Line 1: |
Line 1: |
| Shabdabodha (Samskrit : शाब्दबोधः) refers to the awareness and information of things hitherto unknown (to the listeners), to convey which, a speaker utters words generated by shabda arranged in intelligible sentences. The awareness generated by such shabda — in the form of a sentence – is called "Shabdabodha", which is cognition of sentence meaning or awareness of the relation (of word-meanings). Almost all schools of darshanas, vyakarana and alankara shastras have dealt with this topic extensively.<ref name=":0">Dr. N. S. Ramanuja Tatacharya. (2005) ''[https://archive.org/details/ShabdaBodhamimansaAnInquiryIntoIndianTheoriesOfVerbalCognitionN.S.RamanujaTatacharya/page/n39 Shabdabodhamimamsa. An Inquiry into Indian Theories of Verbal Cognition. Volume 1: The Sentence and its Significance.]'' New Delhi : Rastriya Sanskrit Samsthan</ref> | | Shabdabodha (Samskrit : शाब्दबोधः) refers to the awareness and information of things hitherto unknown (to the listeners), to convey which, a speaker utters words generated by shabda arranged in intelligible sentences. The awareness generated by such shabda — in the form of a sentence – is called "Shabdabodha", which is cognition of sentence meaning or awareness of the relation (of word-meanings). Almost all schools of darshanas, vyakarana and alankara shastras have dealt with this topic extensively.<ref name=":0">Dr. N. S. Ramanuja Tatacharya. (2005) ''[https://archive.org/details/ShabdaBodhamimansaAnInquiryIntoIndianTheoriesOfVerbalCognitionN.S.RamanujaTatacharya/page/n39 Shabdabodhamimamsa. An Inquiry into Indian Theories of Verbal Cognition. Volume 1: The Sentence and its Significance.]'' New Delhi : Rastriya Sanskrit Samsthan</ref> |
| == परिचयः ॥ Introduction == | | == परिचयः ॥ Introduction == |
− | The concept of Shabda is the very foundation of theories of language. They deal with the concepts pertaining to sound (including letters, words and sentences), its origin, qualities, relationship with listener and its validity as a pramana. Hence understanding a word and subsequent knowledge-from-word forms the basis of Shabdabodha. Shabda according to various texts broadly refer to meaningful "words (शब्दाः)", and their combination in the form of "sentences (वाक्यं)". While individual words have their meanings, the process through which the cognition of the sentence-meaning arises, involves processes such as yogyata (योग्यता । fitness) akanksha (आकाङ्क्षा । expectancy), aasatti (आसत्तिः । proximity) and tatparya (तात्पर्यम् । import). Alankarikas such as Vishvanatha have clearly defined a sentence as that group of words having yogyata, akanksha and aasatti. <blockquote>वाक्यं स्याद्योग्यताकाङ्क्षासत्तियुक्तः पदोच्चयः । (Sahi. Darp. 2.1)<ref>Sahitya Darpana by Vishvanatha ([https://sa.wikisource.org/wiki/%E0%A4%B8%E0%A4%BE%E0%A4%B9%E0%A4%BF%E0%A4%A4%E0%A5%8D%E0%A4%AF%E0%A4%A6%E0%A4%B0%E0%A5%8D%E0%A4%AA%E0%A4%A3%E0%A4%AE%E0%A5%8D/%E0%A4%A6%E0%A5%8D%E0%A4%B5%E0%A4%BF%E0%A4%A4%E0%A5%80%E0%A4%AF%E0%A4%83_%E0%A4%AA%E0%A4%B0%E0%A4 Pariccheda 2])</ref></blockquote>Bharthari says: <blockquote>अर्थप्रवृत्तितत्त्वानां शब्दा एव निबन्धनम् । तत्त्वावबोधः शब्दानां नास्ति व्याकरणादृते ।। 13 ।। (Vaky. Brah. 13)<ref>Vakyapadiyam by Bhartrhari ([https://sa.wikisource.org/wiki/%E0%A4%B5%E0%A4%BE%E0%A4%95%E0%A5%8D%E0%A4%AF%E0%A4%AA%E0%A4%A6%E0%A5%80%E0%A4%AF%E0%A4%AE%E0%A5%8D_(%E0%A4%B8%E0%A4%B5%E0%A5%83%E0%A4%A4%E0%A5%8D%E0%A4%A4%E0%A4%BF)/%E0%A4%AA%E0%A5%8D%E0%A4%B0%E0%A4%A5%E0%A4%AE%E0%A4%83_%E0 Brahmakaanda])</ref></blockquote>It is words that form the bases of meanings, purposes, activities and truth. Knowledge of Vyakarana is the only recourse to understand the truth (तत्त्वावबोधः) embedded in the shabda.<ref name=":0" />
| + | Language is an instrument of communication of thought and the concept of Shabda is the very foundation of theories of language. They deal with the concepts pertaining to sound (including letters, words and sentences), its origin, qualities, relationship with listener and its validity as a pramana. Hence understanding a word and subsequent knowledge-from-word forms the basis of Shabdabodha. Shabda according to various texts broadly refer to meaningful "words (शब्दाः)", and their combination in the form of "sentences (वाक्यं)". While individual words have their meanings, the process through which the cognition of the sentence-meaning arises, involves processes such as yogyata (योग्यता । fitness) akanksha (आकाङ्क्षा । expectancy), aasatti (आसत्तिः । proximity) and tatparya (तात्पर्यम् । import). Alankarikas such as Vishvanatha have clearly defined a sentence as that group of words having yogyata, akanksha and aasatti. <blockquote>वाक्यं स्याद्योग्यताकाङ्क्षासत्तियुक्तः पदोच्चयः । (Sahi. Darp. 2.1)<ref>Sahitya Darpana by Vishvanatha ([https://sa.wikisource.org/wiki/%E0%A4%B8%E0%A4%BE%E0%A4%B9%E0%A4%BF%E0%A4%A4%E0%A5%8D%E0%A4%AF%E0%A4%A6%E0%A4%B0%E0%A5%8D%E0%A4%AA%E0%A4%A3%E0%A4%AE%E0%A5%8D/%E0%A4%A6%E0%A5%8D%E0%A4%B5%E0%A4%BF%E0%A4%A4%E0%A5%80%E0%A4%AF%E0%A4%83_%E0%A4%AA%E0%A4%B0%E0%A4 Pariccheda 2])</ref></blockquote>Bharthari says: <blockquote>अर्थप्रवृत्तितत्त्वानां शब्दा एव निबन्धनम् । तत्त्वावबोधः शब्दानां नास्ति व्याकरणादृते ।। 13 ।। (Vaky. Brah. 13)<ref>Vakyapadiyam by Bhartrhari ([https://sa.wikisource.org/wiki/%E0%A4%B5%E0%A4%BE%E0%A4%95%E0%A5%8D%E0%A4%AF%E0%A4%AA%E0%A4%A6%E0%A5%80%E0%A4%AF%E0%A4%AE%E0%A5%8D_(%E0%A4%B8%E0%A4%B5%E0%A5%83%E0%A4%A4%E0%A5%8D%E0%A4%A4%E0%A4%BF)/%E0%A4%AA%E0%A5%8D%E0%A4%B0%E0%A4%A5%E0%A4%AE%E0%A4%83_%E0 Brahmakaanda])</ref></blockquote>It is words that form the bases of meanings, purposes, activities and truth. Knowledge of Vyakarana is the only recourse to understand the truth (तत्त्वावबोधः) embedded in the shabda.<ref name=":0" /> |
| | | |
− | Here in the present article we engage in a small discussion about shabdas and vakyas (group of shabdas) involving the following aspects dealt according to different schools of Darshanas. | + | Here in the present article we engage in a discussion about shabdas (varnas), padas (words) and vakyas (group of words) and their role in comprehension of knowledge. |
