Changes

Jump to navigation Jump to search
Adding content with citation
Line 6: Line 6:  
# Creating a mass of people with a good understanding of Dharma.
 
# Creating a mass of people with a good understanding of Dharma.
 
# Establishment of teachings in [[Acharana Dharma (आचरणधर्मः)|Dharma Acharana]].
 
# Establishment of teachings in [[Acharana Dharma (आचरणधर्मः)|Dharma Acharana]].
The aim is धर्मं चर । ''dharmaṁ cara ।'' (11.1).<ref>Taittiriya Upanishad, [https://sanskritdocuments.org/doc_upanishhat/tait.html?lang=sa Shikshavalli], Anuvaka 11.1</ref> That is, to reinforce adherence to Dharma (धर्मपालनम्) at every step, every second. So that, no action be deemed as 'against dharma' (धर्मविरोधी).
+
 
 +
== लक्ष्यम् ॥ The Aim ==
 +
The aim, as quoted in the Taittiriya Upanishad is, धर्मं चर । ''dharmaṁ cara ।'' (11.1).<ref>Taittiriya Upanishad, [https://sanskritdocuments.org/doc_upanishhat/tait.html?lang=sa Shikshavalli], Anuvaka 11.1</ref> That is, to reinforce adherence to Dharma (धर्मपालनम्) at every step, every second. So that, no action be deemed as 'against dharma' (धर्मविरोधी). Other objectives include,
 +
# Developing a sense of social cognition. So that, no action goes against the well-being of the society as a whole. And this requires collective adherence to the following dharma by the society as quoted by Manu.
 +
<blockquote>अहिंसा सत्यं अस्तेयं शौचं इन्द्रियनिग्रहः । एतं सामासिकं धर्मं चातुर्वर्ण्येऽब्रवीन्मनुः । । १०.६३ । ।</blockquote><blockquote>''ahiṁsā satyaṁ asteyaṁ śaucaṁ indriyanigrahaḥ ।etaṁ sāmāsikaṁ dharmaṁ cāturvarṇye'bravīnmanuḥ । । 10.63 । ।''</blockquote>Meaning: Abstention from injuring, truthfulness, abstention from unlawful appropriation, purity and control of the sense-organs,—this Manu has declared to be the sum and substance of duty for the four varnas.<ref name=":1" />
 +
 
 +
Revelation of the 10 lakshanas of dharma as given in Manusmrti.<blockquote>धृतिः क्षमा दमोऽस्तेयं शौचं इन्द्रियनिग्रहः । धीर्विद्या सत्यं अक्रोधो दशकं धर्मलक्षणम् । । ६.९२ । ।<ref name=":3" /></blockquote><blockquote>''dhr̥tiḥ kṣamā damo'steyaṁ śaucaṁ indriyanigrahaḥ । dhīrvidyā satyaṁ akrodho daśakaṁ dharmalakṣaṇam । । 6.92 । ।''</blockquote>Meaning: Steadiness, Forgiveness, Self-control, Abstention from unrighteous appropriation, Purity, Control of the Sense-organs, Discrimination, Knowledge, Truthfulness, and Absence of anger — these are the ten-fold forms of duty.<ref name=":4" />
 +
 
 +
Understanding [[Abhyudaya (अभ्युदयः)|Abhyudaya]] and [[Nihshreyasa (निःश्रेयसम्)|Nishreyasa]].
 +
 
 +
Understanding the Dharma Adhishthanatva (धर्माधिष्ठानत्वम्) of other Purusharthas like Artha (अर्थः) and Kama (कामः)
 +
 
 +
Understanding dharma as Nyaya as well as law.  
 
{| class="wikitable"
 
{| class="wikitable"
 
!Age group
 
!Age group
Line 16: Line 28:  
*Gathering knowledge as per one's Varna and cultivating appropriate habits.
 
*Gathering knowledge as per one's Varna and cultivating appropriate habits.
 
*Following Yama and Niyama (as explained in Ashtangayoga).
 
*Following Yama and Niyama (as explained in Ashtangayoga).
It is said that,<blockquote>प्रजनार्थं स्त्रियः सृष्टाः संतानार्थं च मानवः । तस्मात्साधारणो धर्मः श्रुतौ पत्न्या सहोदितः । । ९.९६ । ।<ref name=":0">Manusmrti, [https://sa.wikisource.org/wiki/%E0%A4%AE%E0%A4%A8%E0%A5%81%E0%A4%B8%E0%A5%8D%E0%A4%AE%E0%A5%83%E0%A4%A4%E0%A4%BF%E0%A4%83/%E0%A4%A8%E0%A4%B5%E0%A4%AE%E0%A5%8B%E0%A4%A7%E0%A5%8D%E0%A4%AF%E0%A4%BE%E0%A4%AF%E0%A4%83 Adhyaya 9.]</ref></blockquote><blockquote>''prajanārthaṁ striyaḥ sr̥ṣṭāḥ saṁtānārthaṁ ca mānavaḥ ।'' ''tasmātsādhāraṇo dharmaḥ śrutau patnyā sahoditaḥ । । 9.96 । ।''</blockquote>Meaning: Women were created for the purpose of child-bearing, and men for the purpose of procreation. Hence it is that Religious Rites have been ordained in the [[Vedas (वेदाः)|Veda]] as common between the man and his wife.<ref>Ganganath Jha (1920-39), Manusmrti ([https://archive.org/details/ManusmritiWithMedhatithisBhashyaEngGNJhaVol7/page/n1 Vol.7]), Delhi: Motilal Banarsidass Publishers Private Limited.</ref>
+
It is said that,<blockquote>प्रजनार्थं स्त्रियः सृष्टाः संतानार्थं च मानवः । तस्मात्साधारणो धर्मः श्रुतौ पत्न्या सहोदितः । । ९.९६ । ।<ref name=":0">Manusmrti, [https://sa.wikisource.org/wiki/%E0%A4%AE%E0%A4%A8%E0%A5%81%E0%A4%B8%E0%A5%8D%E0%A4%AE%E0%A5%83%E0%A4%A4%E0%A4%BF%E0%A4%83/%E0%A4%A8%E0%A4%B5%E0%A4%AE%E0%A5%8B%E0%A4%A7%E0%A5%8D%E0%A4%AF%E0%A4%BE%E0%A4%AF%E0%A4%83 Adhyaya 9.]</ref></blockquote><blockquote>''prajanārthaṁ striyaḥ sr̥ṣṭāḥ saṁtānārthaṁ ca mānavaḥ ।'' ''tasmātsādhāraṇo dharmaḥ śrutau patnyā sahoditaḥ । । 9.96 । ।''</blockquote>Meaning: Women were created for the purpose of child-bearing, and men for the purpose of procreation. Hence it is that Religious Rites have been ordained in the [[Vedas (वेदाः)|Veda]] as common between the man and his wife.<ref name=":1">Ganganath Jha (1920-39), Manusmrti ([https://archive.org/details/ManusmritiWithMedhatithisBhashyaEngGNJhaVol7/page/n1 Vol.7]), Delhi: Motilal Banarsidass Publishers Private Limited.</ref>
    
