Changes

Jump to navigation Jump to search
Line 119: Line 119:  
<blockquote>यो वै भूमा तत्सुखं नाल्पे सुखमस्ति भूमैव सुखं भूमा त्वेव विजिज्ञासितव्य इति भूमानं भगवो विजिज्ञास इति || (Chan. Upan. 7.23.1)</blockquote>Meaning : भूमा || The Infinite is Bliss. There is no bliss in anything finite. The Infinite alone is Bliss. Bhagavan ! I desire to understand the Infinite.   
 
<blockquote>यो वै भूमा तत्सुखं नाल्पे सुखमस्ति भूमैव सुखं भूमा त्वेव विजिज्ञासितव्य इति भूमानं भगवो विजिज्ञास इति || (Chan. Upan. 7.23.1)</blockquote>Meaning : भूमा || The Infinite is Bliss. There is no bliss in anything finite. The Infinite alone is Bliss. Bhagavan ! I desire to understand the Infinite.   
   −
Discussion :  The principle of contentment is superior all others.  When this principle is understood, the eternal happiness that so arises is incessantly dependent on something which is great and which is addressed as Parabrahman. The ordinary mundane things do not give us true happiness; it can only produce unwanted longing, misery, disease, and cycles of life and death experiences.   <blockquote>यत्र नान्यत्पश्यति नान्यच्छृणोति नान्यद्विजानाति स भूमाऽथ यत्रान्यत्पश्यत्यन्यच्छृणोत्यन्यद्विजानाति तदल्पं यो वै भूमा तदमृतमथ यदल्पं तन्मर्त्यँ्स भगवः कस्मिन्प्रतिष्ठित इति स्वे महिम्नि यदि वा न महिम्नीति || (Chan. Upan. 7.24.1)</blockquote>भूमा (big, endless), the sanctuary for eternal happiness, can be understood not by sight, hearing or perception) but by being fully absorbed in Yoga. That Bhuma|भुमा is Amruta, rest everything is small and Martya| (). As परम्ब्रह्म|Parambrahma is established by its own glory and not sheltered by anything, it is the root, shelter and the only source of Jagat.   
+
Discussion :  The principle of contentment is superior all others.  When this principle is understood, the eternal happiness that so arises is incessantly dependent on something which is great and which is addressed as Parabrahman. The ordinary mundane things do not give us true happiness; it can only produce unwanted longing, misery, disease, and cycles of life and death experiences. <blockquote>यत्र नान्यत्पश्यति नान्यच्छृणोति नान्यद्विजानाति स भूमाऽथ यत्रान्यत्पश्यत्यन्यच्छृणोत्यन्यद्विजानाति तदल्पं यो वै भूमा तदमृतमथ यदल्पं तन्मर्त्यँ्स भगवः कस्मिन्प्रतिष्ठित इति स्वे महिम्नि यदि वा न महिम्नीति || (Chan. Upan. 7.24.1)</blockquote>भूमा (big, endless), the sanctuary for eternal happiness, can be understood not by sight, hearing or perception) but by being fully absorbed in Yoga. That Bhuma|भुमा is Amruta, rest everything is small and Martya| (). As परम्ब्रह्म|Parambrahma is established by its own glory and not sheltered by anything, it is the root, shelter and the only source of Jagat.   
    
The ill-informed consider their children, wives, friends, cartels, horses, elephants, money, gold, vehicles, land, gardens, home and other possessions  as bhuma (big). This is not my opinion, because all of these are sheltered by others. Real bhuma is not dependent on anything. Parambrahma is all pervasive and across all directions. On perceiving, reflecting and understanding this tattva one becomes a अत्मराति|atmarati (fully absorbed), अत्मक्रिद|atmakrida (whatever we do is offered to [[इश्वर|Ishvara]]) and अत्ममिथुन|atma-Mithun (emotionally free) and अत्मनन्द|atmananda (bliss in atma) (being attach to Brahmananda) and ultimately a स्वाराता|svarata (beyond any one to control). In other words, he becomes a jnani (wise person), free and achieves all the planets. The one who does not understand this principle remains dependent on others, and resides in temporary लोक|lokas. They become ordinary followers of worldly people and do not achieve freedom. The one who understands this principle achieves Prana।प्रणा (), Asha।अशा (), Smirti|स्म्रिति (), Akasha।आकाश (sky) from paramatma.    he achieves all, what is explained previously up till Namabrahma.   
 
The ill-informed consider their children, wives, friends, cartels, horses, elephants, money, gold, vehicles, land, gardens, home and other possessions  as bhuma (big). This is not my opinion, because all of these are sheltered by others. Real bhuma is not dependent on anything. Parambrahma is all pervasive and across all directions. On perceiving, reflecting and understanding this tattva one becomes a अत्मराति|atmarati (fully absorbed), अत्मक्रिद|atmakrida (whatever we do is offered to [[इश्वर|Ishvara]]) and अत्ममिथुन|atma-Mithun (emotionally free) and अत्मनन्द|atmananda (bliss in atma) (being attach to Brahmananda) and ultimately a स्वाराता|svarata (beyond any one to control). In other words, he becomes a jnani (wise person), free and achieves all the planets. The one who does not understand this principle remains dependent on others, and resides in temporary लोक|lokas. They become ordinary followers of worldly people and do not achieve freedom. The one who understands this principle achieves Prana।प्रणा (), Asha।अशा (), Smirti|स्म्रिति (), Akasha।आकाश (sky) from paramatma.    he achieves all, what is explained previously up till Namabrahma.   

Navigation menu