− | * definition of shabda | + | * understanding shabda (shabda vichara) |
| * validity and distinction of Shabda (or verbal testimony) | | * validity and distinction of Shabda (or verbal testimony) |
| * nature of a vakya and vakyarthavichara (sentence-meaning) | | * nature of a vakya and vakyarthavichara (sentence-meaning) |
| * cause of the cognition of the vakyartha | | * cause of the cognition of the vakyartha |
| | | |
− | == व्युत्पत्तिः ॥ Etymology == | + | == Shabdabodha == |
− | Shabdakalpadruma defines the word शब्दः as श्रोत्रग्राह्यगुणपदार्थ-विशेषः। that padartha having the quality of being captured (heard) by the ear. The synonyms for Shabda according to Amarakosha are <blockquote>१ निनादः २ निनदः ३ ध्वनिः ४ ध्वानः ५ रवः ६ स्वनः ७ स्वानः ८ निर्घोषः ९ निर्हादः १० नादः ११ निःस्वानः १२ निःस्वनः १३ आरवः १४ आरावः १५ संरावः १६ विरावः इत्यमरः।</blockquote>Shabda is two-fold as word and sentence. A word is defined as that which has the meaning or signifying power (sakti). It is also defined as a unity of articulate letter-sounds having a (verbal or case-) ending.<ref name=":0" />
| + | Shabdabodha (Verbal comprehension) is the outcome of knowledge of the meanings in a sentence. A sentence or statement by itself is not sufficient to give us any knowledge of things; mere utterance of sentence does not suffice. Nor does perception of the words of a sentence lead to any knowledge about objects; mere hearing of sentence does not suffice. Thus we summarize the aspects involved in Shabdabodha |
− | == शब्दः ॥ Shabda (Sound) ==
| + | # Expression : Presence of Shabda (written or spoken forms or by gestures) |
− | Shabda, a word similar to many others like Dharma and Jnana, is of wide import. It is defined and explained as a that "heard by the ear" or it is a "sound (ध्वनिः)" or "a cry, roar (रवः)" by Vaiyyakaranas, apart from being used as a technical term (संज्ञा) of a valid tool of knowledge (cognition) or [[Pramana (प्रमाणम्)]] by the Darshanikas.
| + | # Reception : Perception of Shabda (visual or auditory sense-organs) |
| + | # Instrument : Knowledge of constituent words/padas (Padajnana) |
| + | # Validation : Validity of Shabda (based on trustworthiness of the person giving the statement) |
| + | # Recognition : Understanding the meaning of statement (it is a conditional factor) |
| | | |
− | Shabda literally means sound. In linguistics it means the words and sentences. A word is a particular kind of sound, thus a sentence is a group of sounds arranged in a certain order. According to Nyaya, sound is a physical phenomenon. It is the attribute of an intangible and all-pervading substance called Akasha (आकाशः). Vayu is its medium of transmission from one place to another and not a substratum of the quality of sound. Sound is a product of the conjunction of two bodies or of the disjunction of the parts of one composite body. It is thus non-eternal or subject to origin and cessation in time. The Mimamsakaras here differ from the Nyaya stance in that they hold that Sound is eternal, since it is not produced but only manifested by the contact of two bodies.<ref name=":7">Chatterjee. Satischandra, (1950 Second Edition) ''The Nyaya Theory of Knowledge, A Critical Study of Some Problems of Login and Metaphysics''. Calcutta: University of Calcutta. (Pages 322 - 335)</ref> | + | === शब्दप्रमाणम् ॥ Shabda Pramana === |
| + | [[ShadPramanas (षड्प्रमाणाः)|Shad Pramanas]] are the very foundation of Bharatiya Darshana shastras. Shabda Pramana is one of them. According to Nyayadarshana, 'Shabda', used in the technical sense of a sentence (that can be a means of knowledge) is defined by Gautama as that which is uttered by a trustworthy person. Shabda here literally means verbal knowledge. It is the knowledge of objects derived from the words or sentences, however not all verbal knowledge is valid. Hence, Shabda as a pramana, is defined in Nyaya as valid verbal testimony. It consists in the assertion of a trustworthy person.<ref name=":72">Chatterjee. Satischandra, (1950 Second Edition) ''The Nyaya Theory of Knowledge, A Critical Study of Some Problems of Login and Metaphysics''. Calcutta: University of Calcutta. (Pages 317 - 321)</ref> |
| | | |
− | Sound is of two kinds, namely, Dhvani (ध्वनिः) and Varna (वर्णम्).<blockquote>शब्दो ध्वनिश्च वर्णश्च मृदङ्गादिभवो ध्वनि:।।164।।</blockquote><blockquote>कण्ठसंयोगादिजन्या वर्णास्ते कादयो मता: सर्व: शब्दो नभोवृत्ति: श्रोत्रोत्पन्नस्तु गृह्यते।।165।। (Nyayasiddhanta Muktavali 164-165)<ref>Nyayasiddhanta Muktavali ([https://sa.wikisource.org/wiki/%E0%A4%A8%E0%A5%8D%E0%A4%AF%E0%A4%BE%E0%A4%AF%E0%A4%B8%E0%A4%BF%E0%A4%A6%E0%A5%8D%E0%A4%A7%E0%A4%BE%E0%A4%A8%E0%A5%8D%E0%A4%A4%E0%A4%AE%E0%A5%81%E0%A4%95%E0%A5%8D%E0%A4%A4%E0%A4%BE%E0%A4%B5%E0%A4%B2%E0%A5%80 न्यायसिद्धान्तमुक्तावली])</ref></blockquote>
| + | A trustworthy person is one who has the discerning knowledge of objects to attain what is beneficial and avoid what is harmful. Such a person may be a seer, a virtuous man, a foreigner (mleccha); and the sentence uttered by them consisting of words having syntactic expectancy (yogyata), congruity (aakanksha) and proximity (sannidi or aasatti) is a valid verbal testimony or Shabda Pramana (शब्दप्रमाणम्).<ref name=":0" /> |
| | | |
− | === ध्वनिः ॥ Dhvani === | + | ==== शब्दस्य अप्रामाण्यत्वम् ॥ Not a Pramana by Charvakas ==== |
− | A dhvani is an inarticulate sound, e.g. the sound of a bell or a drum. It has no fixed nature of its own, nor any fixed relation to other similar sounds. This Dhvani is thus incapable of forming parts of a language. From a linguistic standpoint, the cries of birds, and beasts and even newborn babies are considered inarticulate. They are as variable and disorderly as sounds produced by physical things and do not lend themselves to any use as alphabet of a language.
