Line 78: |
Line 78: |
| Indra is called as शक्रः Shakra meaning शक्नोति दैत्यान् नाशयितुम् (Shabdakalpadhruma) one who is capable of destroying the Daityas or Rakshasas.<blockquote>इन्द्रो यातूनामभवत्पराशरो हविर्मथीनामभ्या विवासताम् | अभीदु शक्रः परशुर्यथा वनं पात्रेव भिन्दन्त्सत एति रक्षसः || (Rig Veda 7.104.21)</blockquote><blockquote>indrō yātūnāmabhavatparāśarō havirmathīnāmabhyā vivāsatām | abhīdu śakraḥ paraśuryathā vanaṁ pātrēva bhindantsata ēti rakṣasaḥ || (Rig Veda 7.104.21)</blockquote>Meaning : Indra is the destroyer, like the Paraashara, of those Rakshasas that harm the हविर्मथीनाम् who offer havishya (by performing yagnas), just like the परशु (axe) that destroys the forest is capable of smashing the earthen vessels. | | Indra is called as शक्रः Shakra meaning शक्नोति दैत्यान् नाशयितुम् (Shabdakalpadhruma) one who is capable of destroying the Daityas or Rakshasas.<blockquote>इन्द्रो यातूनामभवत्पराशरो हविर्मथीनामभ्या विवासताम् | अभीदु शक्रः परशुर्यथा वनं पात्रेव भिन्दन्त्सत एति रक्षसः || (Rig Veda 7.104.21)</blockquote><blockquote>indrō yātūnāmabhavatparāśarō havirmathīnāmabhyā vivāsatām | abhīdu śakraḥ paraśuryathā vanaṁ pātrēva bhindantsata ēti rakṣasaḥ || (Rig Veda 7.104.21)</blockquote>Meaning : Indra is the destroyer, like the Paraashara, of those Rakshasas that harm the हविर्मथीनाम् who offer havishya (by performing yagnas), just like the परशु (axe) that destroys the forest is capable of smashing the earthen vessels. |
| === मरुत्वान् || Marutvaan === | | === मरुत्वान् || Marutvaan === |
− | इन्द्रः Indra is called as Marutvaan, meaning मरुतो देवाः पालनीयत्वेन (Shabdakalpadhruma) because he rules the Marut devatas. Maruts are 49 in number and they are the children of Diti, the mother of Daityas. At the loss of her children in the war between devatas and asuras, Diti prays to her husband Kashyapa to grant her a son who can slay Indra, the son of Aditi. <blockquote>अकृत्वा पादयो: शौचं दिति: शयनमाविशत् | निद्रां चाहारयामास तस्या: कुक्षिं प्रविश्य स: ||३७ (Vish. Pura. Chap 21. 37)</blockquote><blockquote>वज्रपाणिर्महागर्भं चिच्छेदाथ स सप्तधा | सम्पीड्यमानो वज्रेण स रुरोदातिदारुणम् ||३८ (Vish. Pura. Chap 21. 38)</blockquote><blockquote>मा रोदीरिति तं शक्र: पुन:पुनरभाषत | सोऽभवत्सप्तधा गर्भस्तमिंद्र: कुपित: पुन: || ३९ (Vish. Pura. Chap 21. 39)</blockquote>This famous legend given in Vishnupurana (Part 1, Chap 21, Slokas 30 to 41) recounts how Indra, goes to serve Diti, when she was pregnant with a son who is capable of killing him. Her hundred years of penance gets disturbed when she falls asleep without washing her feet. Taking this impious opportunity, Indra enters her womb and cuts the embryo within into seven pieces, with his Vajrayudha. As the child is began to cry, Indra asked it not to cry by saying "Maa Ruda ". So repeatedly saying he cuts each of them onto seven pieces, thus generating 49 pieces. Upon Diti's request of making them subservient to him, Indra refrains from destroying them. Thus, they are 49 Marutgana, who became the assistants of Indra in the form of "vaayuskanda" of Indra. (Also referred in Bhāgavata-purāṇa VI. 18. 19, 23-77: VIII. 13. 4: Brahmāṇḍa-purāṇa III. 5. 79, 90, 99, 104: Matsya-purāṇa 6. 47; 163. 