Difference between revisions of "Nru Yajna (नृयज्ञः)"
(Edited citation) |
(Replaced instances of the word 'sin') |
||
(One intermediate revision by the same user not shown) | |||
Line 2: | Line 2: | ||
== परिचयः ॥ Introduction == | == परिचयः ॥ Introduction == | ||
− | It is said that, <blockquote>नृयज्ञोऽतिथिपूजनम् | nr̥yajño'tithipūjanam । (Manu 3.70)<ref name=":0" /> </blockquote>Meaning : The honouring of Guests is ‘offering to men’ (Nru Yajna).<ref name=":1">Ganganath Jha (1920-39), Manusmrti ([https://ia801603.us.archive.org/33/items/in.ernet.dli.2015.46010/2015.46010.Manusmrti--Vol-4.pdf Vol.4]), Delhi: Motilal Banarsidass Publishers Private Limited.</ref> | + | It is said that, <blockquote>नृयज्ञोऽतिथिपूजनम् | nr̥yajño'tithipūjanam । (Manu. Smrt. 3.70)<ref name=":0" /> </blockquote>Meaning : The honouring of Guests is ‘offering to men’ (Nru Yajna).<ref name=":1">Ganganath Jha (1920-39), Manusmrti ([https://ia801603.us.archive.org/33/items/in.ernet.dli.2015.46010/2015.46010.Manusmrti--Vol-4.pdf Vol.4]), Delhi: Motilal Banarsidass Publishers Private Limited.</ref> |
− | It refers to respectful reception of brahmanas<ref name=":2">Pt. Girija Prasad Dvivedi (1917), [https://archive.org/details/ManusmrtiHindiTranslationGirijaPrasadDvivediNavalKishore The Manusmriti], Lucknow: Naval Kishore Press.</ref> - ब्राह्म्यं हुतं द्विजाग्र्यार्चा | brāhmyaṁ hutaṁ dvijāgryārcāis |<ref name=":0">Manusmrti, [https://sa.wikisource.org/wiki/%E0%A4%AE%E0%A4%A8%E0%A5%81%E0%A4%B8%E0%A5%8D%E0%A4%AE%E0%A5%83%E0%A4%A4%E0%A4%BF%E0%A4%83/%E0%A4%A4%E0%A5%83%E0%A4%A4%E0%A5%80%E0%A4%AF%E0%A5%8B%E0%A4%A7%E0%A5%8D%E0%A4%AF%E0%A4%BE%E0%A4%AF%E0%A4%83 Adhyaya 3]</ref> Hence, it is also called Brahmya-huta. (Manu 3.74) | + | It refers to respectful reception of brahmanas<ref name=":2">Pt. Girija Prasad Dvivedi (1917), [https://archive.org/details/ManusmrtiHindiTranslationGirijaPrasadDvivediNavalKishore The Manusmriti], Lucknow: Naval Kishore Press.</ref> - ब्राह्म्यं हुतं द्विजाग्र्यार्चा | brāhmyaṁ hutaṁ dvijāgryārcāis |<ref name=":0">Manusmrti, [https://sa.wikisource.org/wiki/%E0%A4%AE%E0%A4%A8%E0%A5%81%E0%A4%B8%E0%A5%8D%E0%A4%AE%E0%A5%83%E0%A4%A4%E0%A4%BF%E0%A4%83/%E0%A4%A4%E0%A5%83%E0%A4%A4%E0%A5%80%E0%A4%AF%E0%A5%8B%E0%A4%A7%E0%A5%8D%E0%A4%AF%E0%A4%BE%E0%A4%AF%E0%A4%83 Adhyaya 3]</ref> Hence, it is also called Brahmya-huta. (Manu. Smrt. 3.74) |
== नृयज्ञकर्माणि ॥ Constituents of Nru Yajna == | == नृयज्ञकर्माणि ॥ Constituents of Nru Yajna == | ||
Line 20: | Line 20: | ||
* What are the things to be offered to a guest ? | * What are the things to be offered to a guest ? | ||
* The Principles of hospitality, etc. | * The Principles of hospitality, etc. | ||
− | And among the offerings, it is Annadana (अन्नदानम् | offering of food to the hungry) that is held in high regard in the Indian culture. It is said that,<blockquote>विद्यातपःसमृद्धेषु हुतं विप्रमुखाग्निषु । निस्तारयति दुर्गाच्च महतश्चैव किल्बिषात् । । ३.९८ । ।<ref name=":0" /></blockquote><blockquote>vidyātapaḥsamr̥ddheṣu hutaṁ vipramukhāgniṣu । nistārayati durgācca mahataścaiva kilbiṣāt । । 3.98 । ।</blockquote>Meaning: An offering of food given to the fire in the form a Brahmana's mouth (vipra mukhagni), who is endowed with learning and austerities, saves one from great difficulties and | + | And among the offerings, it is Annadana (अन्नदानम् | offering of food to the hungry) that is held in high regard in the Indian culture. It is said that,<blockquote>विद्यातपःसमृद्धेषु हुतं विप्रमुखाग्निषु । निस्तारयति दुर्गाच्च महतश्चैव किल्बिषात् । । ३.९८ । ।<ref name=":0" /></blockquote><blockquote>vidyātapaḥsamr̥ddheṣu hutaṁ vipramukhāgniṣu । nistārayati durgācca mahataścaiva kilbiṣāt । । 3.98 । ।</blockquote>Meaning: An offering of food given to the fire in the form a Brahmana's mouth (vipra mukhagni), who is endowed with learning and austerities, saves one from great difficulties and papa (पापम्). (Manu. Smrt. 3.98)<ref name=":2" /> |
=== भिक्षादानम् ॥ Giving Alms === | === भिक्षादानम् ॥ Giving Alms === |
Latest revision as of 14:41, 28 May 2019
Nru Yajna (Samskrit: नृयज्ञः), also called as Manushya Yajna (मनुष्ययज्ञः) is one of the Panchamahayajnas (पञ्चमहायज्ञ-s | five great sacrifices) prescribed for the Grhasthashramis (गृहस्थाश्रमी-s | householders).
