Line 15: |
Line 15: |
| | | |
| Grhyasutras also contain information about the acharas and vidhis to be followed by a brahmachari. Khadira grhyasutras summarize the important things that are marks of a brahmachari. | | Grhyasutras also contain information about the acharas and vidhis to be followed by a brahmachari. Khadira grhyasutras summarize the important things that are marks of a brahmachari. |
− | <blockquote>मेखलाधारणभैक्षचर्यदण्डसमिदाधानोपस्पर्शनप्रातरभिवादा नित्यम् |२.५.१६<ref>Khadira Grhyasutras ([https://sa.wikisource.org/wiki/%E0%A4%96%E0%A4%BE%E0%A4%A6%E0%A4%BF%E0%A4%B0%E0%A4%97%E0%A5%83%E0%A4%B9%E0%A5%8D%E0%A4%AF%E0%A4%B8%E0%A5%82%E0%A4%A4%E0%A5%8D%E0%A4%B0%E0%A4%AE%E0%A5%8D See Patala 2 Khanda 5])</ref> | + | <blockquote>मेखलाधारणभैक्षचर्यदण्डसमिदाधानोपस्पर्शनप्रातरभिवादा नित्यम् |२.५.१६<ref>Khadira Grhyasutras ([https://sa.wikisource.org/wiki/%E0%A4%96%E0%A4%BE%E0%A4%A6%E0%A4%BF%E0%A4%B0%E0%A4%97%E0%A5%83%E0%A4%B9%E0%A5%8D%E0%A4%AF%E0%A4%B8%E0%A5%82%E0%A4%A4%E0%A5%8D%E0%A4%B0%E0%A4%AE%E0%A5%8D See Patala 2 Khanda 5])</ref> ''mekhalādhāraṇabhaikṣacaryadaṇḍasamidādhānopasparśanaprātarabhivādā nityam | (2.5.16)''</blockquote>Meaning: Wearing the mekhala (girdle made of munji grass), activity of bhiksha, touching (bearing) the staff and samidhas (for doing the agnikarya) and (guru) abhivada (respectful salute) every morning are to be done everyday. Shabdakalpadruma defines a brahmachari as<blockquote>ब्रह्म ज्ञानं तपो वा आचरति अर्जयत्यवश्यम्। उपनयनानन्तरं नियमं कृत्वा गुरोः सन्निधौस्थित्वा साङ्गवेदाध्ययनं करोति यः । स द्बिविधः उपकुर्व्वाणः नैष्ठिकश्च । प्रथमाश्रमी ।<ref>Shabdakalpadruma ([https://sa.wikisource.org/wiki/%E0%A4%B6%E0%A4%AC%E0%A5%8D%E0%A4%A6%E0%A4%95%E0%A4%B2%E0%A5%8D%E0%A4%AA%E0%A4%A6%E0%A5%8D%E0%A4%B0%E0%A5%81%E0%A4%AE%E0%A4%83/%E0%A4%AC%E0%A4%BE%E0%A4%B2%E0%A5%8D%E0%A4%AF%E0%A4%82 See Brahmachari (ब्रह्मचारी)])</ref> brahma jñānaṁ tapo vā ācarati arjayatyavaśyam। upanayanānantaraṁ niyamaṁ kr̥tvā guroḥ sannidhausthitvā sāṅgavedādhyayanaṁ karoti yaḥ । sa dbividhaḥ upakurvvāṇaḥ naiṣṭhikaśca । prathamāśramī ।</blockquote>Meaning: One who practices and definitely earns Brahma jnana and tapas. After Upanayana one who undertakes to follow the set of rules (laid down for a brahmachari) and learns vedas (sanga meaning along with the Vedangas) by residing near a Guru is a brahmachari. He is of two types : Upakurvana and Naishthika. He is one who belongs to the First Ashrama (Brahmacharya is the first among the four ashramas).<blockquote>ब्रह्म वेदस्तदध्ययनार्थं यद्व्रतं तदपि ब्रह्मतच्चरतीति ब्रह्मचारी । brahma vedastadadhyayanārthaṁ yadvrataṁ tadapi brahmataccaratīti brahmacārī ।<ref>Shabdakalpadruma ([https://sa.wikisource.org/wiki/%E0%A4%B6%E0%A4%AC%E0%A5%8D%E0%A4%A6%E0%A4%95%E0%A4%B2%E0%A5%8D%E0%A4%AA%E0%A4%A6%E0%A5%8D%E0%A4%B0%E0%A5%81%E0%A4%AE%E0%A4%83/%E0%A4%B8%E0%A4%AA%E0%A5%8D%E0%A4%A4%E0%A4%A8%E0%A4%BE%E0%A4%AE%E0%A4%BE See Sabrahmachari (सब्रह्मचारी)])</ref></blockquote>Clarifying further about Brahma (ब्रह्म), here, it means Veda i.e. one who is engaged in the study of vedas is a brahmachari. |