22-3). | + | इन्द्रः Indra is called as Marutvaan, meaning मरुतो देवाः पालनीयत्वेन (Shabdakalpadhruma) because he rules the Marut devatas. Maruts are 49 in number and they are the children of Diti, the mother of Daityas. At the loss of her children in the war between devatas and asuras, Diti prays to her husband Kashyapa to grant her a son who can slay Indra, the son of Aditi. <blockquote>अकृत्वा पादयो: शौचं दिति: शयनमाविशत् | निद्रां चाहारयामास तस्या: कुक्षिं प्रविश्य स: ||३७ (Vish. Pura. Chap 21. 37)</blockquote><blockquote>वज्रपाणिर्महागर्भं चिच्छेदाथ स सप्तधा | सम्पीड्यमानो वज्रेण स रुरोदातिदारुणम् ||३८ (Vish. Pura. Chap 21. 38)</blockquote><blockquote>मा रोदीरिति तं शक्र: पुन:पुनरभाषत | सोऽभवत्सप्तधा गर्भस्तमिंद्र: कुपित: पुन: || ३९ (Vish. Pura. Chap 21. 39)</blockquote>This famous legend given in Vishnupurana (Part 1, Chap 21, Slokas 30 to 41) recounts how Indra, goes to serve Diti, when she was pregnant with a son who is capable of killing him. Her hundred years of penance gets disturbed when she falls asleep without washing her feet. Taking this impious opportunity, Indra enters her womb and cuts the embryo within into seven pieces, with his Vajraayudha. As the child is began to cry, Indra asked it not to cry by saying "Maa Ruda ". So repeatedly saying he cuts each of them onto seven pieces, thus generating 49 pieces. Upon Diti's request of making them subservient to him, Indra refrains from destroying them. Thus, they are 49 Marutgana, who became the assistants of Indra in the form of "vaayuskanda" of Indra. (Also referred in Bhāgavata-purāṇa VI. 18. 19, 23-77: VIII. 13. 4: Brahmāṇḍa-purāṇa III. 5. 79, 90, 99, 104: Matsya-purāṇa 6. 47; 163. 22-3). |
| === लोकपालकः || '''Lokapalaka''' === | | === लोकपालकः || '''Lokapalaka''' === |
| Rig Veda mantra 2.12.2 explains that Indra rules over the worlds, including Antariksha and Vyoma and without Indra there is no stability for any planet. <blockquote>यः पर्थिवीं व्यथमानाम दृंहद् यः पर्वतान् प्रकुपिताँ अरम्णात् | यो अन्तरिक्षं विममे वरीयो यो दयामस्तभ्नात् स जनास इन्द्रः || (Rig. Veda. 2.12.2)</blockquote><blockquote>yaḥ parthivīṁ vyathamānāma dr̥ṁhad yaḥ parvatān prakupitām̐ aramṇāt | yō antarikṣaṁ vimamē varīyō yō dayāmastabhnāt sa janāsa indraḥ || (Rig. Veda. 2.12.2)</blockquote>Summary : He who gave relief to the earth from distress, one who laid at rest the mountains (from flying), who supported the heavens, know that he is Indra. | | Rig Veda mantra 2.12.2 explains that Indra rules over the worlds, including Antariksha and Vyoma and without Indra there is no stability for any planet. <blockquote>यः पर्थिवीं व्यथमानाम दृंहद् यः पर्वतान् प्रकुपिताँ अरम्णात् | यो अन्तरिक्षं विममे वरीयो यो दयामस्तभ्नात् स जनास इन्द्रः || (Rig. Veda. 2.12.2)</blockquote><blockquote>yaḥ parthivīṁ vyathamānāma dr̥ṁhad yaḥ parvatān prakupitām̐ aramṇāt | yō antarikṣaṁ vimamē varīyō yō dayāmastabhnāt sa janāsa indraḥ || (Rig. Veda. 2.12.2)</blockquote>Summary : He who gave relief to the earth from distress, one who laid at rest the mountains (from flying), who supported the heavens, know that he is Indra. |
Line 94: |
Line 94: |
| * Sachi or Indrani, Pulomaja is the consort of Indra, Jayanta is the son and Devasena is the daughter of Indra. Devasena is the wife of Subrahmanya, son of Maheshwara. | | * Sachi or Indrani, Pulomaja is the consort of Indra, Jayanta is the son and Devasena is the daughter of Indra. Devasena is the wife of Subrahmanya, son of Maheshwara. |
| === '''वृत्रासुरवध ||''' Vrtrasura Vadha === | | === '''वृत्रासुरवध ||''' Vrtrasura Vadha === |