| + | The Charvaka school considers Pratyaksha (प्रत्यक्षप्रमाणम्) or Perception alone as and does not admit either Shabda (Verbal Testimony) as a distinct pramana. According to Charvakas, there is no logical ground or justification for our believing in anything simply on the statement of another person for the following reasons. |
| + | * विमतः शब्दः आप्रमाणम्, शब्दत्वात् । Doubt and erroneous words are also words. |
| + | * A statement by trustworthy person is classified as Anumana pramana (truth of the statement is inferred based the character of the man) and Anumana pramana is not accepted as a valid source of human knowledge. |
| | | |
− | === वर्णम् ॥ Varna === | + | ==== शब्दस्य अनुमानत्वम् ॥ Inference by Vaiseshikas and Buddhist School ==== |
− | A varna is an articulate sound produced by the action of the vocal organ of humans, e.g. the alphabet a letter. A varna is a letter or syllable which has a fixed character and a definite place in the alphabet of any language. All varnas or letters are constituents of human speech but they independently do not have a specific meaning. These varnas are either spoken or written. Spoken letters are perceived by auditory sensation and written letters by visual sensation.<ref name=":7" />
| + | Shabda as a form of knowledge is to be included in Anumana pramana, since the ground of our knowledge is the same in both. In Anumana, we get the knowledge of an unknown object (Sadhya), which is not known through Pratyaksha, on the basis of inference (hetu) of a related known object. Similarly Shabda also, which is known through auditory perception, gives rise to the cognition of its meaning that does not come within the range of pratyaksha. |
| | | |
− | == पदम् ॥ Padam (Word) ==
| + | Further, in the case of anumana, the hetu and the sadhya are related to each other. And from the cognition of the hetu, there arises the recollection of the relation between the hetu and the sadhya. Similarly in the case of Shabda too, the words (pada-s) constituting the shabda (vakya) are related to their respective meanings. Then there arises the cognition of the sentence-meaning (vakyartha) through the recollection of the relations between the words and their meanings after there arises the auditory perception of the shabda, i.e., vakya or statement. On this ground too, shabda is not a pramana distinct from anumana. Nyaya sutras explain this purvapaksha before going on to explain why it considers Shabda pramana as a distinct pramana.<blockquote>शब्दः अनुमानं अर्थस्य अनुपलब्धेः अनुमेयत्वात् ।। ५० ।। {पूर्वपक्षसूत्र} (Nyay. Sutr. 2.1.50)<ref>Nyaya Sutras ([https://sa.wikisource.org/wiki/%E0%A4%A8%E0%A5%8D%E0%A4%AF%E0%A4%BE%E0%A4%AF%E0%A4%B8%E0%A5%82%E0%A4%A4%E0%A5%8D%E0%A4%B0%E0%A4%BE%E0%A4%A3%E0%A4%BF/%E0%A4%85%E0%A4%A7%E0%A5%8D%E0%A4%AF%E0%A4%BE%E0%A4%AF%E0%A4%83_%E0%A5%A8/%E0%A4%AA%E0%A5%8D%E0%A4%B0%E0%A Adhyaya 2 Bhaga 1])</ref></blockquote> |
− | According to Tarkabhasha by Shri Keshav Mishra, a padam (word) is defined as पदं च वर्णसमूहः । Padam (word) is a collection of varnas (letters). Gangesa also in his Tattvachintamani considers the group of words to be a sentence as in वर्णसमूहः पदं ।<ref>Tattvachintamani by Gangesa Upadhyaya ([https://sa.wikisource.org/wiki/%E0%A4%A4%E0%A4%A4%E0%A5%8D%E0%A4%A4%E0%A5%8D%E0%A4%B5%E0%A4%9A%E0%A4%BF%E0%A4%A8%E0%A5%8D%E0%A4%A4%E0%A4%BE%E0%A4%AE%E0%A4%A3%E0%A4%BF%E0%A4%83/%E0%A4%B6%E0%A4%AC%E0%A5%8D%E0%A4%A6%E0%A4%96%E0%A4%A3%E0%A5%8D%E0%A4%A1%E0%A4% ShabdaKhanda])</ref>.
| |
| | | |
− | A word is a group of varnas or letters arranged in a certain fixed order giving a certain meaning. The order of the letters in a word cannot be changed or reversed in any way without altering its meaning. While a letter is a significant sound, a word is a symbolic sound of a higher order. A varna signifies only a part of the alphabet but the fixed set of varnas in a padam stand for some thing or some idea. Padas are similar to varnas in their ability to be spoken or written and thus are the objects of auditory or visual perception. It should be noted that while varnas are part of alphabet and independent, a word is not a mere collection or aggregation of varnas but a definite whole of letters or syllables having a fixed sequence of arrangement within the Padam. It is the unity of the parts (syllables) forming an object (word) of single cognition.
