Line 8: |
Line 8: |
| Every system of thought and the various darshana schools had to consider language at some stage or other and each one had given attention to the ultimate question concerning the relation between the word and reality. Language had both outer empirical and inner metaphysical dimensions. Panini and Patanjali while elaborating on technical and grammatical aspects of human speech also discussed the divine nature of [[Vak (वाक्)]] and the metaphysical qualities of language. Shabda has been directly identified with the language of Vedas as Shabda Brahman and the divine Vak has been considered as the seed of creation. Bharatiya Vyakarana shastra brings one to a unique inquiry of the seers who advocated that shabdas which fall within the limits of vyakarana rules only should be employed for that would fetch dharma to the individual. Thus use and abuse of language came into the precincts of vyakarana.<ref name=":0" /> | | Every system of thought and the various darshana schools had to consider language at some stage or other and each one had given attention to the ultimate question concerning the relation between the word and reality. Language had both outer empirical and inner metaphysical dimensions. Panini and Patanjali while elaborating on technical and grammatical aspects of human speech also discussed the divine nature of [[Vak (वाक्)]] and the metaphysical qualities of language. Shabda has been directly identified with the language of Vedas as Shabda Brahman and the divine Vak has been considered as the seed of creation. Bharatiya Vyakarana shastra brings one to a unique inquiry of the seers who advocated that shabdas which fall within the limits of vyakarana rules only should be employed for that would fetch dharma to the individual. Thus use and abuse of language came into the precincts of vyakarana.<ref name=":0" /> |
| | | |
− | While it is possible to transform the meaning from the speaker to the listener through both śabdas and apaśabdas, vyākaraṇam prescribes that one should employ śabdas only. Here the term śabdas refers to sādhuśabdas (perfect śabdas that are acceptable to vyākaraṇa). Patanjali used the term śabdānuśāsanam as a synonym of vyākaraṇam.<ref name=":0" /> | + | While it is possible to transform the meaning from the speaker to the listener through both śabdas and apaśabdas, vyākaraṇam prescribes that one should employ śabdas only. Here the term śabdas refers to sādhuśabdas (perfect śabdas that are acceptable to vyākaraṇa). Patanjali used the term शब्दानुशासनम् । '''śabdānuśāsanam''' as a synonym of vyākaraṇam.<ref name=":0" /> |
| | | |
| == Origin and History of Vyakarana == | | == Origin and History of Vyakarana == |
− | Brahma was the first author of vyakarana, who transmitted this science to Brhaspati, who transmitted it to Indra, who in turn gave it to Bharadvaja. The rshis learnt it from Bharadvaja and from them it reached Brahmanas.<ref name=":0" />
| + | It is now accepted fact that Vyakarana follows Literature and the earliest literature is the Veda. Indians considered it their primary duty to preserve them intact. One of the means of preservation was the establishment of Vyakarana rules and its study as a Vedanga. |
| | | |