− | | |
− | ''mekhalādhāraṇabhaikṣacaryadaṇḍasamidādhānopasparśanaprātarabhivādā nityam | (2.5.16)''</blockquote>Meaning: Wearing the mekhala (girdle made of munji grass), activity of bhiksha, touching (bearing) the staff and samidhas (for doing the agnikarya) and (guru) abhivada (respectful salute) every morning are to be done everyday. | |
− | | |
− | Shabdakalpadruma defines a brahmachari as<blockquote>ब्रह्म ज्ञानं तपो वा आचरति अर्जयत्यवश्यम्। उपनयनानन्तरं नियमं कृत्वा गुरोः सन्निधौस्थित्वा साङ्गवेदाध्ययनं करोति यः । स द्बिविधः उपकुर्व्वाणः नैष्ठिकश्च । प्रथमाश्रमी ।<ref>Shabdakalpadruma ([https://sa.wikisource.org/wiki/%E0%A4%B6%E0%A4%AC%E0%A5%8D%E0%A4%A6%E0%A4%95%E0%A4%B2%E0%A5%8D%E0%A4%AA%E0%A4%A6%E0%A5%8D%E0%A4%B0%E0%A5%81%E0%A4%AE%E0%A4%83/%E0%A4%AC%E0%A4%BE%E0%A4%B2%E0%A5%8D%E0%A4%AF%E0%A4%82 See Brahmachari (ब्रह्मचारी)])</ref> | |
− | | |
− | brahma jñānaṁ tapo vā ācarati arjayatyavaśyam। upanayanānantaraṁ niyamaṁ kr̥tvā guroḥ sannidhausthitvā sāṅgavedādhyayanaṁ karoti yaḥ । sa dbividhaḥ upakurvvāṇaḥ naiṣṭhikaśca । prathamāśramī ।</blockquote>Meaning: One who practices and definitely earns Brahma jnana and tapas. After Upanayana one who undertakes to follow the set of rules (laid down for a brahmachari) and learns vedas (sanga meaning along with the Vedangas) by residing near a Guru is a brahmachari. He is of two types : Upakurvana and Naishthika. He is one who belongs to the First Ashrama (Brahmacharya is the first among the four ashramas).<blockquote>ब्रह्म वेदस्तदध्ययनार्थं यद्व्रतं तदपि ब्रह्मतच्चरतीति ब्रह्मचारी । brahma vedastadadhyayanārthaṁ yadvrataṁ tadapi brahmataccaratīti brahmacārī ।<ref>Shabdakalpadruma ([https://sa.wikisource.org/wiki/%E0%A4%B6%E0%A4%AC%E0%A5%8D%E0%A4%A6%E0%A4%95%E0%A4%B2%E0%A5%8D%E0%A4%AA%E0%A4%A6%E0%A5%8D%E0%A4%B0%E0%A5%81%E0%A4%AE%E0%A4%83/%E0%A4%B8%E0%A4%AA%E0%A5%8D%E0%A4%A4%E0%A4%A8%E0%A4%BE%E0%A4%AE%E0%A4%BE See Sabrahmachari (सब्रह्मचारी)])</ref></blockquote>Clarifying further about Brahma (ब्रह्म), here, it means Veda i.e. one who is engaged in the study of vedas is a brahmachari. | |
| == वेशभूषा ॥ Attire == | | == वेशभूषा ॥ Attire == |
| The Bhagavata Purana says, <blockquote>मेखलाजिनवासांसि जटादण्डकमण्डलून् । बिभृयादुपवीतं च दर्भपाणिर्यथोदितम् ॥ ४॥<ref name=":4" /> | | The Bhagavata Purana says, <blockquote>मेखलाजिनवासांसि जटादण्डकमण्डलून् । बिभृयादुपवीतं च दर्भपाणिर्यथोदितम् ॥ ४॥<ref name=":4" /> |
Line 27: |
Line 21: |