− | There are more than 250 Rig veda suktas that glorify Indra. Indra as the protector of his position and as the protector of devas, rishis, yagnas and cattle, is constantly engaged in battles with various asuras who throw obstacles in the performance of yagnas. | + | There are more than 250 Rig veda suktas that glorify Indra. Indra as the protector of his position and as the protector of devas, rishis, yagnas and cattle, is constantly engaged in battles with various asuras who throw obstacles in the performance of yagnas. Rig veda glorifies Indra for the slaying of one such asura namely Vrttrasura. |
| | | |
| '''वृत्रासुर जननम् || Vrttrasura Jananam''' : There are two versions about the birth of Vrtraasura as given in Puranic Encyclopedia (Page 883). | | '''वृत्रासुर जननम् || Vrttrasura Jananam''' : There are two versions about the birth of Vrtraasura as given in Puranic Encyclopedia (Page 883). |
| | | |
− | According to Padma purana (Bhumi Kaanda, Chap 23), Hiranyakasipu, the son of Kashyapa Prajapati and his wife Danu, is killed by Mahavishnu for his wrong asuric deeds. Kashyapa grants her another powerful son Vala or Bala, whom Indra kills with his Vajrayudha for stealing the cows. | + | According to Padma purana (Bhumi Kaanda, Chap 23), Hiranyakasipu, the son of Kashyapa Prajapati and his wife Danu, is killed by Mahavishnu for his wrong asuric deeds. Kashyapa grants her another powerful son Vala or Bala, whom Indra kills with his Vajraayudha for stealing the cows. |
| | | |
| According to त्वष्टा॥ Tvastha angered by Indra's killing of his son विश्वरूप || Vishwaroopa (also called Trisiras), he initiates an आभिचारिकं यागं || aabhaicharikam yagam (a yagam performed to cause harm to an intended person) to procure a son to kill Indra. | | According to त्वष्टा॥ Tvastha angered by Indra's killing of his son विश्वरूप || Vishwaroopa (also called Trisiras), he initiates an आभिचारिकं यागं || aabhaicharikam yagam (a yagam performed to cause harm to an intended person) to procure a son to kill Indra. |
Line 106: |
Line 106: |
| Rig Veda describes the strength and valor of Indra and the faith of Devatas in his might, in the following mantra <blockquote>नहि नु यादधीमसीन्द्रं को वीर्या परः | तस्मिन्नृम्णमुत क्रतुं देवा ओजांसि सं दधुरर्चन्ननु स्वराज्यम् || (Rig. Veda. 1.80.15)</blockquote><blockquote>nahi nu yādadhīmasīndraṁ ko vīryā paraḥ | tasminnr̥mṇamuta kratuṁ devā ojāṁsi saṁ dadhurarcannanu svarājyam || (Rig. Veda. 1.80.15)</blockquote>Meaning : For the Devas know no other person in their knowledge, who have surpassed Indra, in strength. In him the deities have placed their courage, wisdom, valor and prowess. | | Rig Veda describes the strength and valor of Indra and the faith of Devatas in his might, in the following mantra <blockquote>नहि नु यादधीमसीन्द्रं को वीर्या परः | तस्मिन्नृम्णमुत क्रतुं देवा ओजांसि सं दधुरर्चन्ननु स्वराज्यम् || (Rig. Veda. 1.80.15)</blockquote><blockquote>nahi nu yādadhīmasīndraṁ ko vīryā paraḥ | tasminnr̥mṇamuta kratuṁ devā ojāṁsi saṁ dadhurarcannanu svarājyam || (Rig. Veda. 1.80.15)</blockquote>Meaning : For the Devas know no other person in their knowledge, who have surpassed Indra, in strength. In him the deities have placed their courage, wisdom, valor and prowess. |
| | | |
− | The Rig Veda sukta 1.80.1-16 describes the war of Indra against Vrtrasura. His power and strength in wielding the Vajrayudha is beautifully described in this mantras. | + | The Rig Veda sukta 1.80.1-16 describes the war of Indra against Vrtrasura. His power and strength in wielding the Vajraayudha is beautifully described in this mantras. |
