Line 1:
Line 1:
−
'''The significance of Jala'''
+
== '''The significance of Jala''' ==
−
All annas are born of jala, water.
All annas are born of jala, water.
In Srlmadbhagavata, Sri Vyasacarya gives a detailed
In Srlmadbhagavata, Sri Vyasacarya gives a detailed
Line 12:
Line 11:
great glory. They also live a long life and obtain great wealth in this
great glory. They also live a long life and obtain great wealth in this
world. The Mahabharata, describing the
world. The Mahabharata, describing the
−
greatness of annadana and jaladana, says:
+
greatness of annadana and jaladana, says: <blockquote>'''||na tasmdt paramam danam'''
−
+
kincidsastiti memanah</blockquote><blockquote>'''anndt prdnabhrtastdta pravartante hi'''
−
'''||na tasmdt paramam danam
+
sarvasah ||</blockquote><blockquote>Dear Yudhisthira, I believe that
−
kincidsastiti memanah'''
−
−
'''anndt prdnabhrtastdta pravartante hi
−
sarvasah ||'''
−
−
Dear Yudhisthira, I believe that
there is no dana greater than the dana of food and water;
there is no dana greater than the dana of food and water;
because all beings are indeed born of anna, and from anna
because all beings are indeed born of anna, and from anna
−
alone do they obtain
+
alone do they obtain</blockquote><blockquote>sustenance for living.</blockquote><blockquote>'''||tasmddannam param loke sarvalokesu'''
−
+
kathyate</blockquote><blockquote>'''anndd balam ca tejasca prdninam'''
−
sustenance for living.
+
vardhate sadd ||</blockquote><blockquote>That is why anna is said to be the
−
−
'''||tasmddannam param loke sarvalokesu
−
kathyate'''
−
−
'''anndd balam ca tejasca prdninam
−
vardhate sadd ||'''
−
−
That is why anna is said to be the
highest in this world. The bala, strength, and tejas, vitality,
highest in this world. The bala, strength, and tejas, vitality,
−
of all living beings always depends upon anna.
+
of all living beings always depends upon anna.</blockquote><blockquote>'''||anne datte nareneha prdnd dattd'''
−
+
bhavantyuta</blockquote><blockquote>'''prdnaddndddhi paramam na ddnamiha'''
−
'''||anne datte nareneha prdnd dattd
+
vidyate ||</blockquote><blockquote>The one who gives anna indeed gives
−
bhavantyuta'''
−
−
'''prdnaddndddhi paramam na ddnamiha
−
vidyate ||'''
−
−
The one who gives anna indeed gives
prana, gives life itself. And what can be a greater dana in
prana, gives life itself. And what can be a greater dana in
−
this world than the dana of life?
+
this world than the dana of life?</blockquote><blockquote>'''||annam vdpi prabhavati parity at'''
−
+
kurusattama .</blockquote><blockquote>'''nirajdtenajii vina na kincit'''
−
'''||annam vdpi prabhavati parity at
+
sampravartate</blockquote><blockquote>But, Kurusrestha Yudhisthira, anna
−
kurusattama .'''
−
−
'''nirajdtenajii vina na kincit
−
sampravartate'''
−
−
But, Kurusrestha Yudhisthira, anna
itself is born of water. In fact, nothing can exist without
itself is born of water. In fact, nothing can exist without
−
the anna, that is born of water.
+
the anna, that is born of water.</blockquote><blockquote>'''||nirajatasca bhagavdn somo'''
−
+
grahaganesvarah</blockquote><blockquote>'''amrtam ca sudha caiva svaha caiva'''
−
'''||nirajatasca bhagavdn somo
+
svadhd tathd</blockquote><blockquote>'''annausadhyo rnaharaja virudhasca'''
−
grahaganesvarah'''
+
jalodbhavah</blockquote><blockquote>'''yatah prdnabhrtdm prdndh sambhavanti'''
−
+
visdmpate</blockquote><blockquote>'''devanamamrtam hyannarh naganam ca'''
−
'''amrtam ca sudha caiva svaha caiva
+
sudha tathd</blockquote><blockquote>'''pitfndm ca svadhd prokta pasundrh'''
−
svadhd tathd'''
+
cdpi virudhah''' '''</blockquote>
−
−
'''annausadhyo rnaharaja virudhasca
−
jalodbhavah'''
−
−
'''yatah prdnabhrtdm prdndh sambhavanti
−
visdmpate'''
−
−
'''devanamamrtam hyannarh naganam ca
−
sudha tathd'''
−
−
'''pitfndm ca svadhd prokta pasundrh
−
cdpi virudhah'''
−
−
'''Soma and Jala'''
+
== '''Soma and Jala''' ==
Soma, the god of grahas, celestial
Soma, the god of grahas, celestial
−
bodies, is born of water;
+
bodies, is born of water; and so are amrta, sudha, svaha and
−
+
svadha; and, rnaharaja, so are anna, foodgrains, osadhis,
−
and so are amrta, sudha, svaha and
+
herbs, and vlrudhas, the grasses, etc. O protector of the
−
svadha; and, rnaharaja,
+
people, all living beings are born of and live on these various
−
+
annas that are all born of water. Of these, amrta is said to be
−
so are anna, foodgrains, osadhis,
+
the anna of devas, sudha of the nagas, svadha of the pitrs,
−
herbs, and vlrudhas, the
+
and vlrudhas of the animals. <blockquote>annameva manusydndm
−
+
prdndndhurmanisinah</blockquote><blockquote>tacca sarvam naravydghra pdniydt
−
grasses, etc. O protector of the
+
sampravartate</blockquote><blockquote>tasmdt paniyaddndd vai na varam
−
people, all living beings are
+
vidyate kvacit</blockquote>
−
−
born of and live on these various
−
annas that are all born of
−
−
water. Of these, amrta is said to be
−
the anna of devas, sudha
−
−
of the nagas, svadha of the pitrs,
−
and vlrudhas of the animals.
