such rulers and officers of the state which is the cause of enormous increase in litigation against the state and its officers. Now it has become clear that unless a Dharma-abiding nature is ingrained in the individuals who exercise power of the state, either as ministers or elected representatives or as bureaucrats, the whole social fabric will be torn into pieces. It is only by the internal check in the form of Dharma, which can destroy sinful thoughts in the mind of the individuals who exercise state power and inspire them to serve the people, for which purpose they are elected or appointed.
  −
==References==
  −
#M. RAMA JOIS, DHARMA - The Global Ethic, Published by "Bharatiya Vidya Bhavan
   
== References ==
 
== References ==
 
<references />
 
<references />

Navigation menu