| === Indra and Mountains === | | === Indra and Mountains === |
− | Valmiki Ramayana, Sundarakanda, gives the story of Indra cutting off the wings of mountains with his Vajrayudha. Mainaka, is the mountain that stands at the entrance of Patalaloka (पाताळस्याप्रमेयस्य द्वारमावृत्य तिष्ठसि | Valm. Rama. 5.1.93) guarding against the entrance and rise of the asuras. Upon being urged by Samudra, Mainaka raises himself to offer supporting place to Hanuman, who started his journey across the ocean to reach Lanka. In this context, Mainaka describes, the story of presence of winged mountains in Kritayuga. | + | Valmiki Ramayana, Sundarakanda, gives the story of Indra cutting off the wings of mountains with his Vajraayudha. Mainaka, is the mountain that stands at the entrance of Patalaloka (पाताळस्याप्रमेयस्य द्वारमावृत्य तिष्ठसि | Valm. Rama. 5.1.93) guarding against the entrance and rise of the asuras. Upon being urged by Samudra, Mainaka raises himself to offer supporting place to Hanuman, who started his journey across the ocean to reach Lanka. In this context, Mainaka describes, the story of presence of winged mountains in Kritayuga. <blockquote>पूर्वं कृतयुगे तात पर्वताः पक्षिणोऽभवन् | ते हि जग्मुर्दिशः सर्वा गरुडानिलवेगिनः || (Valm. Rama. 5.1.123)</blockquote>Meaning : In the past, in Kritayuga, mountains, having wings, used to fly at great speeds, all over, like Garuda and Vaayu. <blockquote>ततस्तेषु प्रयातेषु देवसंघः सहर्षिभिः | भूतानि च भयं जग्मुस्तेषां पतनशङ्कया || (Valm. Rama. 5.1.124)</blockquote>Meaning : When they were so freely flying in all directions, the devas, and other living beings along with Rishis, doubted and feared that these mountains would fall on them. <blockquote>ततः क्रुद्धः सहस्राक्षः पर्वतानां शतक्रतुः | पक्षान् चिच्छेद वज्रेण तत्र तत्र सहस्रशः || (Valm. Rama. 5.1.125)</blockquote>Meaning : Angered by that, the thousand-eyed Indra chopped off wings of hundreds of mountains, then and there, using his [[Vajraayudha]]. |
− | | |
− | पूर्वं कृतयुगे तात पर्वताः पक्षिणोऽभवन् | ते हि जग्मुर्दिशः सर्वा गरुडानिलवेगिनः || (Valm. Rama. 5.1.123) | |
− | | |
− | Meaning : In the past, in Kritayuga, mountains, having wings, used to fly at great speeds, all over, like Garuda and Vaayu. | |
− | | |
− | ततस्तेषु प्रयातेषु देवसंघः सहर्षिभिः | भूतानि च भयं जग्मुस्तेषां पतनशङ्कया || (Valm. Rama. 5.1.124) | |
− | | |
− | Meaning : When they were so freely flying in all directions, the devas, and other living beings along with Rishis, doubted and feared that these mountains would fall on them. | |
− | | |
− | ततः क्रुद्धः सहस्राक्षः पर्वतानां शतक्रतुः | पक्षान् चिच्छेद वज्रेण तत्र तत्र सहस्रशः || (Valm. Rama. 5.1.125) | |
− | | |
− | Meaning : Angered by that, the thousand-eyed Indra chopped off wings of hundreds of mountains, then and there, using his Vajrayudha. | |
| === Agastya Rushi and Indra: === | | === Agastya Rushi and Indra: === |
