Changes

Jump to navigation Jump to search
Line 244: Line 244:  
ūrdhvaṁ prāṇā hyutkrāmanti yūnaḥ sthavira āyati । pratyutthānābhivādābhyāṁ punastānpratipadyate । । 2.120 । ।</blockquote>Meaning:  
 
ūrdhvaṁ prāṇā hyutkrāmanti yūnaḥ sthavira āyati । pratyutthānābhivādābhyāṁ punastānpratipadyate । । 2.120 । ।</blockquote>Meaning:  
   −
One must never sit on a cot or seat that is occupied by an elderly. If one is seated on a cot or seat when someone respectable arrives, one must rise and offer salutations to the person.  
+
One must never sit on a cot or seat that is occupied by an elderly. If one is seated on a cot or seat when someone respectable arrives, one must rise and offer salutations to that person.  
    
Because the vital airs of a young man rises upwards at the sight of a guru or an elderly. By rising up to offer salutations, these are stabilised.
 
Because the vital airs of a young man rises upwards at the sight of a guru or an elderly. By rising up to offer salutations, these are stabilised.
Line 275: Line 275:     
udakumbhaṁ sumanaso gośakr̥nmr̥ttikākuśān । āharedyāvadarthāni bhaikṣaṁ cāharahaścaret । । 2.182 । ।</blockquote>Meaning:
 
udakumbhaṁ sumanaso gośakr̥nmr̥ttikākuśān । āharedyāvadarthāni bhaikṣaṁ cāharahaścaret । । 2.182 । ।</blockquote>Meaning:
* Controlling his body, his speech, his organs (of sense), and his mind, let him stand with joined hands, looking at the face of his teacher.(2.192)
+
* One must face the teacher with enjoined hands having controlled one's body, speech, intellect, sense organs and the mind.
* Let him always keep his right arm uncovered, behave decently and keep his body well covered, and when he is addressed (with the words), ’’Be seated,’’ he shall sit down, facing his teacher. (2.193)
+
* One must always keep the right hand uncovered by the upper garment and must sit in front only with the teacher's permission.
* In the presence of his teacher let him always eat less, wear a less valuable dress and ornaments (than the former), and let him rise earlier (from his bed), and go to rest later. (2.194)
+
* One must always eat simple food and wear simple clothes in front of a teacher, wake up before the teacher and sleep after the teacher has retired for the day.
* Let him not answer or converse with (his teacher), reclining on a bed, nor sitting, nor eating, nor standing, nor with an averted face.(2.195)
+
* A brahmachari must not talk to his guru lying down, sitting, eating, standing or with his face turned away from the guru.
   −
* Within sight of his teacher he shall not sit carelessly at ease. (2.198)
+
* One must not sit mindlessly in front of the teacher.
 +
 
 +
* One must not speak of one's teacher by taking merely his name even behind his back. And must not mimic the teacher's gait, speech and demeanor.
 +
* A Brahmachari must bring as per need water-filled pots, flowers, cowdung, clay and kusha grass and ask for bhiksha everyday.<ref name=":12" />
   −
* Let him not pronounce the mere name of his teacher (without adding an honorific title) behind his back even, and let him not mimic his gait, speech, and deportment. (2.199)
  −
* The Brahmachari is also ordained to fetch a pot full of water, flowers, cowdung, earth and Kusa grass, as much as may be required (by his teacher), and daily go to beg food. (2.182)
   
This is ordained as his constant behaviour also towards other instructors in science, towards his relatives to whom honour is due, towards all who may restrain him from papa (पापम्), or may give him salutary advice. Infact, the son of the teacher who imparts instruction (in his father’s stead), whether younger or of equal age, or a student of (the science of) sacrifices (or of other Angas), deserves the same honour as the teacher.(2.206 and 208)<ref name=":0">The Laws of Manu, Translated by G.Buhler, [http://www.sacred-texts.com/hin/manu/manu02.htm Chapter 2]</ref> Because,<blockquote>यथा खनन्खनित्रेण नरो वार्यधिगच्छति । तथा गुरुगतां विद्यां शुश्रूषुरधिगच्छति । । २.२१८ । ।<ref name=":1" />
 
This is ordained as his constant behaviour also towards other instructors in science, towards his relatives to whom honour is due, towards all who may restrain him from papa (पापम्), or may give him salutary advice. Infact, the son of the teacher who imparts instruction (in his father’s stead), whether younger or of equal age, or a student of (the science of) sacrifices (or of other Angas), deserves the same honour as the teacher.(2.206 and 208)<ref name=":0">The Laws of Manu, Translated by G.Buhler, [http://www.sacred-texts.com/hin/manu/manu02.htm Chapter 2]</ref> Because,<blockquote>यथा खनन्खनित्रेण नरो वार्यधिगच्छति । तथा गुरुगतां विद्यां शुश्रूषुरधिगच्छति । । २.२१८ । ।<ref name=":1" />
  

Navigation menu