−
−
annameva manusydndm
−
prdndndhurmanisinah
−
−
tacca sarvam naravydghra pdniydt
−
sampravartate
−
−
tasmdt paniyaddndd vai na varam
−
vidyate kvacit
+
== Jala as Prana ==
The manlsis, the thinkers of India,
The manlsis, the thinkers of India,
−
have described anna as
+
have described anna as the prana, the very life, of men.
−
+
And, O lion amongst men, all kinds of anna is born of water.
−
the prana, the very life, of men.
+
Therefore, there is no dana that is greater than the dana of
−
And, O lion amongst men,
+
water, giving of nothing else can compare with the giving of
−
+
water.<blockquote>tacca dadydnnaro nityam yadicched
−
all kinds of anna is born of water.
+
bhutimdtmanah</blockquote><blockquote>dhanyam yasasyamayusyam
−
Therefore, there is no dana
+
jaladdnamihocyate</blockquote><blockquote>satrumscdpyadhi kaunteya sadd
−
+
tisthati toyadah</blockquote>Therefore, the one who aspires to
−
that is greater than the dana of
+
well-being in this world and beyond should always give water
−
water, giving of nothing else
+
to the thirsty. Jaladana, the giving of water, is said to
−
+
endow the giver with wealth,fame and longevity in this world.
−
can compare with the giving of
+
Kaunteya Yudhisthira, the giver of water always finds himself
−
water.
+
to be superior to his enemies.
−
−
tacca dadydnnaro nityam yadicched
−
bhutimdtmanah
−
−
dhanyam yasasyamayusyam
−
jaladdnamihocyate
−
−
satrumscdpyadhi kaunteya sadd
−
tisthati toyadah
−
Therefore, the one who aspires to
+
<blockquote>sarvakdmamavdpnoti Mrtirh caiva hi
−
well-being in this world
+
</blockquote><blockquote>sdsvatim pretya cdnantyamasndti pdpebhyasca
−
+
pramucyate</blockquote>
−
and beyond should always give water
−
to the thirsty. Jaladana,
−
−
the giving of water, is said to
−
endow the giver with wealth,
−
−
fame and longevity in this world.
−
Kaunteya Yudhisthira, the
−
−
giver of water always finds himself
−
to be superior to his
−
−
enemies.
−
−
sarvakdmamavdpnoti Mrtirh caiva hi
−
sdsvatim
−
−
pretya cdnantyamasndti pdpebhyasca
−
pramucyate
+
== Jaladana: giver of water ==
He, the giver of water, attains to
He, the giver of water, attains to
−
the fulfilment of all his
+
the fulfilment of all his desires and everlasting fame in this
−
+
world; and after accomplishing his life here, having been washed of
−
desires and everlasting fame in this
−
world; and after accomplishing
−
−
his life here, having been washed of
all his sins, he
all his sins, he
enjoys unending pleasures in the
enjoys unending pleasures in the
−
worlds beyond.
+
worlds beyond. xliii <blockquote>toyado manujavyaghra svargam gatva
−
+
mahadyute</blockquote><blockquote>aksayan samavapnoti
−
xliii
+
lokanityabravinmanuh</blockquote>O, the shining lion amongst men, the
−
+
one who gives water to the thirsty attains to the
−
+
immortal lokas on reaching the heavens. This is what Manu has said.
−
−
toyado manujavyaghra svargam gatva
−
mahadyute
−
−
aksayan samavapnoti
−
lokanityabravinmanuh
−
−
O, the shining lion amongst men, the
−
one who gives water
−
−
to the thirsty attains to the
−
immortal lokas on reaching the
−
−
heavens. This is what Manu has said.