| ''mekhalājinavāsāṁsi jaṭādaṇḍakamaṇḍalūn । bibhr̥yādupavītaṁ ca darbhapāṇiryathoditam ॥ 4॥''</blockquote>Meaning: With his hair braided, he should wear a mekhala (a girdle of munja grass), the deer-skin and (two pieces of) cloth, the yajnopavita (sacred thread) and carry with him a staff, a kamandalu (water-pot of gourd) and a handful of darbha grass as prescribed (in the Shastras).<ref name=":3" /> | | ''mekhalājinavāsāṁsi jaṭādaṇḍakamaṇḍalūn । bibhr̥yādupavītaṁ ca darbhapāṇiryathoditam ॥ 4॥''</blockquote>Meaning: With his hair braided, he should wear a mekhala (a girdle of munja grass), the deer-skin and (two pieces of) cloth, the yajnopavita (sacred thread) and carry with him a staff, a kamandalu (water-pot of gourd) and a handful of darbha grass as prescribed (in the Shastras).<ref name=":3" /> |
| | | |
− | According to the Agni Purana,
| + | And according to the shastras, a brahmana student should carry a staff of Palasha tree, a kshatriya of Bilva tree and a Vaishya of the Audumbara (Indian fig) tree.<ref name=":3" /> |
| | | |
− | The maunjya (the girdle to be worn after the Upanayana) is known to be (made) of munja (grass) or bark. The hides of deer, tiger or goat (should be worn) by those in the student life. The sticks are said to be from the parna (palasha), pippala (fig) and bilva tree. They should be (long enough to reach) upto the hair, forehead and face respectively (for the three classes). All the sticks should be having the barks and should not be having bends or be burnt ones. The sacred tliread (should be made of) cotton, silk or wool respectively (for the three classes).<ref name=":10" />
| + | दण्डाजिनोपवीतानि मेखलां चैव धारयेत् ।<ref name=":9" /> |
| + | |
| + | He should also keep the staff, the skin, the sacred thread and the girdle.<ref name=":8" /> |
| + | |
| + | According to the Agni Purana, the maunjya (the girdle to be worn after the Upanayana) is known to be (made) of munja (grass) or bark. The hides of deer, tiger or goat (should be worn) by those in the student life. The sticks are said to be from the parna (palasha), pippala (fig) and bilva tree. They should be (long enough to reach) upto the hair, forehead and face respectively (for the three classes). All the sticks should be having the barks and should not be having bends or be burnt ones. The sacred thread (should be made of) cotton, silk or wool respectively (for the three classes).<ref name=":10" /> |
| | | |
| मुञ्जानां वल्कलानान्तु क्रमान्मौज्ज्याः प्रकीर्तिताः ॥१५३.८ | | मुञ्जानां वल्कलानान्तु क्रमान्मौज्ज्याः प्रकीर्तिताः ॥१५३.८ |
Line 39: |
Line 37: |
| वासोपवीते कार्पासक्षौमोर्णानां यथाक्रमं ।१५३.११<ref name=":11" /> | | वासोपवीते कार्पासक्षौमोर्णानां यथाक्रमं ।१५३.११<ref name=":11" /> |
| | | |
− | The Manusmrti mentions that when these ie. his girdle, skin which serves as his upper garment, his staff, his sacrificial thread and his waterpot become damaged, he must throw into the water and take others reciting mantras.<ref name=":8" />
| + | Mekhala |
| + | |
