Line 114: |
Line 114: |
| No one can escape Karma, not even the Trimurtis, as expressed in the Garuda Purana shloka <blockquote>ब्रह्मा येन कुलालवन्नियमितो ब्रह्माण्डभाण्डोदरे विष्णुर्येन दशावतारगहने क्षिप्तो महासङ्कटे । | | No one can escape Karma, not even the Trimurtis, as expressed in the Garuda Purana shloka <blockquote>ब्रह्मा येन कुलालवन्नियमितो ब्रह्माण्डभाण्डोदरे विष्णुर्येन दशावतारगहने क्षिप्तो महासङ्कटे । |
| | | |
− | रुद्रोयेन कपालपाणिपुटके भिक्षाटनं कारितः सूर्यो भ्राम्यति नित्यमेव गगने तरमै नमः कर्मणे ॥ १,११३.१५ ॥</blockquote>Meaning: Salutations to that Karma, which forces Brahma to work like a potter in the bowls of the cosmos, by which Vishnu was thrown into distress in the depths of the ten avataras, which made Rudra beg for alms with a skull in his hand, and which makes the sun ever go round and round in the sky.<ref name=":9">''Garuda Purana, Part 1.'' (1957 First Edition) Delhi: Motilal Banarsidass Publishers. (Pages 346-350)</ref> | + | रुद्रोयेन कपालपाणिपुटके भिक्षाटनं कारितः सूर्यो भ्राम्यति नित्यमेव गगने तरमै नमः कर्मणे ॥ १,११३.१५ ॥</blockquote>Meaning: Salutations to that Karma, which forces Brahma to work like a potter in the bowls of the cosmos, by which Vishnu was thrown into distress in the depths of the ten avataras, which made Rudra beg for alms with a skull in his hand, and which makes the sun ever go round and round in the sky.<ref name=":9">''Garuda Purana, Part 1.'' (1957 First Edition) Delhi: Motilal Banarsidass Publishers. (Pages 346-350)</ref> Karma is vested with the Karta, as explained in Vyakarana sutras. Niralamba Upanishad describes the concept of karma in these words - <blockquote>कर्मेति च क्रियमाणेन्द्रियैः कर्माण्यहं करोमीत्यध्यात्मनिष्ठतया कृतं कर्मैव कर्म । (Nira. Upan. 11-12)<ref>Niralamba Upanishad ([https://sa.wikisource.org/wiki/%E0%A4%A8%E0%A4%BF%E0%A4%B0%E0%A4%BE%E0%A4%B2%E0%A4%AE%E0%A5%8D%E0%A4%AC%E0%A5%8B%E0%A4%AA%E0%A4%A8%E0%A4%BF%E0%A4%B7%E0%A4%A4%E0%A5%8D See Text])</ref> </blockquote>All deeds/actions performed by the organs of action of the body, with a sense of "I am the doer of this act", where the "I" is applied to the Atman (incorrectly) is termed as "Karma".<ref name=":13" /> |
− | | |
− | Karma is vested with the Karta, as explained in Vyakarana sutras. Niralamba Upanishad describes the concept of karma in these words - <blockquote>कर्मेति च क्रियमाणेन्द्रियैः कर्माण्यहं करोमीत्यध्यात्मनिष्ठतया कृतं कर्मैव कर्म । (Nira. Upan. 11-12)<ref>Niralamba Upanishad ([https://sa.wikisource.org/wiki/%E0%A4%A8%E0%A4%BF%E0%A4%B0%E0%A4%BE%E0%A4%B2%E0%A4%AE%E0%A5%8D%E0%A4%AC%E0%A5%8B%E0%A4%AA%E0%A4%A8%E0%A4%BF%E0%A4%B7%E0%A4%A4%E0%A5%8D See Text])</ref> </blockquote>All deeds/actions performed by the organs of action of the body, with a sense of "I am the doer of this act", where the "I" is applied to the Atman (incorrectly) is termed as "Karma".<ref name=":13" /> | |
| | | |
| This Atma does not actually and physically do anything, but for all practical purposes it is deemed to be morally responsible and accountable for all the deeds done by the body because it is the leader of the whole setup.<ref name=":13" /> | | This Atma does not actually and physically do anything, but for all practical purposes it is deemed to be morally responsible and accountable for all the deeds done by the body because it is the leader of the whole setup.<ref name=":13" /> |
Line 165: |
Line 163: |
| | | |
| == Karma and Bondage == | | == Karma and Bondage == |