परिचयः ॥ Introduction
It is said that,
नृयज्ञोऽतिथिपूजनम् | nr̥yajño'tithipūjanam । (Manu. Smrt. 3.70)[1]
Meaning : The honouring of Guests is ‘offering to men’ (Nru Yajna).[2]
It refers to respectful reception of brahmanas[3] - ब्राह्म्यं हुतं द्विजाग्र्यार्चा | brāhmyaṁ hutaṁ dvijāgryārcāis |[1] Hence, it is also called Brahmya-huta. (Manu. Smrt. 3.74)
नृयज्ञकर्माणि ॥ Constituents of Nru Yajna
According to Manusmrti,
- Bhikshadana (भिक्षादानम् | Giving alms)
- Atithi satkara (अतिथिसत्कारः | Taking care of guests)
are the two most important components of Nru Yajna.
अतिथिसत्कारः ॥ Offering hospitality to guests
Amongst atithi satkara and bhikshadana, atithi satkara (अतिथिसत्कारः | taking care of guests) takes precedence. It is said,
कृत्वैतद्बलिकर्मैवं अतिथिं पूर्वं आशयेत् । भिक्षां च भिक्षवे दद्याद्विधिवद्ब्रह्मचारिणे । । ३.९४ । ।[1]
kr̥tvaitadbalikarmaivaṁ atithiṁ pūrvaṁ āśayet । bhikṣāṁ ca bhikṣave dadyādvidhivadbrahmacāriṇe । । 3.94 । ।
Meaning: After having performed the Bali offering (Bhuta Yajna), one should first honour guests and then give alms to an ascetic and a student according to the prescribed rules. (Manu. Smrt. 3.94)[3]
Manusmrti also discusses in detail about
- Who is considered a guest ? Who is entitled to hospitality ?
- What are the things to be offered to a guest ?
- The Principles of hospitality, etc.
And among the offerings, it is Annadana (अन्नदानम् | offering of food to the hungry) that is held in high regard in the Indian culture. It is said that,
विद्यातपःसमृद्धेषु हुतं विप्रमुखाग्निषु । निस्तारयति दुर्गाच्च महतश्चैव किल्बिषात् । । ३.९८ । ।[1]
vidyātapaḥsamr̥ddheṣu hutaṁ vipramukhāgniṣu । nistārayati durgācca mahataścaiva kilbiṣāt । । 3.98 । ।
Meaning: An offering of food given to the fire in the form a Brahmana's mouth (vipra mukhagni), who is endowed with learning and austerities, saves one from great difficulties and papa (पापम्). (Manu. Smrt. 3.98)[3]
भिक्षादानम् ॥ Giving Alms
Manusmrti says, respecting a brahmana well versed in the vedas, one should give alms or a vessel of water as per the prescribed rule.[3]
भिक्षां अप्युदपात्रं वा सत्कृत्य विधिपूर्वकम् । वेदतत्त्वार्थविदुषे ब्राह्मणायोपपादयेत् । । ३.९६ । ।[1]
bhikṣāṁ apyudapātraṁ vā satkr̥tya vidhipūrvakam । vedatattvārthaviduṣe brāhmaṇāyopapādayet । । 3.96 । ।
भिक्षादानफलम् ॥ Fruit of giving alms
According to Manusmrti, giving alms to an ascetic or a brahmachari as mentioned above, bears the same fruit as that obtained by offering a cow as guru dakshina to a teacher.[3]
यत्पुण्यफलं आप्नोति गां दत्त्वा विधिवद्गुरोः । तत्पुण्यफलं आप्नोति भिक्षां दत्त्वा द्विजो गृही । । ३.९५ । ।[1]
yatpuṇyaphalaṁ āpnoti gāṁ dattvā vidhivadguroḥ । tatpuṇyaphalaṁ āpnoti bhikṣāṁ dattvā dvijo gr̥hī । । 3.95 । ।