| + | ==== शब्दस्य पृथक् प्रामाणत्वम् ॥ Distinct Pramana by Naiyayikas ==== |
− | | + | Nyayasutrakara rejects that Shabda is Anumana and admits that it is a distinct pramana. Simply put technically Shabda Pramana is आप्तोपदेशः शब्दः।।७।। āptopadeśaḥ śabdaḥ<ref name=":4" />, the Shabda are the utterances of a trustworthy persons (such as Rshis, Mantradrastas). Naagesha in his Laghumanjusha further explains that an Apta (आप्तः) is one who will not utter falsehood. This expression is explained in two ways, in order to accommodate both testimony without any speaker (Apaurusheya) as well as that which is spoken by a person: |
− | === Qualities of Words === | |
− | # It consists of varnas in a fixed order
| |
− | # its essential nature lies in its meaning
| |
− | # Meaning of the word and object it signifies have a relationship
| |
− | # Different relationships (of word and object) gives different meanings of a particular word.
| |
− | | |
− | === Kinds of Meanings of Words === | |
− | Logically a word is a sound that bears a certain meaning. A word may have different meanings according to the various ways in which it is related to the object. On the whole we see at least four different kinds of meaning of a word as per Naiyyayikas and Alamkarikas. The relation between a word and its meaning may be either Sanketa, Lakshana or Vyanjana; Sanketa is the direct relation between a word and its meaning, such that the knowledge of the word leads immediately to the knowledge of its relation to the meaning. Lakshana is the indirect or implied meaning in which we should understand a word when its direct or primary meaning is inconsistent with other words or the context. Thus such a Lakshana word means an object when it is directly related to some other aspect of the object other than its primary meaning. Naiyyayikas admit only Sanketa and Lakshana kinds of meanings. The Alamkarikas consider another kind of meaning namely Vyanjana. This stands for such meanings of words which are neither directly or indirectly related to them, but are only suggested by them.
| |
− | | |
− | Abhidhaa : Primary meaning
| |
− | | |
− | Paribhaasha : Technical meaning
| |
− | | |
− | Lakshana : Secondary meaning
| |
− | | |
− | Vyanjana : Suggested meaning
| |
− | | |
− | == शब्दप्रमाणम् ॥ Shabda Pramana ==
| |
− | Shabda', in the technical sense of a sentence (that can be a means of knowledge) is defined by Gautama as that which is uttered by a trustworthy person. A trustworthy person is one who has the discerning knowledge of objects to attain what is beneficial and avoid what is harmful. Such a person may be a seer, a virtuous man, a foreigner (mleccha); and the sentence uttered by them consisting of words having syntactic expectancy (yogyata), congruity (aakanksha) and proximity (sannidi or aasatti) is a valid verbal testimony or shabdapramana.<ref name=":0" />
| |
− | | |
− | Simply put technically Shabda Pramana is आप्तोपदेशः शब्दः।।७।। āptopadeśaḥ śabdaḥ<ref name=":4" />, the Shabda are the utterances of a trustworthy persons (such as Rshis, Mantradrastas). Naagesha in his Laghumanjusha further explains that an Apta (आप्तः) is one who will not utter falsehood. This expression is explained in two ways, in order to accomodate both testimony without any speaker (Apaurusheya) as well as that which is spoken by a person: | |
| # '''Upadesha (उपदेशः) that is Apta (आप्तः)''': A verbal testimony, an instruction that is beneficial, as in the Vedas which contain instructions that are beneficial to everyone here and hereafter. This also imbibes the concept of Apaurusheyatvam (without any speaker) | | # '''Upadesha (उपदेशः) that is Apta (आप्तः)''': A verbal testimony, an instruction that is beneficial, as in the Vedas which contain instructions that are beneficial to everyone here and hereafter. This also imbibes the concept of Apaurusheyatvam (without any speaker) |
| # '''Upadesha (उपदेशः) by an Apta (आप्तः)''': A verbal testimony, a statement uttered by a trustworthy person. | | # '''Upadesha (उपदेशः) by an Apta (आप्तः)''': A verbal testimony, a statement uttered by a trustworthy person. |
Line 56: |
Line 40: |
| All [[Pramanas in Astika Darshanas (आस्तिकदर्शन-प्रमाणानि)|pramanas in astika darshanas]] discuss about shabda pramana in one form or other and primarily differ in this point from the nastika darshanas. The nastika darshanas such as Charvakas do not admit the validity of Shabda Pramana itself, some like Buddhist schools admit it as Anumana Pramana. Naiyyayikas considered it as a distinct independent pramana and Vaiseshikas do not admit Shabda as an independent pramana, they classify it under Anumana pramana (inference). | | All [[Pramanas in Astika Darshanas (आस्तिकदर्शन-प्रमाणानि)|pramanas in astika darshanas]] discuss about shabda pramana in one form or other and primarily differ in this point from the nastika darshanas. The nastika darshanas such as Charvakas do not admit the validity of Shabda Pramana itself, some like Buddhist schools admit it as Anumana Pramana. Naiyyayikas considered it as a distinct independent pramana and Vaiseshikas do not admit Shabda as an independent pramana, they classify it under Anumana pramana (inference). |
| | | |
− | The Charvaka school considers Pratyaksha (प्रत्यक्षप्रमाणम्) or Perception alone as and does not admit either Shabda (Verbal Testimony) or Anumana (Inference) as valid sources of knowledge.
