Line 1: |
Line 1: |
| == परिचयः ॥ Introduction == | | == परिचयः ॥ Introduction == |
− | It is said that, the sages, the forefathers, the gods, the Bhutas, and guests ask the householders (for offerings and gifts); hence he who knows (the law), must give to them (what is due to each). (Manu 3.80)<blockquote>ऋषयः पितरो देवा भूतान्यतिथयस्तथा । आशासते कुटुम्बिभ्यस्तेभ्यः कार्यं विजानता । । ३.८० । ।</blockquote><blockquote>r̥ṣayaḥ pitaro devā bhūtānyatithayastathā । āśāsate kuṭumbibhyastebhyaḥ kāryaṁ vijānatā । । 3.80 । ।</blockquote>According to Manusmrti, the forefathers are to be worshiped by funeral offerings (Shraddha) - पितॄञ् श्राद्धैश्च | pitr̥̄ñ śrāddhaiśca | | + | It is said that, the sages, the forefathers, the gods, the Bhutas, and guests ask the householders (for offerings and gifts); hence he who knows (the law), must give to them (what is due to each). (Manu 3.80)<blockquote>ऋषयः पितरो देवा भूतान्यतिथयस्तथा । आशासते कुटुम्बिभ्यस्तेभ्यः कार्यं विजानता । । ३.८० । ।<ref name=":0">Manusmrti, [https://sa.wikisource.org/wiki/%E0%A4%AE%E0%A4%A8%E0%A5%81%E0%A4%B8%E0%A5%8D%E0%A4%AE%E0%A5%83%E0%A4%A4%E0%A4%BF%E0%A4%83/%E0%A4%A4%E0%A5%83%E0%A4%A4%E0%A5%80%E0%A4%AF%E0%A5%8B%E0%A4%A7%E0%A5%8D%E0%A4%AF%E0%A4%BE%E0%A4%AF%E0%A4%83 Adhyaya 3]</ref></blockquote><blockquote>r̥ṣayaḥ pitaro devā bhūtānyatithayastathā । āśāsate kuṭumbibhyastebhyaḥ kāryaṁ vijānatā । । 3.80 । ।</blockquote>And according to Manusmrti, the forefathers are to be worshiped by funeral offerings (Shraddha) - पितॄञ् श्राद्धैश्च |<ref name=":0" /> pitr̥̄ñ śrāddhaiśca | |
| | | |
− | It says, <blockquote>कुर्यादहरहः श्राद्धं अन्नाद्येनोदकेन वा । पयोमूलफलैर्वापि पितृभ्यः प्रीतिं आवहन् । । ३.८२ । ।</blockquote><blockquote>एकं अप्याशयेद्विप्रं पित्रर्थे पाञ्चयज्ञिके । न चैवात्राशयेत्किं चिद्वैश्वदेवं प्रति द्विजम् । । ३.८३ । ।</blockquote><blockquote>kuryādaharahaḥ śrāddhaṁ annādyenodakena vā । payomūlaphalairvāpi pitr̥bhyaḥ prītiṁ āvahan । । 3.82 । ।</blockquote><blockquote>ekaṁ apyāśayedvipraṁ pitrarthe pāñcayajñike । na caivātrāśayetkiṁ cidvaiśvadevaṁ prati dvijam । । 3.83 । ।</blockquote>Meaning: Let him daily perform a funeral sacrifice with food, or with water, or also with milk, roots, and fruits, and (thus) please the forefathers. (Manu 3.82) Let him feed even one Brahmana in honour of the forefathers at (the Shraddha), which belongs to the five great sacrifices; but let him not feed on that (occasion) any Brahmana on account of the Vaisvadeva offering. (Manu 3.83)
| + | == श्राद्धनियमाः ॥ The Rules Governing Shraddha == |
− | | + | Manusmrti says, |
− | '''Topic 8a: Prasita − the sraddha rites (offerings to the manes)'''
| + | * After performing the Pitruyajna, a Brahmana who keeps a sacred fire shall offer, month by month, on the new-moon day, the funeral sacrifice (Shraddha, called) Pindanvaharyaka. (Manu 3.122) |
− | | + | <blockquote>पितृयज्ञं तु निर्वर्त्य विप्रश्चन्द्रक्षयेऽग्निमान् । पिण्डान्वाहार्यकं श्राद्धं कुर्यान्मासानुमासिकम् । । ३.१२२ । ।</blockquote><blockquote>pitr̥yajñaṁ tu nirvartya vipraścandrakṣaye'gnimān । piṇḍānvāhāryakaṁ śrāddhaṁ kuryānmāsānumāsikam । । 3.122 । ।</blockquote> |
− | After performing the Pitriyagna, a Brahmana who keeps a sacred fire shall offer, month by month, on the new-moon day, the funeral sacrifice (Sraddha, called) Pindanvaharyaka. [v.3.122.]
| + | * The wise call the monthly funeral offering to the manes Anvaharya (to be offered after the cakes), and that must be carefully performed with the approved (sorts of) flesh (mentioned below). (Manu 3.123) |
− | | + | <blockquote>पितॄणां मासिकं श्राद्धं अन्वाहार्यं विदुर्बुधाः । तच्चामिषेणा कर्तव्यं प्रशस्तेन प्रयत्नतः । । ३.१२३ । ।</blockquote><blockquote>pitr̥̄ṇāṁ māsikaṁ śrāddhaṁ anvāhāryaṁ vidurbudhāḥ । taccāmiṣeṇā kartavyaṁ praśastena prayatnataḥ । । 3.123 । ।</blockquote> |
− | The wise call the monthly funeral offering to the manes Anvaharya (to be offered after the cakes), and that must be carefully performed with the approved (sorts of) flesh (mentioned below). [v.3.123.]
| + | * One should, daily, perform a funeral sacrifice with food, or with water, or also with milk, roots, and fruits, and (thus) please the forefathers. (Manu 3.82) |
− | | + | <blockquote>कुर्यादहरहः श्राद्धं अन्नाद्येनोदकेन वा । पयोमूलफलैर्वापि पितृभ्यः प्रीतिं आवहन् । । ३.८२ । ।</blockquote><blockquote>kuryādaharahaḥ śrāddhaṁ annādyenodakena vā । payomūlaphalairvāpi pitr̥bhyaḥ prītiṁ āvahan । । 3.82 । ।</blockquote> |
− | 8a.1 Feeding the brahmanas | + | * One should feed atleast one Brahmana in honour of the forefathers at (the Shraddha), which belongs to the five great sacrifices; but should not feed on that (occasion) any Brahmana on account of the Vaisvadeva offering. (Manu 3.83) |
| + | <blockquote>एकं अप्याशयेद्विप्रं पित्रर्थे पाञ्चयज्ञिके । न चैवात्राशयेत्किं चिद्वैश्वदेवं प्रति द्विजम् । । ३.८३ । ।</blockquote><blockquote>ekaṁ apyāśayedvipraṁ pitrarthe pāñcayajñike । na caivātrāśayetkiṁ cidvaiśvadevaṁ prati dvijam । । 3.83 । ।</blockquote>8a.1 Feeding the brahmanas |
| | | |
| I will fully declare what and how many (Brahmanas) must be fed on that (occasion), who must be avoided, and on what kinds of food (they shall dine). [v.3.124.] | | I will fully declare what and how many (Brahmanas) must be fed on that (occasion), who must be avoided, and on what kinds of food (they shall dine). [v.3.124.] |