| + | Vastra |
| + | |
| + | Garments: |
| + | |
| + | As regards the skin, Manu says, |
| | | |
− | मेखलां अजिनं दण्डं उपवीतं कमण्डलुम् । अप्सु प्रास्य विनष्टानि गृह्णीतान्यानि मन्त्रवत् । । २.६४ । ।<ref name=":1" />
| + | कार्ष्णरौरवबास्तानि चर्माणि ब्रह्मचारिणः । वसीरन्नानुपूर्व्येण शाणक्षौमाविकानि च । । २.४१ । ।<ref name=":1" /> |
| | | |
− | दण्डाजिनोपवीतानि मेखलां चैव धारयेत् ।<ref name=":9" />
| + | Let students, according to the order of their castes, wear as upper dresses the skins of black antelopes, spotted deer, and he-goats, and lower garments made of hemp, flax or wool. |
| | | |
− | He should also keep the staff, the skin, the sacred thread and the girdle.<ref name=":8" />
| + | The Paraskara grhyasutras also mention that the upper garment of brahmana should be an antelope skin; that of a kshatriya the skin of a spotted deer; of a Vaishya a goat's or a cow's skin. Or if the prescribed sort of garment is not to be had, a cow's hide should be worn by all.<ref name=":8" /> |
| | | |
− | The same is iterated by the Agni Purana as well (Adhyaya 153, verse 16).<ref name=":10" />
| + | ऐणेयमजिनमुत्तरीयं ब्राह्मणस्य १७ रौरवं राजन्यस्य १८ आजं गव्यं वा वैश्यस्य १९ सर्वेषां वा गव्यमसति प्रधानत्वात् २०<ref>[https://sa.wikisource.org/wiki/%E0%A4%AA%E0%A4%BE%E0%A4%B0%E0%A4%B8%E0%A5%8D%E0%A4%95%E0%A4%B0%E0%A4%97%E0%A5%83%E0%A4%B9%E0%A5%8D%E0%A4%AF%E0%A4%B8%E0%A5%82%E0%A4%A4%E0%A5%8D%E0%A4%B0%E0%A4%AE%E0%A5%8D Paraskara Grhyasutra]</ref> |
| | | |
− | And according to the shastras, a brahmana student should carry a staff of Palasha tree, a kshatriya of Bilva tree and a Vaishya of the Audumbara (Indian fig) tree.<ref name=":3" />
| + | Danda |
| | | |
| Balambatta's glossary on the Yajnavalkya smrti quotes the specifications of the staff enumerated in the Manusmrti.<ref name=":8" /> | | Balambatta's glossary on the Yajnavalkya smrti quotes the specifications of the staff enumerated in the Manusmrti.<ref name=":8" /> |
Line 61: |
Line 65: |
| The staff of a brahmana shall be made of such length as to reach the end of his hair; that of a kshatriya to reach his forehead; and that of a Vaishya, to reach the tip of his nose.<ref name=":8" /> | | The staff of a brahmana shall be made of such length as to reach the end of his hair; that of a kshatriya to reach his forehead; and that of a Vaishya, to reach the tip of his nose.<ref name=":8" /> |
| | | |
− | Garments:
| + | Upavita |
| | | |
− | As regards the skin, Manu says,
| + | Balambatta's glossary quotes Manu as follows: |
− | | |
− | कार्ष्णरौरवबास्तानि चर्माणि ब्रह्मचारिणः । वसीरन्नानुपूर्व्येण शाणक्षौमाविकानि च । । २.४१ । ।<ref name=":1" />
| |
− | | |
− | Let students, according to the order of their castes, wear as upper dresses the skins of black antelopes, spotted deer, and he-goats, and lower garments made of hemp, flax or wool.
