Line 49: |
Line 49: |
| Water is also known as one of the five great elements. Water has been given great importance in our Vedic culture. Water conservation has been a fundamental component of our culture. | | Water is also known as one of the five great elements. Water has been given great importance in our Vedic culture. Water conservation has been a fundamental component of our culture. |
| | | |
− | There is a lot of emphasis on water conservation in our Vedic culture. The sage of Rigveda says that "We all enjoy the comfort of the water from clouds as well as other types of water." Ray Ghava and Bhoomi Dev away from us from our evil deeds. | + | There is a lot of emphasis on water conservation in our Vedic culture. The sage of Rigveda says that "We all enjoy the comfort of the water from clouds as well as other types of water." Ray Ghava and Bhoomi Dev away from us from our evil deeds.<blockquote>आ शर्म पर्वतानामोतापां वृणीमहे । द्यावाक्षामारे अस्मद्रपस्कृतम् ॥१६॥<ref>Rigveda, Mandala 8, [https://sa.wikisource.org/wiki/%E0%A4%8B%E0%A4%97%E0%A5%8D%E0%A4%B5%E0%A5%87%E0%A4%A6%E0%A4%83_%E0%A4%B8%E0%A5%82%E0%A4%95%E0%A5%8D%E0%A4%A4%E0%A4%82_%E0%A5%AE.%E0%A5%A7%E0%A5%AE Sukta 18]</ref> |
| | | |
− | '''(Rigveda 8.18.16)'''<ref>Vijnana - Level A ([https://nios.ac.in/media/documents/OBE_indian_knowledge_tradition/Level_A/Vijnana-A_Englishi_OBE/Science-A_E_Ch-5.pdf Chapter 5]), Noida: National Institute of Open Schooling (Open Basic Education Programme).</ref> | + | ā śarma parvatānāmotāpāṁ vr̥ṇīmahe । dyāvākṣāmāre asmadrapaskr̥tam ॥16॥</blockquote>'''(Rigveda 8.18.16)'''<ref>Vijnana - Level A ([https://nios.ac.in/media/documents/OBE_indian_knowledge_tradition/Level_A/Vijnana-A_Englishi_OBE/Science-A_E_Ch-5.pdf Chapter 5]), Noida: National Institute of Open Schooling (Open Basic Education Programme).</ref> |
| | | |
| In Vedas, great emphasis is given on water conservation, and also on importance of water in our life. | | In Vedas, great emphasis is given on water conservation, and also on importance of water in our life. |
Line 78: |
Line 78: |
| 6. Saraswati river | | 6. Saraswati river |
| | | |
− | These rivers have been given respect like mother in Rigveda. | + | These rivers have been given respect like mother in Rigveda.<blockquote>ता अस्मभ्यं पयसा पिन्वमानाः शिवा देवीरशिपदा भवन्तु सर्वा नद्यो अशिमिदा भवन्तु ॥४॥<ref>Rigveda, Mandala 7, [https://sa.wikisource.org/wiki/%E0%A4%8B%E0%A4%97%E0%A5%8D%E0%A4%B5%E0%A5%87%E0%A4%A6%E0%A4%83_%E0%A4%B8%E0%A5%82%E0%A4%95%E0%A5%8D%E0%A4%A4%E0%A4%82_%E0%A5%AD.%E0%A5%AB%E0%A5%A6 Sukta 50]</ref> |
| | | |
− | '''(Rigveda 7.50.4)''' | + | tā asmabhyaṁ payasā pinvamānāḥ śivā devīraśipadā bhavantu sarvā nadyo aśimidā bhavantu ॥4॥</blockquote>'''(Rigveda 7.50.4)''' |
| | | |
| Rivers satisfy all living beings by providing water, by providing food etc to them. Rivers love vegetation and they contribute in pleasure of others. | | Rivers satisfy all living beings by providing water, by providing food etc to them. Rivers love vegetation and they contribute in pleasure of others. |
| | | |
− | Rigveda laid emphasis on water conservation and it is said in Rigveda that water is like our mother. Water should make us powerful and excellent as ghee makes us. Such water needs to be protected in whatever form it is present and wherever it is present- | + | Rigveda laid emphasis on water conservation and it is said in Rigveda that water is like our mother. Water should make us powerful and excellent as ghee makes us. Such water needs to be protected in whatever form it is present and wherever it is present-<blockquote>आपो अस्मान्मातरः शुन्धयन्तु घृतेन नो घृतप्वः पुनन्तु ।...॥१०॥<ref>Rigveda, Mandala 10, [https://sa.wikisource.org/wiki/%E0%A4%8B%E0%A4%97%E0%A5%8D%E0%A4%B5%E0%A5%87%E0%A4%A6%E0%A4%83_%E0%A4%B8%E0%A5%82%E0%A4%95%E0%A5%8D%E0%A4%A4%E0%A4%82_%E0%A5%A7%E0%A5%A6.%E0%A5%A7%E0%A5%AD Sukta 17]</ref> |
| | | |
− | '''(Rigveda 10.17.10)''' | + | āpo asmānmātaraḥ śundhayantu ghr̥tena no ghr̥tapvaḥ punantu ।...॥10॥</blockquote>'''(Rigveda 10.17.10)''' |
| | | |