− | One can never dust off the Karma done by him, it remains bound and gives far reaching consequences even across life times. According to Garuda Purana,<blockquote>न चान्तरिक्षे न समुद्रमध्ये न पर्वतानां विवरप्रवेशे । न मातृमूर्ध्नि प्रधृतस्तथाङ्के त्यक्तुं क्षमः कर्म कृतं नरो हि ॥ १,११३.२० ॥ (Garu. Pura. 1.113.20)<ref name=":10" /></blockquote>A man can never forsake the action done by him far into the sky, or deep into the ocean or high on a mountain; whether held by the mother on her head or in her lap.<ref name=":9" /> | + | One can never dust off the Karma done by him, it remains bound and gives far reaching consequences even across life times. According to Garuda Purana,<blockquote>न चान्तरिक्षे न समुद्रमध्ये न पर्वतानां विवरप्रवेशे । न मातृमूर्ध्नि प्रधृतस्तथाङ्के त्यक्तुं क्षमः कर्म कृतं नरो हि ॥ १,११३.२० ॥ (Garu. Pura. 1.113.20)<ref name=":10" /></blockquote>A man can never forsake the action done by him far into the sky, or deep into the ocean or high on a mountain; whether held by the mother on her head or in her lap.<ref name=":9" /> Karma neither comes to us as a hereditary possession nor does it leave us after death. It's effects can be reduced but never completely removed.<blockquote>न पितुः कर्मणा पुत्रः पिता वा पुत्रकर्मणा । स्वयं कृतेन गच्छन्ति स्वयं बद्धाः स्वकर्मणा ॥ १,११३.२७ ॥ |
| + | |
| + | कर्मजन्यशरीरेषु रोगाः शरीरमानसाः । शरा इव पतन्तीह विमुक्ता दृढधन्विभिः ॥ १,११३.२८ ॥ (Garu. Pura. 1.113.27-28)<ref name=":10" /></blockquote>Meaning: Neither the son (through Shraddha and other rites) nor the father with various rites for the welfare of the son, can ward off the effects of Karma. It's consequences invariably follow one who performs the deeds and one is bound by his own karma (not by other's). In the physical body born as a result of Karma, different kinds of illnesses, physical or mental fall in quick succession like the arrows discharged by a skillful archer.<ref name=":9" /> |
| | | |
− | Karma neither comes to us as a hereditary possession nor does it leave us after death. It's effects can be reduced but never completely removed.<blockquote>न पितुः कर्मणा पुत्रः पिता वा पुत्रकर्मणा । स्वयं कृतेन गच्छन्ति स्वयं बद्धाः स्वकर्मणा ॥ १,११३.२७ ॥
| + | In such a case a man should act in such a way that action does not become binding and he has to undergo cycles of birth and death. As Prof. Hiriyanna says:<blockquote>"The Gita-teaching stands not for renunciation ''of'' action, but for renunciation ''in'' action."</blockquote> |
| | | |
− | कर्मजन्यशरीरेषु रोगाः शरीरमानसाः । शरा इव पतन्तीह विमुक्ता दृढधन्विभिः ॥ १,११३.२८ ॥ (Garu. Pura. 1.113.27-28)<ref name=":10" /></blockquote>Meaning: Neither the son (through Shraddha and other rites) nor the father with various rites for the welfare of the son, can ward off the effects of Karma. It's consequences invariably follow one who performs the deeds and one is bound by his own karma (not by other's). In the physical body born as a result of Karma, different kinds of illnesses, physical or mental fall in quick succession like the arrows discharged by a skillful archer.<ref name=":9" />
| + | === Karma and Dharma === |
| + | Karma performed in the framework of Dharmik guidelines secures the welfare and happiness of the individual and the society. The propounders of Dharma did appreciate the importance of Karma in this creation and its role in the fulfilment of the desires of the human being. It was recognized that Kama that drives Karma if was left unregulated by law, it would bring about undesirable results for everyone. Therefore, every propounder of Dharma unanimously declared that for the existence of an orderly society and peace in all corners, desires (Kama) for material enjoyment and pleasure (Artha) should always conform to Dharma (code of right conduct) and be never inconsistent with it. |