| + | Summarizing the above points, the constituents of Shabdapramana are as follows<ref name=":72" /> |
− | | |
− | Summarizing the above points, the constituents of Shabdapramana are as follows | |
| # the word or utterances (articulate letter sounds) having a meaning or signifying power (shakti) | | # the word or utterances (articulate letter sounds) having a meaning or signifying power (shakti) |
| # the sentences (articulated word sounds) having syntactic expectancy (yogyata), congruity (akanksha) and proximity (sannidhi) | | # the sentences (articulated word sounds) having syntactic expectancy (yogyata), congruity (akanksha) and proximity (sannidhi) |
Line 66: |
Line 48: |
| # gives rise to the knowledge (purport) of objects about which the words are uttered. | | # gives rise to the knowledge (purport) of objects about which the words are uttered. |
| | | |
− | == शब्दलक्षणम् ॥ Shabda Lakshana - Nyaya Darshana == | + | ==== Difference between Shabda and Anumana Pramana ==== |
| + | {| class="wikitable" |
| + | ! |
| + | !Anumana |
| + | !Shabda |
| + | |- |
| + | |Function |
| + | | |
| + | |Entities not known through Pratyaksha are known when trustworthy persons ascertain it. |
| + | |- |
| + | |Instrument |
| + | |Knowledge of vyapti or universal relation |
| + | |Occurs due to the knowledge of words or sentences<ref name=":72" /> |
| + | |- |
| + | |Relationship |
| + | | |
| + | |In order for Shabda to convey its meaning a relation other than contact (samyoga) is essential |
| + | |- |
| + | | |
| + | | |
| + | | |
| + | |} |
| + | |
| + | == शब्दलक्षणम् ॥ Shabda Lakshana - Nyaya Darshana == |
| Gautama in his Nyāyasūtra defines sabda or verbal testimony as <blockquote>आप्तोपदेशः शब्दः।।७।। āptopadeśaḥ śabdaḥ (Nyay. Sutr. 1.1.7)<ref name=":4">Nyaya Sutras ([https://sa.wikisource.org/wiki/%E0%A4%A8%E0%A5%8D%E0%A4%AF%E0%A4%BE%E0%A4%AF%E0%A4%B8%E0%A5%82%E0%A4%A4%E0%A5%8D%E0%A4%B0%E0%A4%BE%E0%A4%A3%E0%A4%BF/%E0%A4%85%E0%A4%A7%E0%A5%8D%E0%A4%AF%E0%A4%BE%E0%A4%AF%E0%A4%83_%E0%A5%A7/%E0%A4%AA%E0%A5%8D%E0%A4%B0%E0%A4%A5%E0%A4%AE%E0%A4%AD%E0%A4%BE%E0%A4%97%E0%A4%83 Adhyaya 1 Ahnika 1])</ref></blockquote>The communication/assertion made by a reliable person is Shabda (word). <blockquote>आप्तः खलु साक्षात्कृतधर्मा ।... (Vats. Bhas. of Nyay. Sutr. 1.1.7) <ref name=":5">Pt. Gangadhara Sastri Tailanga. (1896) The Nyayasutras with Vatsayana's Bhashya and Extracts from the Nyayavarttika and the Tatparyatika. ([https://archive.org/details/NyayaBhashyam-GangadharaTailanga/page/n48 Page 48 of PDF]) Benares : E. J. Lazarus & Co</ref></blockquote>That person is called 'Apta', 'reliable' who possesses the direct (साक्षात्) and right knowledge of things (Page 30 of Reference<ref name=":6">Mm. Ganganatha Jha. (1939) Gautama's Nyayasutras With Vatsyayana Bhashya. Poona : Oriental Book Agency. ([https://archive.org/details/GautamasNyayasutras/page/n20 Page no 20])</ref>). The word upadeśa etymologically means "that" through which something is communicated. And "that" is the sentence that gives rise to the cognition of something unknown hitherto.<ref name=":0" /> | | Gautama in his Nyāyasūtra defines sabda or verbal testimony as <blockquote>आप्तोपदेशः शब्दः।।७।। āptopadeśaḥ śabdaḥ (Nyay. Sutr. 1.1.7)<ref name=":4">Nyaya Sutras ([https://sa.wikisource.org/wiki/%E0%A4%A8%E0%A5%8D%E0%A4%AF%E0%A4%BE%E0%A4%AF%E0%A4%B8%E0%A5%82%E0%A4%A4%E0%A5%8D%E0%A4%B0%E0%A4%BE%E0%A4%A3%E0%A4%BF/%E0%A4%85%E0%A4%A7%E0%A5%8D%E0%A4%AF%E0%A4%BE%E0%A4%AF%E0%A4%83_%E0%A5%A7/%E0%A4%AA%E0%A5%8D%E0%A4%B0%E0%A4%A5%E0%A4%AE%E0%A4%AD%E0%A4%BE%E0%A4%97%E0%A4%83 Adhyaya 1 Ahnika 1])</ref></blockquote>The communication/assertion made by a reliable person is Shabda (word). <blockquote>आप्तः खलु साक्षात्कृतधर्मा ।... (Vats. Bhas. of Nyay. Sutr. 1.1.7) <ref name=":5">Pt. Gangadhara Sastri Tailanga. (1896) The Nyayasutras with Vatsayana's Bhashya and Extracts from the Nyayavarttika and the Tatparyatika. ([https://archive.org/details/NyayaBhashyam-GangadharaTailanga/page/n48 Page 48 of PDF]) Benares : E. J. Lazarus & Co</ref></blockquote>That person is called 'Apta', 'reliable' who possesses the direct (साक्षात्) and right knowledge of things (Page 30 of Reference<ref name=":6">Mm. Ganganatha Jha. (1939) Gautama's Nyayasutras With Vatsyayana Bhashya. Poona : Oriental Book Agency. ([https://archive.org/details/GautamasNyayasutras/page/n20 Page no 20])</ref>). The word upadeśa etymologically means "that" through which something is communicated. And "that" is the sentence that gives rise to the cognition of something unknown hitherto.<ref name=":0" /> |
| | | |
| In discussion about the connection between the word and the object signified by it, just as in inference there is a certain connection between the mark (smoke) and the thing signified by it (fire) the purvapaksha lays down that shabdapramana and Anumana pramana are not any different. However, the uttarapaksha clarifies the differences therein. <blockquote>आप्तोपदेशसामर्थ्यात्शब्दातर्थसम्प्रत्ययः ।। ५३ ।। {सिद्धान्तसूत्र}</blockquote><blockquote>पूरणप्रदाहपाटनानुपलब्धेः च सम्बन्धाभावः ।। ५४ ।। {सिद्धान्तसूत्र} (Nyay. Sutr. 2.1.53-54)<ref>Gautama's Nyaya Sutras ([https://sa.wikisource.org/wiki/%E0%A4%A8%E0%A5%8D%E0%A4%AF%E0%A4%BE%E0%A4%AF%E0%A4%B8%E0%A5%82%E0%A4%A4%E0%A5%8D%E0%A4%B0%E0%A4%BE%E0%A4%A3%E0%A4%BF/%E0%A4%85%E0%A4%A7%E0%A5%8D%E0%A4%AF%E0%A4%BE%E0%A4%AF%E0%A4%83_%E0%A5%A8/%E0%A4%AA%E0%A5%8D%E0%A4%B0%E0%A Adhyaya 2 Prathamabhaga])</ref></blockquote>Summary : The connection between the word and object signified by it is not a natural one. While acknowledging that a word indicates a certain object, the object is not