− | Once, Agastya rushi offered the havishya or oblation to Maruta which was meant for Indra. When Indra came to know, he became distressed, in the following sukta of Rig Veda <blockquote>न नूनमस्ति नो श्वः कस्तद् वेद यदद्भुतम् | अन्यस्य चित्तमभि संचरेण्यमुताधीतं वि नश्यति || (Rig Veda 1.170.1)</blockquote><blockquote>na nūnamasti nō śvaḥ kastad vēda yadadbhutam | anyasya cittamabhi saṁcarēṇyamutādhītaṁ vi naśyati || (Rig Veda 1.170.1)</blockquote>Summary : Indra says “Oh Agastya no one understands what happens in the present or future. Man’s mind is wavering. How can he understand wisdom with such mind? But you, who are man of wisdom and full of Vedic knowledge, if your intelligence gets disturbed what to speak of others?” <blockquote>किं न इन्द्र जिघांससि भ्रातरो मरुतस्तव | तेभिः कल्पस्व साधुया मा नः समरणे वधीः || (Rig Veda 1.170.2)</blockquote><blockquote>kiṁ na indra jighāṁsasi bhrātarō marutastava | tēbhiḥ kalpasva sādhuyā mā naḥ samaraṇē vadhīḥ || (Rig Veda 1.170.2)</blockquote>Summary : Agastya rushi requests, “hey Indra, are you not the brother of Marutas, if I offer to Marutas, does it not go to you? If we do not offer then it’s your responsibility to give all that bhoga, it’s your responsibility. Therefore we are not at fault, you please share the oblation with marutas, justly. Do not harm us just like you have power to harm demons.” <blockquote>किं नो भ्रातरगस्त्य सखा सन्नति मन्यसे | विद्मा हि ते यथा मनोऽस्मभ्यमिन्न दित्ससि || (Rig Veda 1.170.3)</blockquote><blockquote>kiṁ nō bhrātaragastya sakhā sannati manyasē | vidmā hi tē yathā manō'smabhyaminna ditsasi || (Rig Veda 1.170.3)</blockquote>Indra answers: “Oh my dear brother Agastya, you are my friend for long time. Why are you neglecting us? Your nature of mind is known. You do not have the desire to give oblation to us” <blockquote>अरं कर्ण्वन्तु वेदिं समग्निमिन्धतां पुरः | तत्रामृतस्य चेतनं यज्ञं ते तनवावहै || (Rig Veda 1.170.4)</blockquote><blockquote>araṁ karṇvantu vēdiṁ samagnimindhatāṁ puraḥ | tatrāmr̥tasya cētanaṁ yajñaṁ tē tanavāvahai || (Rig Veda 1.170.4)</blockquote>Agastya recognizes Indra’s piercing and touching answer and the altar to offer yagna to Indra is prepared with samitho-- a special kind of wood. The blazing fire of yagna indicates the nectar or in one sense which rekindles the knowledge. <blockquote>तवमीशिषे वसुपते वसूनां तवं मित्राणां मित्रपते धेष्ठः | इन्द्र त्वं मरुद्भिः सं वदस्वाध प्राशान ऋतुथा हवींषि || 5 (Rig Veda 1.170.5)</blockquote><blockquote>tavamīśiṣē vasupatē vasūnāṁ tavaṁ mitrāṇāṁ mitrapatē dhēṣṭhaḥ | indra tvaṁ marudbhiḥ saṁ vadasvādha prāśāna r̥tuthā havīṁṣi || 5 (Rig Veda 1.170.5)</blockquote>Summary : “Oh Indra! You are the master of wealth and treasures, you are the master of the Mitra and supporter of Mitra. Oh Indra please be kind to the Marut devathas and accept the havishya of those yajnas that are performed in different seasons and be satisfied." | + | Once, Agastya rushi offered the havishya or oblation to Maruta which was meant for Indra. When Indra came to know, he became distressed, as given in the following mantras of Rig Veda <blockquote>न नूनमस्ति नो श्वः कस्तद् वेद यदद्भुतम् | अन्यस्य चित्तमभि संचरेण्यमुताधीतं वि नश्यति || (Rig Veda 1.170.1)</blockquote><blockquote>na nūnamasti nō śvaḥ kastad vēda yadadbhutam | anyasya cittamabhi saṁcarēṇyamutādhītaṁ vi naśyati || (Rig Veda 1.170.1)</blockquote>Summary : Indra says “Oh Agastya no one understands what happens in the present or future. Man’s mind is wavering. How can he understand wisdom with such mind? But you, who are man of wisdom and full of Vedic knowledge, if your intelligence gets disturbed what to speak of others?” <blockquote>किं न इन्द्र जिघांससि भ्रातरो मरुतस्तव | तेभिः कल्पस्व साधुया मा नः समरणे वधीः || (Rig Veda 