| |
− | | |
− | The Paraskara grhyasutras also mention that the upper garment of brahmana should be an antelope skin; that of a kshatriya the skin of a spotted deer; of a Vaishya a goat's or a cow's skin. Or if the prescribed sort of garment is not to be had, a cow's hide should be worn by all.<ref name=":8" />
| |
− | | |
− | ऐणेयमजिनमुत्तरीयं ब्राह्मणस्य १७ रौरवं राजन्यस्य १८ आजं गव्यं वा वैश्यस्य १९ सर्वेषां वा गव्यमसति प्रधानत्वात् २०<ref>[https://sa.wikisource.org/wiki/%E0%A4%AA%E0%A4%BE%E0%A4%B0%E0%A4%B8%E0%A5%8D%E0%A4%95%E0%A4%B0%E0%A4%97%E0%A5%83%E0%A4%B9%E0%A5%8D%E0%A4%AF%E0%A4%B8%E0%A5%82%E0%A4%A4%E0%A5%8D%E0%A4%B0%E0%A4%AE%E0%A5%8D Paraskara Grhyasutra]</ref>
| |
− | | |
− | Upavita: Balambatta's glossary quotes Manu as follows:
| |
| | | |
| कार्पासं उपवीतं स्याद्विप्रस्योर्ध्ववृतं त्रिवृत् । शणसूत्रमयं राज्ञो वैश्यस्याविकसौत्रिकम् । । २.४४ । ।<ref name=":1" /> | | कार्पासं उपवीतं स्याद्विप्रस्योर्ध्ववृतं त्रिवृत् । शणसूत्रमयं राज्ञो वैश्यस्याविकसौत्रिकम् । । २.४४ । ।<ref name=":1" /> |
Line 82: |
Line 76: |
| | | |
| कौशं सौत्रं वा त्रिस्-त्रिवृद् यज्ञोपवीतम् ॥ आ नाभेः ॥<ref>[https://sa.wikisource.org/wiki/%E0%A4%95%E0%A4%B2%E0%A5%8D%E0%A4%AA%E0%A4%83/%E0%A4%A7%E0%A4%B0%E0%A5%8D%E0%A4%AE%E0%A4%B8%E0%A5%82%E0%A4%A4%E0%A5%8D%E0%A4%B0%E0%A4%BE%E0%A4%A3%E0%A4%BF/%E0%A4%AC%E0%A5%8B%E0%A4%A7%E0%A4%BE%E0%A4%AF%E0%A4%A8-%E0%A4%A7%E0%A4%B0%E0%A5%8D%E0%A4%AE%E0%A4%B8%E0%A5%82%E0%A4%A4%E0%A5%8D%E0%A4%B0%E0%A4%BE%E0%A4%A3%E0%A4%BF Baudhayana Dharmasutras]</ref> | | कौशं सौत्रं वा त्रिस्-त्रिवृद् यज्ञोपवीतम् ॥ आ नाभेः ॥<ref>[https://sa.wikisource.org/wiki/%E0%A4%95%E0%A4%B2%E0%A5%8D%E0%A4%AA%E0%A4%83/%E0%A4%A7%E0%A4%B0%E0%A5%8D%E0%A4%AE%E0%A4%B8%E0%A5%82%E0%A4%A4%E0%A5%8D%E0%A4%B0%E0%A4%BE%E0%A4%A3%E0%A4%BF/%E0%A4%AC%E0%A5%8B%E0%A4%A7%E0%A4%BE%E0%A4%AF%E0%A4%A8-%E0%A4%A7%E0%A4%B0%E0%A5%8D%E0%A4%AE%E0%A4%B8%E0%A5%82%E0%A4%A4%E0%A5%8D%E0%A4%B0%E0%A4%BE%E0%A4%A3%E0%A4%BF Baudhayana Dharmasutras]</ref> |
| + | |
| + | The Manusmrti mentions that when these ie. his girdle, skin which serves as his upper garment, his staff, his sacrificial thread and his waterpot become damaged, he must throw into the water and take others reciting mantras.<ref name=":8" /> |
| + | |
| + | मेखलां अजिनं दण्डं उपवीतं कमण्डलुम् । अप्सु प्रास्य विनष्टानि गृह्णीतान्यानि मन्त्रवत् । । २.६४ । ।<ref name=":1" /> |
| + | |
| + | The same is iterated by the Agni Purana as well (Adhyaya 153, verse 16).<ref name=":10" /> |
| == ब्रह्मचर्यधर्मः || Brahmacharya Dharma == | | == ब्रह्मचर्यधर्मः || Brahmacharya Dharma == |
| A child is said to have been initiated into Brahmacharyashrama with a chief goal of veda adhyayana and has to follow the rules laid down for them. Many texts such as Grhyasutras, Dharmasutras, Puranas and Itihasas describe the ashrama dharmas. For example, | | A child is said to have been initiated into Brahmacharyashrama with a chief goal of veda adhyayana and has to follow the rules laid down for them. Many texts such as Grhyasutras, Dharmasutras, Puranas and Itihasas describe the ashrama dharmas. For example, |