Nru Yajna (नृयज्ञः)

From Dharmawiki
Jump to navigation Jump to search
The printable version is no longer supported and may have rendering errors. Please update your browser bookmarks and please use the default browser print function instead.

Nru Yajna (Samskrit: नृयज्ञः), also called as Manushya Yajna (मनुष्ययज्ञः) is one of the Panchamahayajnas (पञ्चमहायज्ञ-s | five great sacrifices) prescribed for the Grhasthashramis (गृहस्थाश्रमी-s | householders).

परिचयः ॥ Introduction

It is said that,

नृयज्ञोऽतिथिपूजनम् | nr̥yajño'tithipūjanam । (Manu. Smrt. 3.70)[1]

Meaning : The honouring of Guests is ‘offering to men’ (Nru Yajna).[2]

It refers to respectful reception of brahmanas[3] - ब्राह्म्यं हुतं द्विजाग्र्यार्चा | brāhmyaṁ hutaṁ dvijāgryārcāis |[1] Hence, it is also called Brahmya-huta. (Manu. Smrt. 3.74)

नृयज्ञकर्माणि ॥ Constituents of Nru Yajna

According to Manusmrti,

  1. Bhikshadana (भिक्षादानम् | Giving alms)
  2. Atithi satkara (अतिथिसत्कारः | Taking care of guests)

are the two most important components of Nru Yajna.

अतिथिसत्कारः ॥ Offering hospitality to guests

Amongst atithi satkara and bhikshadana, atithi satkara (अतिथिसत्कारः | taking care of guests) takes precedence. It is said,

कृत्वैतद्बलिकर्मैवं अतिथिं पूर्वं आशयेत् । भिक्षां च भिक्षवे दद्याद्विधिवद्ब्रह्मचारिणे । । ३.९४ । ।[1]

kr̥tvaitadbalikarmaivaṁ atithiṁ pūrvaṁ āśayet । bhikṣāṁ ca bhikṣave dadyādvidhivadbrahmacāriṇe । । 3.94 । ।

Meaning: After having performed the Bali offering (Bhuta Yajna), one should first honour guests and then give alms to an ascetic and a student according to the prescribed rules. (Manu. Smrt. 3.94)[3]

Manusmrti also discusses in detail about

  • Who is considered a guest ? Who is entitled to hospitality ?
  • What are the things to be offered to a guest ?
  • The Principles of hospitality, etc.

And among the offerings, it is Annadana (अन्नदानम् | offering of food to the hungry) that is held in high regard in the Indian culture. It is said that,

विद्यातपःसमृद्धेषु हुतं विप्रमुखाग्निषु । निस्तारयति दुर्गाच्च महतश्चैव किल्बिषात् । । ३.९८ । ।[1]

vidyātapaḥsamr̥ddheṣu hutaṁ vipramukhāgniṣu । nistārayati durgācca mahataścaiva kilbiṣāt । । 3.98 । ।

Meaning: An offering of food given to the fire in the form a Brahmana's mouth (vipra mukhagni), who is endowed with learning and austerities, saves one from great difficulties and papa (पापम्). (Manu. Smrt. 3.98)[3]

भिक्षादानम् ॥ Giving Alms

Manusmrti says, respecting a brahmana well versed in the vedas, one should give alms or a vessel of water as per the prescribed rule.[3]

भिक्षां अप्युदपात्रं वा सत्कृत्य विधिपूर्वकम् । वेदतत्त्वार्थविदुषे ब्राह्मणायोपपादयेत् । । ३.९६ । ।[1]

bhikṣāṁ apyudapātraṁ vā satkr̥tya vidhipūrvakam । vedatattvārthaviduṣe brāhmaṇāyopapādayet । । 3.96 । ।

भिक्षादानफलम् ॥ Fruit of giving alms

According to Manusmrti, giving alms to an ascetic or a brahmachari as mentioned above, bears the same fruit as that obtained by offering a cow as guru dakshina to a teacher.[3]

यत्पुण्यफलं आप्नोति गां दत्त्वा विधिवद्गुरोः । तत्पुण्यफलं आप्नोति भिक्षां दत्त्वा द्विजो गृही । । ३.९५ । ।[1]

yatpuṇyaphalaṁ āpnoti gāṁ dattvā vidhivadguroḥ । tatpuṇyaphalaṁ āpnoti bhikṣāṁ dattvā dvijo gr̥hī । । 3.95 । ।

References

  1. 1.0 1.1 1.2 1.3 1.4 1.5 Manusmrti, Adhyaya 3
  2. Ganganath Jha (1920-39), Manusmrti (Vol.4), Delhi: Motilal Banarsidass Publishers Private Limited.
  3. 3.0 3.1 3.2 3.3 3.4 Pt. Girija Prasad Dvivedi (1917), The Manusmriti, Lucknow: Naval Kishore Press.