| For water conservation, for rain water and flowing water, it has been said in Vedas O human, rain water and water obtained from other sources such as well, springs, ponds etc contains many nutrients. | | For water conservation, for rain water and flowing water, it has been said in Vedas O human, rain water and water obtained from other sources such as well, springs, ponds etc contains many nutrients. |
Line 92: |
Line 92: |
| You should know this and you should become energetic and powerful by using such nutritious water. | | You should know this and you should become energetic and powerful by using such nutritious water. |
| | | |
− | Apamahan divyanampaan srotsyanaam oopamah prarejnedshava bhavay waajina: | + | Apamahan divyanampaan srotsyanaam oopamah prarejnedshava bhavay waajina:<blockquote>अपामह दिव्यानामपां स्रोतस्यानाम् । अपामह प्रणेजनेऽश्वा भवथ वाजिनः ॥४॥<ref>Atharvaveda, Kanda 19, [https://sa.wikisource.org/wiki/%E0%A4%85%E0%A4%A5%E0%A4%B0%E0%A5%8D%E0%A4%B5%E0%A4%B5%E0%A5%87%E0%A4%A6%E0%A4%83/%E0%A4%95%E0%A4%BE%E0%A4%A3%E0%A5%8D%E0%A4%A1%E0%A4%82_%E0%A5%A7%E0%A5%AF/%E0%A4%B8%E0%A5%82%E0%A4%95%E0%A5%8D%E0%A4%A4%E0%A4%AE%E0%A5%8D_%E0%A5%A6%E0%A5%A8 Sukta 2]</ref> |
| | | |
− | '''(Atharv ved 19.1.4)''' | + | apāmaha divyānāmapāṁ srotasyānām । apāmaha praṇejane'śvā bhavatha vājinaḥ ॥4॥</blockquote>'''(Atharv ved 19.1.4)''' |
| | | |
| Rain water should be conserved because it is the purest form of water. In this regard, it has been said in Atharved that rain water is very good for us - | | Rain water should be conserved because it is the purest form of water. In this regard, it has been said in Atharved that rain water is very good for us - |
| | | |
− | Shiva na santu vaarshiki | + | Shiva na santu vaarshiki<blockquote>शिवा नः सन्तु वार्षिकीः ॥४॥<ref>Atharvaveda, Kanda 1, [https://sa.wikisource.org/wiki/%E0%A4%85%E0%A4%A5%E0%A4%B0%E0%A5%8D%E0%A4%B5%E0%A4%B5%E0%A5%87%E0%A4%A6%E0%A4%83/%E0%A4%95%E0%A4%BE%E0%A4%A3%E0%A5%8D%E0%A4%A1%E0%A4%82_%E0%A5%A7/%E0%A4%B8%E0%A5%82%E0%A4%95%E0%A5%8D%E0%A4%A4%E0%A4%AE%E0%A5%8D_%E0%A5%A6%E0%A5%AC Sukta 6]</ref> śivā naḥ santu vārṣikīḥ ॥4॥</blockquote>'''(Atharved 1.6.4)''' |
− | | |
− | '''(Atharved 1.6.4)''' | |
| | | |
| Water should be protected from being polluted and our efforts should be such that water is not contaminated. In this reference, it had been said in Yajurved that water should not be destroyed - | | Water should be protected from being polluted and our efforts should be such that water is not contaminated. In this reference, it had been said in Yajurved that water should not be destroyed - |
Line 136: |
Line 134: |
| It had been said in Vedas regarding purification of impure water that both air and sun purify water. Rays of sun purify water by destroying germs present in water. Saying of Rishi of Rigveda is that 'O Humans, You should consume water which is like honeydew and which has medicinal properties like them who consume it in correct way. Always be ready to praise water - | | It had been said in Vedas regarding purification of impure water that both air and sun purify water. Rays of sun purify water by destroying germs present in water. Saying of Rishi of Rigveda is that 'O Humans, You should consume water which is like honeydew and which has medicinal properties like them who consume it in correct way. Always be ready to praise water - |
| | | |
− | Apswadantarmritmapsu bheshjampaamut prashastayey deva bhakt waajinah | + | Apswadantarmritmapsu bheshjampaamut prashastayey deva bhakt waajinah<blockquote>अप्स्वन्तरमृतमप्सु भेषजमपामुत प्रशस्तये । देवा भवत वाजिनः ॥१९॥<ref>Rigveda, Mandala 1, [https://sa.wikisource.org/wiki/%E0%A4%8B%E0%A4%97%E0%A5%8D%E0%A4%B5%E0%A5%87%E0%A4%A6%E0%A4%83_%E0%A4%B8%E0%A5%82%E0%A4%95%E0%A5%8D%E0%A4%A4%E0%A4%82_%E0%A5%A7.%E0%A5%A8%E0%A5%A9 Sukta 23]</ref> |
| | | |
− | '''(Rigveda 1.23.19)''' | + | apsvantaramr̥tamapsu bheṣajamapāmuta praśastaye । devā bhavata vājinaḥ ॥19॥</blockquote>'''(Rigveda 1.23.19)''' |
| | | |
| • Importance of water in Vedas | | • Importance of water in Vedas |