1.170.2)</blockquote><blockquote>kiṁ na indra jighāṁsasi bhrātarō marutastava | tēbhiḥ kalpasva sādhuyā mā naḥ samaraṇē vadhīḥ || (Rig Veda 1.170.2)</blockquote>Summary : Agastya rushi requests, “hey Indra, are you not the brother of Marutas, if I offer to Marutas, does it not go to you? If we do not offer then it’s your responsibility to give all that bhoga, it’s your responsibility. Therefore we are not at fault, you please share the oblation with marutas, justly. Do not harm us just like you have power to harm demons.” <blockquote>किं नो भ्रातरगस्त्य सखा सन्नति मन्यसे | विद्मा हि ते यथा मनोऽस्मभ्यमिन्न दित्ससि || (Rig Veda 1.170.3)</blockquote><blockquote>kiṁ nō bhrātaragastya sakhā sannati manyasē | vidmā hi tē yathā manō'smabhyaminna ditsasi || (Rig Veda 1.170.3)</blockquote>Indra answers: “Oh my dear brother Agastya, you are my friend for long time. Why are you neglecting us? Your nature of mind is known. You do not have the desire to give oblation to us” <blockquote>अरं कर्ण्वन्तु वेदिं समग्निमिन्धतां पुरः | तत्रामृतस्य चेतनं यज्ञं ते तनवावहै || (Rig Veda 1.170.4)</blockquote><blockquote>araṁ karṇvantu vēdiṁ samagnimindhatāṁ puraḥ | tatrāmr̥tasya cētanaṁ yajñaṁ tē tanavāvahai || (Rig Veda 1.170.4)</blockquote>Agastya recognizes Indra’s piercing and touching answer and the altar to offer yagna to Indra is prepared with समिधः samidha a special kind of wood. The blazing fire of yagna indicates the nectar or in one sense which rekindles the knowledge. <blockquote>तवमीशिषे वसुपते वसूनां तवं मित्राणां मित्रपते धेष्ठः | इन्द्र त्वं मरुद्भिः सं वदस्वाध प्राशान ऋतुथा हवींषि || (Rig Veda 1.170.5)</blockquote><blockquote>tavamīśiṣē vasupatē vasūnāṁ tavaṁ mitrāṇāṁ mitrapatē dhēṣṭhaḥ | indra tvaṁ marudbhiḥ saṁ vadasvādha prāśāna r̥tuthā havīṁṣi || (Rig Veda 1.170.5)</blockquote>Summary : “Oh Indra! You are the master of wealth and treasures, you are the master of the Mitra and supporter of Mitra. Oh Indra please be kind to the Marut devathas and accept the havishya of those yajnas that are performed in different seasons and be satisfied." |
| ==Indra in Mahabharata== | | ==Indra in Mahabharata== |
| Many anecdotes are described in Mahabharata about Indra involved in various events in this great epic. Mahabharata is the treasure of references of events that happened in the eons prior to Mahabharata. | | Many anecdotes are described in Mahabharata about Indra involved in various events in this great epic. Mahabharata is the treasure of references of events that happened in the eons prior to Mahabharata. |
− | === Govardhana === | + | === गोवर्धनः || Govardhana === |
| Shrimad Bhaagavatam illustrates the subjugation of Indra's pride as in the story of Govardhana hill where Bhagavan Shri Krishna carried the hill and protected his devotees when Indra, angered by gopalas not worshiping him, launched torrential rains over the village. | | Shrimad Bhaagavatam illustrates the subjugation of Indra's pride as in the story of Govardhana hill where Bhagavan Shri Krishna carried the hill and protected his devotees when Indra, angered by gopalas not worshiping him, launched torrential rains over the village. |
− | === Arjuna === | + | === अर्जुनः || Arjuna === |
| Kunti, Pandu's wife had received a mantra from Durvasa rushi for begetting sons through devatas. Invoking Indra, Kunti begets a son named Arjuna. (Maha. Adiparva. Chap. 123). | | Kunti, Pandu's wife had received a mantra from Durvasa rushi for begetting sons through devatas. Invoking Indra, Kunti begets a son named Arjuna. (Maha. Adiparva. Chap. 123). |