− | It is indisputable that language and literature of Bharatavarsha began with the Vedas. Five rk mantras have been chosen and discussed in relation to vyakarana, by Patanjali in the Paspashnika of his Mahabhashya.<blockquote>चत्वारि वाक्परिमिता पदानि तानि विदुर्ब्राह्मणा ये मनीषिणः । गुहा त्रीणि निहिता नेङ्गयन्ति तुरीयं वाचो मनुष्या वदन्ति ॥४५॥ (Rig. Veda. 1.164.45)</blockquote><blockquote>चत्वारि शृङ्गा त्रयो अस्य पादा द्वे शीर्षे सप्त हस्तासो अस्य । त्रिधा बद्धो वृषभो रोरवीति महो देवो मर्त्याँ आ विवेश ॥३॥ (Rig. Veda. 4.58.3)</blockquote><blockquote>सुदेवो असि वरुण यस्य ते सप्त सिन्धवः । अनुक्षरन्ति काकुदं सूर्म्यं सुषिरामिव ॥१२॥ (Rig. Veda. 8.69.12)</blockquote><blockquote>सक्तुमिव तितउना पुनन्तो यत्र धीरा मनसा वाचमक्रत । अत्रा सखायः सख्यानि जानते भद्रैषां लक्ष्मीर्निहिताधि वाचि ॥२॥ (Rig. Veda. 10.71.2)</blockquote><blockquote>उत त्वः पश्यन्न ददर्श वाचमुत त्वः शृण्वन्न शृणोत्येनाम् । उतो त्वस्मै तन्वं वि सस्रे जायेव पत्य उशती सुवासाः ॥४॥ (Rig. Veda. 10.71.4)</blockquote>Gopathabrahmana of Atharvaveda mentions many terms that we use in vyakarana even today.<blockquote>ओंकारं पृच्छामः। को धातुः। किं प्रातिपदिकम्। किं नामाख्यातम्। किं लिङ्गम्। किं वचनम्। का विभक्तिः। कः प्रत्ययः। कः स्वर उपसर्गो निपातः। किं वै व्याकरणम्। को विकारः। को विकारी। कतिमात्रः। कतिवर्णः। कत्यक्षरः। कतिपदः। कः संयोगः। किं स्थानानुप्रदानकरणं। (Gopa. Brah. 1.1.24)<ref>Gopatha Brahmana ([https://sa.wikisource.org/wiki/%E0%A4%97%E0%A5%8B%E0%A4%AA%E0%A4%A5_%E0%A4%AC%E0%A5%8D%E0%A4%B0%E0%A4%BE%E0%A4%B9%E0%A5%8D%E0%A4%AE%E0%A4%A3%E0%A4%AE%E0%A5%8D/%E0%A4%AA%E0%A5%82%E0%A4%B0%E0%A5%8D%E0%A4%B5_%E0%A4%AD%E0%A4%BE%E0%A4%97%E0%A4%83 Purvabhaga])</ref></blockquote>Meaning: Let us analyse Omkara, what is the dhatu? what is pratipadika? what is nama and akhyata? what is lingam ? what is vibhakti ? what is pratyaya? what is svara, upasarga, nipata? what is vyakarana? what is vikara? what is vikari and how many matras? how many varnas? how many aksharas? how many pada-s? what is samyoga? what is staana-naada-anupradana and anukaranam?<ref name=":0" /> | + | That there were nine systems of Vyakarana is evident from the shloka of Uttarakanda of Ramayana<blockquote>सो ऽयं नवव्याकरणार्थवेत्ता ब्रह्मा भविष्यत्यपि ते प्रसादात् ।। ७.३६.४८ ।। (Valm. Rama. 7.36.48)<ref name=":1">Ramayana ([https://sa.wikisource.org/wiki/%E0%A4%B0%E0%A4%BE%E0%A4%AE%E0%A4%BE%E0%A4%AF%E0%A4%A3%E0%A4%AE%E0%A5%8D/%E0%A4%89%E0%A4%A4%E0%A5%8D%E0%A4%A4%E0%A4%B0%E0%A4%95%E0%A4%BE%E0%A4%A3%E0%A5%8D%E0%A4%A1%E0%A4%AE%E0%A5%8D/%E0%A4%B8%E0%A4%B0%E0%A5%8D%E0%A4%97%E0%A4 Uttarakanda Adhyaya Sarga 36])</ref></blockquote>Hanuman, the minister of Sugriva, mastered over nine treatises of Vyakarana. Of them Panini's treatise seems to be the last since Hanuman is said to have studied the text '''Sangraha''', an elaborate work written by Vyaadi in hundred thousand shlokas based on Panini's Grammar. No one is said to be an equivalent to Hanuman in his shastra panditya in Chandas also.<ref name=":12">Sastri. Subrahmaya. P. S. (1944) ''Lectures on Patanjali Mahabhashya. Vol 1. (Ahnikas 1 - 3).'' Annamalai Nagar: Annamalai University. (Pages 1-2)</ref><blockquote>ससूत्रवृत्त्यर्थपदं महार्थं ससङ्ग्रहं साद्ध्यति वै कपीन्द्रः । नह्यस्य कश्चित्सदृशोऽस्ति शास्त्रे वैशारदे च्छन्दगतौ तथैव ।। ७.३६.४७ ।।(Valm. Rama. 7.36.47)<ref name=":1" /></blockquote>A grammatical treatise by Indra is mentioned in tradition to have been the first of the nine; but such a treatise does not seem to have been mentioned of in any work. The only reference to Indra's being connected with Grammar is found in Mahabhashya, where it is said that Indra attempted in vain to make a detailed study, in 1000 divine years, of all the words current, at the feet of Brhaspati.<ref name=":12" /><blockquote>एवं हि श्रूयते- बृहस्पतिरिन्द्राय दिव्यं वर्षसहस्रं प्रतिपदोक्तानां शब्दानां शब्दपारायणं प्रोवाच नान्तं जगाम। बृहस्पतिश्च प्रवक्ता, इन्द्रश्चाध्येता, दिव्यं-वर्षसहस्रमध्ययनकालः। (Maha. Bhas. 1.1.1)<ref>Patanjali's Mahabhashya ([https://sa.wikisource.org/wiki/%E0%A4%AE%E0%A4%B9%E0%A4%BE%E0%A4%AD%E0%A4%BE%E0%A4%B7%E0%A5%8D%E0%A4%AF%E0%A4%AE%E0%A5%8D/%E0%A4%AA%E0%A4%B8%E0%A5%8D%E0%A4%AA%E0%A4%B6%E0%A4%BE%E0%A4%B9%E0%A5%8D%E0%A4%A8%E0%A4%BF%E0%A4%95%E0%A4%AE%E0%A5%8D Paspashahnika])</ref></blockquote>According to another research, Brahma was the first author of vyakarana, who transmitted this science to Brhaspati, who transmitted it to Indra, who in turn gave it to Bharadvaja. The rshis learnt it from Bharadvaja and from them it reached Brahmanas.<ref name=":0" /> |