necessarily or naturally connected with the word. Hearing, for instance, the, word "cow," we think of the animal signified by it, nevertheless the word and the animal are not connected with each other by nature or necessity. However, in case of inference the sign (smoke) and the thing signified by it (eg. fire) is natural and necessary and the basis for it is obvious to perception. In the case of verbal testimony, we rely on the unseen matter such as, celestial beings, saptadvipas, apsarasas etc signified by a word, because the word has been used by a reliable person. We accept them as realities not because they are known through words but because they are spoken of by persons who are reliable. Hence it is significant to note that Anumana is not based on Aptopadesha and is based on perception whereas in Shabdapramana the special point is to decide whether the sign (word) comes from a reliable person.<ref>Mm. Satisa Chandra Vidyabhusana (1913) ''The Nyaya Sutras of Gotama (English Translation).'' Allahabad: The Panini Office. (Pages 37-39)</ref> | | In discussion about the connection between the word and the object signified by it, just as in inference there is a certain connection between the mark (smoke) and the thing signified by it (fire) the purvapaksha lays down that shabdapramana and Anumana pramana are not any different. However, the uttarapaksha clarifies the differences therein. <blockquote>आप्तोपदेशसामर्थ्यात्शब्दातर्थसम्प्रत्ययः ।। ५३ ।। {सिद्धान्तसूत्र}</blockquote><blockquote>पूरणप्रदाहपाटनानुपलब्धेः च सम्बन्धाभावः ।। ५४ ।। {सिद्धान्तसूत्र} (Nyay. Sutr. 2.1.53-54)<ref>Gautama's Nyaya Sutras ([https://sa.wikisource.org/wiki/%E0%A4%A8%E0%A5%8D%E0%A4%AF%E0%A4%BE%E0%A4%AF%E0%A4%B8%E0%A5%82%E0%A4%A4%E0%A5%8D%E0%A4%B0%E0%A4%BE%E0%A4%A3%E0%A4%BF/%E0%A4%85%E0%A4%A7%E0%A5%8D%E0%A4%AF%E0%A4%BE%E0%A4%AF%E0%A4%83_%E0%A5%A8/%E0%A4%AA%E0%A5%8D%E0%A4%B0%E0%A Adhyaya 2 Prathamabhaga])</ref></blockquote>Summary : The connection between the word and object signified by it is not a natural one. While acknowledging that a word indicates a certain object, the object is not necessarily or naturally connected with the word. Hearing, for instance, the, word "cow," we think of the animal signified by it, nevertheless the word and the animal are not connected with each other by nature or necessity. However, in case of inference the sign (smoke) and the thing signified by it (eg. fire) is natural and necessary and the basis for it is obvious to perception. In the case of verbal testimony, we rely on the unseen matter such as, celestial beings, saptadvipas, apsarasas etc signified by a word, because the word has been used by a reliable person. We accept them as realities not because they are known through words but because they are spoken of by persons who are reliable. Hence it is significant to note that Anumana is not based on Aptopadesha and is based on perception whereas in Shabdapramana the special point is to decide whether the sign (word) comes from a reliable person.<ref>Mm. Satisa Chandra Vidyabhusana (1913) ''The Nyaya Sutras of Gotama (English Translation).'' Allahabad: The Panini Office. (Pages 37-39)</ref> |
| | | |
− | Vātsyāyana in his commentary on the Nyāyasūtra 2.1.54 states that a sentence consists of several units in the form of two or more words. Thus shabda or verbal testimony is that which gives rise to the valid cognition of the sentence-meaning. And it is of the nature of a sentence consisting of a group of words. | + | While the Nyayasutra itself does not elaborate on the nature of Shabda , but Vātsyāyana in his commentary on the Nyāyasūtra 2.1.54 explains that a sentence consists of several units in the form of two or more words. Thus shabda or verbal testimony is that which gives rise to the valid cognition of the sentence-meaning. And it is of the nature of a sentence consisting of a group of words. |
− | | |
− | The Naiyaayikas admit that the articulate alphabetic sounds are the ultimate constituents of a sentence. There arises the auditory perception of each and every articulate alphabetic sound when it is uttered. One construes two or more sounds in the form of a word. From the cognition of the word one arrives at the cognition of its meaning. One then construes two or more words in the form of a sentence and from the cognition of it, one gets at the cognition of the relation of the word-meanings - the relation which is the sentence-meaning. The conclusive view of the Naiyaayikas is that a word is a group of articulate alphabetic sounds and a sentence is a group of words. A group or aggregate is not distinct from the units comprising it. Even when it is said that a word consists of several articulate alphabetic sounds and a sentence consists of several words, it comes to this, that articulate alphabetical sounds manifested in a single cognition constitute a sentence. It must now be inquired as to how the articulate alphabetical sounds could be viewed as word or sentence.
| |
− | | |
− | == वाक्यलक्षणम् ॥ Vakya Lakshana ==
| |
− | Annambhatta in his Tarkasangraha says that a Shabda is that which has the significative relation; Vakya (वाक्यम्), a sentence, is a group of such words.
| |
− | | |
− | ==== Purva Mimamsa ====
| |
− | Like the Naiyāyikas, generally, Mīmāmsakas accept that the group of articulate alphabetic phonemes is a word and the group of words is a sentence. But they maintain that the articulate phonemes are eternal, while the Naiyāyikas treat them as non-eternal. Accordingly there is a subtle difference in the mode of interpretation of the varnas attaining the form of words and sentences.