− | === Karna === | + | === कर्णः || Karna === |
| On a day towards the end of his training Karna (in the guise of a brahmana) offers Parashurama his lap to rest his head and nap. But while Parashurama was asleep, Indra in the form of a bee stung Karna's thigh and despite the pain, Karna did not move, so as not to disturb his guru's sleep. | | On a day towards the end of his training Karna (in the guise of a brahmana) offers Parashurama his lap to rest his head and nap. But while Parashurama was asleep, Indra in the form of a bee stung Karna's thigh and despite the pain, Karna did not move, so as not to disturb his guru's sleep. |
| | | |
Line 135: |
Line 123: |
| | | |
| Indra, king of the gods, asks in charity Karna’s natural armor 'Kavach and Kundal'. Karna donates this leaving himself vulnerable. (Maha. Aranyaparva. Chap 44, verse 9). | | Indra, king of the gods, asks in charity Karna’s natural armor 'Kavach and Kundal'. Karna donates this leaving himself vulnerable. (Maha. Aranyaparva. Chap 44, verse 9). |
− | === Khandava Dahana === | + | === खाण्डववनदहनम् || Khandava Dahana === |
| In Mahabharata (Adi Parva. Khandava daha parva Chap. 221 to 226), there is a legend about Agni who suffered from stomach ailments (due to the Yagnas of Svetaki King) was advised to consume the Khandava forest which contains the medicinal herbs that can treat his condition. In the process, Indra protects Takshaka who resides in the same forest, thus preventing Agni from consuming the medicinal plants. | | In Mahabharata (Adi Parva. Khandava daha parva Chap. 221 to 226), there is a legend about Agni who suffered from stomach ailments (due to the Yagnas of Svetaki King) was advised to consume the Khandava forest which contains the medicinal herbs that can treat his condition. In the process, Indra protects Takshaka who resides in the same forest, thus preventing Agni from consuming the medicinal plants. |
| | | |
Line 141: |
Line 129: |
| == Indra in Ramayana == | | == Indra in Ramayana == |
| Although the legend of Ahalya and Indra happened in a different yuga, this anecdote is recounted by Viswamitra rushi to Shri Ramachandra and Lakshmana, in the Bala kanda, on his way to Mithila. | | Although the legend of Ahalya and Indra happened in a different yuga, this anecdote is recounted by Viswamitra rushi to Shri Ramachandra and Lakshmana, in the Bala kanda, on his way to Mithila. |
− | === Ahalya === | + | === अहल्य || Ahalya === |
| There are different versions of how Ahalya, the wife of Gautama rushi, was cursed to become a "stone" in different puranas. However, according to Valmiki Ramayana, Indra tricked Ahalya, when Gautama rushi went out for bath by taking his form. Gautama punished Indra with a curse of losing his manliness and Ahalya too was cursed of being invisible to the eyes of everyone, to take the form of a stone. He declared that her original form would return when Shri Ramachandra touched the stone. Indra's testicles were replaced with testicles of goat. (Val. Rama. Bala kanda) | | There are different versions of how Ahalya, the wife of Gautama rushi, was cursed to become a "stone" in different puranas. However, according to Valmiki Ramayana, Indra tricked Ahalya, when Gautama rushi went out for bath by taking his form. Gautama punished Indra with a curse of losing his manliness and Ahalya too was cursed of being invisible to the eyes of everyone, to take the form of a stone. He declared that her original form would return when Shri Ramachandra touched the stone. Indra's testicles were replaced with testicles of goat. (Val. Rama. Bala kanda) |