While giving the girl in marriage, the father, or in his absence the guardian, addresses the bridegroom with the following words:<blockquote>धर्मे चार्थे च कामे च नातिचरितव्या त्वयेयम् । ''dharme cārthe ca kāme ca nāticaritavyā tvayeyam ।''</blockquote>Meaning: You shall not transgress Dharma in the attainment of Artha and Kama.
 
While giving the girl in marriage, the father, or in his absence the guardian, addresses the bridegroom with the following words:<blockquote>धर्मे चार्थे च कामे च नातिचरितव्या त्वयेयम् । ''dharme cārthe ca kāme ca nāticaritavyā tvayeyam ।''</blockquote>Meaning: You shall not transgress Dharma in the attainment of Artha and Kama.
Line 71: Line 83:     
*The definition of Dharma as Dashalakshana Dharma in Manusmrti is widely accepted. That is as follows.
 
*The definition of Dharma as Dashalakshana Dharma in Manusmrti is widely accepted. That is as follows.
<blockquote>धृतिः क्षमा दमोऽस्तेयं शौचं इन्द्रियनिग्रहः । धीर्विद्या सत्यं अक्रोधो दशकं धर्मलक्षणम् । । ६.९२ । ।<ref>Manusmrti, [https://sa.wikisource.org/wiki/%E0%A4%AE%E0%A4%A8%E0%A5%81%E0%A4%B8%E0%A5%8D%E0%A4%AE%E0%A5%83%E0%A4%A4%E0%A4%BF%E0%A4%83/%E0%A4%B7%E0%A4%B7%E0%A5%8D%E0%A4%A0%E0%A5%8B%E0%A4%A7%E0%A5%8D%E0%A4%AF%E0%A4%BE%E0%A4%AF%E0%A4%83 Adhyaaya 6.]</ref></blockquote><blockquote>''dhr̥tiḥ kṣamā damo'steyaṁ śaucaṁ indriyanigrahaḥ । dhīrvidyā satyaṁ akrodho daśakaṁ dharmalakṣaṇam । । 6.92 । ।''</blockquote>Meaning: Steadiness, Forgiveness, Self-control, Abstention from unrighteous appropriation, Purity, Control of the Sense-organs, Discrimination, Knowledge, Truthfulness, and Absence of anger — these are the ten-fold forms of duty.<ref>Ganganath Jha (1920-39), Manusmrti ([https://archive.org/details/ManusmritiWithMedhatithisBhashyaEngGNJhaVol5/page/n1 Vol.5]), Delhi: Motilal Banarsidass Publishers Private Limited.</ref>
+
<blockquote>धृतिः क्षमा दमोऽस्तेयं शौचं इन्द्रियनिग्रहः । धीर्विद्या सत्यं अक्रोधो दशकं धर्मलक्षणम् । । ६.९२ । ।<ref name=":3">Manusmrti, [https://sa.wikisource.org/wiki/%E0%A4%AE%E0%A4%A8%E0%A5%81%E0%A4%B8%E0%A5%8D%E0%A4%AE%E0%A5%83%E0%A4%A4%E0%A4%BF%E0%A4%83/%E0%A4%B7%E0%A4%B7%E0%A5%8D%E0%A4%A0%E0%A5%8B%E0%A4%A7%E0%A5%8D%E0%A4%AF%E0%A4%BE%E0%A4%AF%E0%A4%83 Adhyaaya 6.]</ref></blockquote><blockquote>''dhr̥tiḥ kṣamā damo'steyaṁ śaucaṁ indriyanigrahaḥ । dhīrvidyā satyaṁ akrodho daśakaṁ dharmalakṣaṇam । । 6.92 । ।''</blockquote>Meaning: Steadiness, Forgiveness, Self-control, Abstention from unrighteous appropriation, Purity, Control of the Sense-organs, Discrimination, Knowledge, Truthfulness, and Absence of anger — these are the ten-fold forms of duty.<ref name=":4">Ganganath Jha (1920-39), Manusmrti ([https://archive.org/details/ManusmritiWithMedhatithisBhashyaEngGNJhaVol5/page/n1 Vol.5]), Delhi: Motilal Banarsidass Publishers Private Limited.</ref>
    
These are the 10 lakshanas of Dharma.
 
These are the 10 lakshanas of Dharma.

Navigation menu