| + | |
| + | तस्माच्छास्त्रं प्रमाणं ते कार्याकार्यव्यवस्थितौ । ज्ञात्वा शास्त्रविधानोक्तं कर्म कर्तुमिहार्हसि ॥१६- २४॥ (Bhag. Gita. 16.24) |
| + | |
| + | Meaning: Let the shastras be your authority in deciding what you should do and what you should desist from doing.<ref>Jois, Rama. ''DHARMA - The Global Ethic'', Bombay: Bharatiya Vidya Bhavan. (Page 18-19)</ref> |
| + | |
| + | Every act or conduct which was in disobedience to rules of Dharma was called Adharma and was declared to be injurious to society and the individual. |
| | | |
− | In such a case a man should act in such a way that action does not become binding and he has to undergo cycles of birth and death. As Prof. Hiriyanna says:<blockquote>"The Gita-teaching stands not for renunciation ''of'' action, but for renunciation ''in'' action."</blockquote>It is emphatically stated that Sanyasa does not mean the renunciation of action itself, but of interest, desire and attachment; it means giving up of the fruit of all work. Bhagavan Shrikrishna says,<blockquote>काम्यानां कर्मणां न्यासं संन्यासं कवयो विदुः । सर्वकर्मफलत्यागं प्राहुस्त्यागं विचक्षणाः ॥१८- २॥ (Bhag. Gita. 18.2)</blockquote>They continue to do the ''nitya karma'' (daily works for the maintenance of the body), but they renounce ''kāmya karma'' (works related to acquisition of wealth, progeny, prestige, status, power, etc). Giving up actions cannot be possible. But internally giving up the attachment to the action is called Tyaga. This implies not relinquishing the prescribed Vedic duties, rather renouncing the desires for enjoying their fruits (''nishkama karma''). Therefore, the attitude of giving up attachment to the rewards of actions is ''Tyaga'', while the attitude of giving up works is sanyasa.<blockquote>यज्ञार्थात्कर्मणोऽन्यत्र लोकोऽयं कर्मबन्धनः। तदर्थं कर्म कौन्तेय मुक्तसंगः समाचर।।3.9।। (Bhag. Gita. 3.9)<ref name=":8" /></blockquote>In the world one is bound by actions other than those performed for Yajnas; therefore, O son of Kunti (Arjuna), perform actions free from attachment.
| + | === Giving up Karma === |
| + | It is emphatically stated that Sanyasa does not mean the renunciation of action itself, but of interest, desire and attachment; it means giving up of the fruit of all work. Bhagavan Shrikrishna says,<blockquote>काम्यानां कर्मणां न्यासं संन्यासं कवयो विदुः । सर्वकर्मफलत्यागं प्राहुस्त्यागं विचक्षणाः ॥१८- २॥ (Bhag. Gita. 18.2) </blockquote>They continue to do the ''nitya karma'' (daily works for the maintenance of the body), but they renounce ''kāmya karma'' (works related to acquisition of wealth, progeny, prestige, status, power, etc). Giving up actions cannot be possible. But internally giving up the attachment to the action is called Tyaga. This implies not relinquishing the prescribed Vedic duties, rather renouncing the desires for enjoying their fruits (''nishkama karma''). Therefore, the attitude of giving up attachment to the rewards of actions is ''Tyaga'', while the attitude of giving up works is sanyasa.<blockquote>यज्ञार्थात्कर्मणोऽन्यत्र लोकोऽयं कर्मबन्धनः। तदर्थं कर्म कौन्तेय मुक्तसंगः समाचर।।3.9।। (Bhag. Gita. 3.9)<ref name=":8" /></blockquote>In the world one is bound by actions other than those performed for Yajnas; therefore, O son of Kunti (Arjuna), perform actions free from attachment. |
| | | |
| '''How to stop this wheel of Karma even while living in this world?''' | | '''How to stop this wheel of Karma even while living in this world?''' |