− | === Indrajit === | + | === इन्द्रजित् || Indrajit === |
| Ravana asura conquered the world with Brahma's blessing. His son Meghanadha, defeated Indra in a fierce battle and took him to Lanka as a prisoner. Upon Brahma's intervention, he was released. Thus, Meghanadha got the title of Indrajit, one who gained victory over Indra (Uttara Ramayana). | | Ravana asura conquered the world with Brahma's blessing. His son Meghanadha, defeated Indra in a fierce battle and took him to Lanka as a prisoner. Upon Brahma's intervention, he was released. Thus, Meghanadha got the title of Indrajit, one who gained victory over Indra (Uttara Ramayana). |
− | == Indra's term of Life == | + | == Indra as a Position == |
− | Devi Bhagavata 3rd, 5th and 9th Skandas describe the time period or kalamana of celestial beings such as Brahma, Vishnu and Maheshwara. As given in Puranic Encyclopedia (Page 326, 372) there are 14 Manvantaras during the life of Brahma, and each Manvantara will have its own Manu, Indra and Devatas. Thus 14 Manvantaras make a Kalpa which corresponds to a day in the life of Brahma. Since in every Manvantara one Indra changes, 14 manvantaras will have 14 different Indras. | + | Devi Bhagavata 3rd, 5th and 9th Skandas describe the time period or kalamana of celestial beings such as Brahma, Vishnu and Maheshwara. As given in Puranic Encyclopedia (Page 326, 372) there are 14 मन्वन्तराः || Manvantaras during the life of Brahma, and each Manvantara will have its own Manu, Indra and Devatas. Thus 14 Manvantaras make a कल्पः || Kalpa which corresponds to a day in the life of Brahma. Since in every Manvantara one Indra changes, 14 manvantaras will have 14 different Indras. |
| | | |
| Vishnupurana Part 1. Adhyaya 3, describes the Kalamana differently. According to it one thousand chaturyugas form one day of Brahma and it has 14 Manus. | | Vishnupurana Part 1. Adhyaya 3, describes the Kalamana differently. According to it one thousand chaturyugas form one day of Brahma and it has 14 Manus. |
Line 192: |
Line 180: |
| # Origin of Marutganas : www.vcscsd.org/content/balabhavan/18-Puranas.pdf | | # Origin of Marutganas : www.vcscsd.org/content/balabhavan/18-Puranas.pdf |
| # <nowiki>http://ignca.nic.in/Vedic_portal_rigveda_shakala_Samhita_m01.htm</nowiki> Indra Suktas as given in Vedic Heritage portal. | | # <nowiki>http://ignca.nic.in/Vedic_portal_rigveda_shakala_Samhita_m01.htm</nowiki> Indra Suktas as given in Vedic Heritage portal. |
− | # https://ia802606.us.archive.org/17/items/puranicencyclopa00maniuoft/puranicencyclopa00maniuoft.pdf | + | # Puranic Encyclopedia link https://ia802606.us.archive.org/17/items/puranicencyclopa00maniuoft/puranicencyclopa00maniuoft.pdf |
− | # <nowiki>http://www.astrojyoti.com/puranassanskrit.htm</nowiki> for Vishnupurana | + | # Vishnupurana link : <nowiki>http://www.astrojyoti.com/puranassanskrit.htm</nowiki> |
− | # 21.0 21.1 Gopal, Madan (1990). K.S. Gautam, ed. India through the ages. Publication Division, Ministry of Information and Broadcasting, Government of India. p. 75.
| |