| |
− | | |
− | Sabara in his commentary on Jaimini Sutra says and affirms the view that such a group of words are each one dependent upon the other word for its meaning. Each word having syntactic expectancy with the other word constitutes an important aspect of a sentence.<blockquote>अर्थैकत्वादेकं वाक्यं साकाङ्क्षं चेद्धिभागे स्यात्।।46।। (Jaim. Sutr. 2.1.46)<ref name=":2">Shabara Bhashya ([https://sa.wikisource.org/wiki/%E0%A4%B6%E0%A4%AC%E0%A4%B0%E0%A4%AD%E0%A4%BE%E0%A4%B7%E0%A5%8D%E0%A4%AF%E0%A4%AE%E0%A5%8D/%E0%A4%A6%E0%A5%8D%E0%A4%B5%E0%A4%BF%E0%A4%A4%E0%A5%80%E0%A4%AF%E0%A5%8B%E0%A4%BD%E0%A4%A7%E0%A5%8D%E0%A4%AF%E0%A4%BE%E0%A4%AF%E0%A4% Adhyaya 2 Pada 1])</ref></blockquote><blockquote>अतुल्यत्वात्तु वाक्योयोर्गुणं तस्य प्रतीयेत।।26।। (Jaim. Sutr. 2.2.26)<ref name=":3">Shabara Bhashya ([https://sa.wikisource.org/wiki/%E0%A4%B6%E0%A4%AC%E0%A4%B0%E0%A4%AD%E0%A4%BE%E0%A4%B7%E0%A5%8D%E0%A4%AF%E0%A4%AE%E0%A5%8D/%E0%A4%A6%E0%A5%8D%E0%A4%B5%E0%A4%BF%E0%A4%A4%E0%A5%80%E0%A4%AF%E0%A5%8B%E0%A4%BD%E0%A4%A7%E0%A5%8D%E0%A4%AF%E0%A4%BE%E0%A4%AF%E0%A4% Adhyaya 2 Pada 2])</ref></blockquote>Again in his commentary on the above sutras Shabara mentions <blockquote>अर्थैकत्वादेकं वाक्यमिति। एतस्माच्चेत् कारणादेकवाक्यता भवति तस्मादेकार्थः पदसमूहो वाक्यम्। (Bhas. Jaim. Sutr. 2.1.46) <ref name=":2" /></blockquote><blockquote>यावन्ति पदान्येकं प्रयोजनमभिनिवर्त्तयन्ति, तावन्त्येकं वाक्यम्। (Bhas. Jaim. Sutr. 2.2.26)<ref name=":3" /></blockquote>Summary: Shabara states that the words which will serve a unitary purpose constitute one sentence. He states that the group of words conveying a single meaning is the sentence. From this it is clear that according to Sabara a sentence is a group of words.<ref name=":0" />
| |
− | | |
− | Kumārila too subscribes to the above view. Sālikānātha in his Prakaranapañcikā declares that according to Prabhakara a sentence is the group of words. And the sentence-meaning is the collection of word-meanings. The Mīmāmsakas do not admit a word as distinct from letters (varna-s or articulate letter- sounds) and also a sentence as distinct from words. Extensive arguments are supplicated by Shabara explaining the manner in which the letters attain the state of a word and a sentence.
| |
− | | |
− | ==== Samkhya Darshana ====
| |
− | The Sānkhya school accepts that letters which are non-eternal are denotative of the meanings. In this connection they reject the theory of sphoța accepted by the Grammarians and the theory that letters are eternal accepted by the Mīmāmsaka-s. Like the Naiyayika-s, the Sānkhya school admits that the group of letters is a word and the group of words is a sentence.
| |
− | | |
− | ==== Yoga Darshana ====
| |
− | According to the Yoga system, we falsely superimpose an identity among a word, its object and the idea conveyed. Conditioned by conventional meaning, the letters are uttered in a particular order and they become the content of a single cognition and thus constitute a single unit, i.e. the word. The word appears to be indivisible; it does not have any reference to the sequence of letters. It is manifested by the operation of the recognition of the final letter. Thus the Yoga system accepts the nature of a sentence similar to that of the Grammarians.
| |
− | | |
− | === Vedanta Darshana ===
| |
− | | |
− | ==== Advaitavedanta ====
| |
− | The Advaitins and others reject the doctrine of sphota (speechbuds or language potentials) and admit that the letters which are the objects of recollection that results from the latent impressions born out of the cognition of each letter is the word or the sentence. Prakāśātman in his Šābdanirnaya states so. Sankara in his commentary on the Vedāntasūtra 1.3.28 states:
| |
− | | |
− | Although all the letters in a word are cognised, still like the ants thanks to their sequential configuration generate in us the idea of a line in a definite order, the letters generate in us the notion of a word thanks to their definite sequence.
| |
− | | |
− | From this it is known that it is only letters in a specific order that constitute a word. And the letters or words in a due order constitute a sentence.
| |
− | | |
− | '''Visishitadvaita'''
| |
− | | |
− | The Visistādvaitin-s too accept that the letters manifested in a single cognition constitute a word and the words manifested in a single cognition constitute a sentence. Vedāntadeśika in his Tattvamuktākalāpa and in his commentary Sarvārthasiddhi thereon sets forth this view.
| |
− | | |
− | '''Dvaita'''
| |
− | | |
− | The Dvaitin-s too subscribe to the view that letters constitute a word and the words constitute a sentence. Vyāsatīrtha in his Tarkatāndava states that Jayatīrtha in his Pramānapaddhati has defined a word as letters having a termination of inflectional ending of a case or of the person of a tense or mood at their end, and a sentence as words having syntactic expectancy, congruity and proximity.
| |
− | | |
− | === Vyakarana Shastra ===
| |
− | The final conclusion of the Grammarians is that an utterable linguistic unit which is indivisible is the sentence. Bharthari in his Vākyapadīya has set forth eight views regarding the nature of a sentence; and, they are as follows:
| |
− | # A word having a verbal suffix at its end is a sentence.: This does not mean that only the single word with a verbal suffix is a sentence, because that would contradict the common experience of viewing a sentence as the group of words terminating in either sup or tin, as for instance, "Steer the cow with a stick, O! Devadatta". What is meant here is that sometimes even the word having a verbal suffix at its end suffices as a sentence. There are certain cases where there arises the verbal cognition from the mere use of a verb. For example the use of the word "shut" (pidhehi). Here, even without the noun expressive of the notion of a case (kāraka), there arises the cognition of the sentence-meaning, viz, shut the door.
| |
− | # A group of words is a sentence : According to this view the mere word "shut" is not a sentence. But there is the importation of the word 'door' and it is the group of these two words that must be viewed as a sentence. And just as a verb by itself does not constitute a sentence, even so a mere word having a case-ending such as 'door is not a sentence, as the activity of shutting is not invariably known by the utterance of the word 'door'.:
| |
− | # The universal, present in words is a sentence : According to this view there is a universal or generic feature in a group of words; and it is a sentence significative of the sentence meaning
| |
− | # An indivisible word is a sentences: According to this view a sentence is one unit devoid of parts. And letters or words have no real existence therein.
| |
− | # The order of words is a sentence: The words in succession constitute a sentence (vākyasphota). According to this view, the latter is divisible and is generated by the group of words.
| |
− | # The imaginary aggregate of words in the intellect is a sentence: Division of words is only a conceptual construction in our intellect according to this view. The real sentence is undivided and does not have words in it. The sentence as structured exists only in our minds.
| |
− | # The first word is a sentence: According to this view a sentence is divisible and is generated by a group of words. And the first word in the group is the sentence. The other words of the group are helpful in identifying the significative relation of the first word to its meaning. For example, the expression sāksāt kriyate. Here the word sākṣāt conveys the meaning of perceptional knowledge. And the word kriyate is only indicative of the significative relation of the word sākṣāt to its meaning.
| |
− | # The author of Vārttika (Kātyāyana) defines a sentence in two ways: 1) the verbal suffix qualified by avyaya and kāraka, and, 2) the one which has a single verb. These two definitions do not differ from the definition set forth earlier, viz. a sentence is a group of words.
| |
− | Of the eight definitions of sentence, those described under the heads 3, 4 and 6 treat a sentence as a indivisible unit; and those described under the heads 1, 5, 2, 7, 8, as a divisible one.
| |
| | | |
− | Punyarāja in his commentary on the Vākyapadīya states that according to Bhartrhari the Grammarians view a sentence to be of the nature of sphota; it is an indivisible unit; the sentence-meaning is pratibhā and the relation between a sentence and its meaning is the superimposed identity (adhyāsa).
| + | The Naiyaayikas admit that the articulate alphabetic sounds are the ultimate constituents of a sentence. There arises the auditory perception of each and every articulate alphabetic sound when it is uttered. One construes two or more sounds in the form of a word. From the cognition of the word one arrives at the cognition of its meaning. One then construes two or more words in the form of a sentence and from the cognition of it, one gets at the cognition of the relation of the word-meanings - the relation which is the sentence-meaning. The conclusive view of the Naiyaayikas is that a word is a group of articulate alphabetic sounds and a sentence is a group of words. A group or aggregate is not distinct from the units comprising it. Even when it is said that a word consists of several articulate alphabetic sounds and a sentence consists of several words, it comes to this, that articulate alphabetical sounds manifested in a single cognition constitute a sentence. |
| | | |
− | == Patanjali Mahabhasya == | + | == बौद्धार्थः ॥ Expressing Things == |
| In निरालम्बनवाद (श्लो<sup>०</sup> १०७-११३) of श्लोकवार्त्तिक Kumārila clearly states that अलातचक्र etc. is बौद्धार्थ –<ref name=":1">Paper Presentation by Prof. K. Subrahmanayam titled ''[https://groups.google.com/d/msg/bvparishat/xY1Y-wdPeSo/CKzUaFPABwAJ Pramāṇas in Indian Philosophy]''</ref><blockquote>स्वप्नादिप्रत्यये बाह्यं सर्वथा न हि नेष्यते ॥ १०७ ॥</blockquote><blockquote>सर्वत्रालम्बनं बाह्यं देशकालान्यथात्मकम् । जन्मन्येकत्र भिन्ने वा तथा कालान्तरेऽपि वा ॥ १०८ ॥</blockquote><blockquote>तद्देशो वान्यदेशो वा स्वप्नज्ञानस्य गोचरः । अलातचक्रेऽलातं स्याच्छीघ्रभ्रमणसंस्कृतम् ॥ १०९ ॥</blockquote><blockquote>गन्धर्वनगरेऽभ्राणि पूर्वदृष्टं गृहादि च । पूर्वानुभूततोयं च रश्मितप्तोषरं तथा ॥ ११० ॥</blockquote><blockquote>मृगतोयस्य विज्ञाने कारणत्वेन कल्प्यते । द्रव्यान्तरे विषाणं च शशस्यत्मा च कारणम् ॥ १११ ॥</blockquote><blockquote>शशशृङ्गधियो मौण्ड्यं निषेधे शिरसोऽस्य च । वस्त्वन्तरैरसंसृष्टः पदार्थः शून्यताधियः ॥ ११२ ॥</blockquote><blockquote>कारणत्वं पदार्थानामसद्वाक्यार्थकल्पने । अत्यन्ताननुभूतोऽपि बुद्ध्या योऽर्थः प्रकल्प्यते ॥ ११३ ॥</blockquote>[https://sa.wikisource.org/wiki/%E0%A4%B6%E0%A5%8D%E0%A4%B2%E0%A5%8B%E0%A4%95%E0%A4%B5%E0%A4%BE%E0%A4%B0%E0%A5%8D%E0%A4%A4%E0%A4%BF%E0%A4%95%E0%A4%AE%E0%A5%8D Slokavartika in Wikisource] | | In निरालम्बनवाद (श्लो<sup>०</sup> १०७-११३) of श्लोकवार्त्तिक Kumārila clearly states that अलातचक्र etc. is बौद्धार्थ –<ref name=":1">Paper Presentation by Prof. K. Subrahmanayam titled ''[https://groups.google.com/d/msg/bvparishat/xY1Y-wdPeSo/CKzUaFPABwAJ Pramāṇas in Indian Philosophy]''</ref><blockquote>स्वप्नादिप्रत्यये बाह्यं सर्वथा न हि नेष्यते ॥ १०७ ॥</blockquote><blockquote>सर्वत्रालम्बनं बाह्यं देशकालान्यथात्मकम् । जन्मन्येकत्र भिन्ने वा तथा कालान्तरेऽपि वा ॥ १०८ ॥</blockquote><blockquote>तद्देशो वान्यदेशो वा स्वप्नज्ञानस्य गोचरः । अलातचक्रेऽलातं स्याच्छीघ्रभ्रमणसंस्कृतम् ॥ १०९ ॥</blockquote><blockquote>गन्धर्वनगरेऽभ्राणि पूर्वदृष्टं गृहादि च । पूर्वानुभूततोयं च रश्मितप्तोषरं तथा ॥ ११० ॥</blockquote><blockquote>मृगतोयस्य विज्ञाने कारणत्वेन कल्प्यते । द्रव्यान्तरे विषाणं च शशस्यत्मा च कारणम् ॥ १११ ॥</blockquote><blockquote>शशशृङ्गधियो मौण्ड्यं निषेधे शिरसोऽस्य च । वस्त्वन्तरैरसंसृष्टः पदार्थः शून्यताधियः ॥ ११२ ॥</blockquote><blockquote>कारणत्वं पदार्थानामसद्वाक्यार्थकल्पने । अत्यन्ताननुभूतोऽपि बुद्ध्या योऽर्थः प्रकल्प्यते ॥ ११३ ॥</blockquote>[https://sa.wikisource.org/wiki/%E0%A4%B6%E0%A5%8D%E0%A4%B2%E0%A5%8B%E0%A4%95%E0%A4%B5%E0%A4%BE%E0%A4%B0%E0%A5%8D%E0%A4%A4%E0%A4%BF%E0%A4%95%E0%A4%AE%E0%A5%8D Slokavartika in Wikisource] |
| | | |