| + | |
| + | === Rig Veda === |
| + | It is indisputable that language and literature of Bharatavarsha began with the Vedas. Five rk mantras have been chosen and discussed in relation to vyakarana, by Patanjali in the Paspashnika of his Mahabhashya.<blockquote>चत्वारि वाक्परिमिता पदानि तानि विदुर्ब्राह्मणा ये मनीषिणः । गुहा त्रीणि निहिता नेङ्गयन्ति तुरीयं वाचो मनुष्या वदन्ति ॥४५॥ (Rig. Veda. 1.164.45)</blockquote><blockquote>चत्वारि शृङ्गा त्रयो अस्य पादा द्वे शीर्षे सप्त हस्तासो अस्य । त्रिधा बद्धो वृषभो रोरवीति महो देवो मर्त्याँ आ विवेश ॥३॥ (Rig. Veda. 4.58.3)</blockquote><blockquote>सुदेवो असि वरुण यस्य ते सप्त सिन्धवः । अनुक्षरन्ति काकुदं सूर्म्यं सुषिरामिव ॥१२॥ (Rig. Veda. 8.69.12)</blockquote><blockquote>सक्तुमिव तितउना पुनन्तो यत्र धीरा मनसा वाचमक्रत । अत्रा सखायः सख्यानि जानते भद्रैषां लक्ष्मीर्निहिताधि वाचि ॥२॥ (Rig. Veda. 10.71.2)</blockquote><blockquote>उत त्वः पश्यन्न ददर्श वाचमुत त्वः शृण्वन्न शृणोत्येनाम् । उतो त्वस्मै तन्वं वि सस्रे जायेव पत्य उशती सुवासाः ॥४॥ (Rig. Veda. 10.71.4)</blockquote> |
| + | |
| + | === Brahmanas === |
| + | Gopathabrahmana of Atharvaveda mentions many terms that we use in vyakarana even today.<blockquote>ओंकारं पृच्छामः। को धातुः। किं प्रातिपदिकम्। किं नामाख्यातम्। किं लिङ्गम्। किं वचनम्। का विभक्तिः। कः प्रत्ययः। कः स्वर उपसर्गो निपातः। किं वै व्याकरणम्। को विकारः। को विकारी। कतिमात्रः। कतिवर्णः। कत्यक्षरः। कतिपदः। कः संयोगः। किं स्थानानुप्रदानकरणं। (Gopa. Brah. 1.1.24)<ref>Gopatha Brahmana ([https://sa.wikisource.org/wiki/%E0%A4%97%E0%A5%8B%E0%A4%AA%E0%A4%A5_%E0%A4%AC%E0%A5%8D%E0%A4%B0%E0%A4%BE%E0%A4%B9%E0%A5%8D%E0%A4%AE%E0%A4%A3%E0%A4%AE%E0%A5%8D/%E0%A4%AA%E0%A5%82%E0%A4%B0%E0%A5%8D%E0%A4%B5_%E0%A4%AD%E0%A4%BE%E0%A4%97%E0%A4%83 Purvabhaga])</ref></blockquote>Meaning: Let us analyse Omkara, what is the dhatu? what is pratipadika? what is nama and akhyata? what is lingam ? what is vibhakti ? what is pratyaya? what is svara, upasarga, nipata? what is vyakarana? what is vikara? what is vikari and how many matras? how many varnas? how many aksharas? how many pada-s? what is samyoga? what is staana-naada-anupradana and anukaranam?<ref name=":0" /> |
| | | |
| Apart from Gopatha Brahmana, Maitrayana samhita and Aitareya Brahmana also discusses different vibhaktis. | | Apart from Gopatha Brahmana, Maitrayana samhita and Aitareya Brahmana also discusses different vibhaktis. |
| | | |
| + | === Puranas === |
| + | Garuda Purana has a व्याकरणनिरूपणं and the examples of words in two adhyayas 206 and 206 (व्याकरणनिरूपणं is in Adhyaya 209 according to Shabdakalpadhruma<ref name=":2">Shabdakapadhruma (See [https://sa.wikisource.org/wiki/%E0%A4%B6%E0%A4%AC%E0%A5%8D%E0%A4%A6%E0%A4%95%E0%A4%B2%E0%A5%8D%E0%A4%AA%E0%A4%A6%E0%A5%8D%E0%A4%B0%E0%A5%81%E0%A4%AE%E0%A4%83/%E0%A4%B5%E0%A5%8B%E0%A4%9F%E0%A4%BE Vyakarana])</ref> and Vachaspatyam) in which various Vyakarana aspects are described by Kumara Kartikeya to Katyayana.<blockquote>अथ व्याकरणं वक्ष्ये कात्यायन समासतः । सिद्धशब्दविवेकाय बालव्युत्पत्तिहेतवे ॥ १,२०५.१ ॥</blockquote><blockquote>सुप्तिङन्तं पदं ख्यातं सुपः सप्त विभक्तयः ।स्वौजसः प्रथमा प्रोक्ता सा प्रातिपदिकात्मके ॥ १,२०५.२ ॥ </blockquote><blockquote>सम्बोधने च लिङ्गादावुक्ते कर्मणि कर्तरि । अर्थवत्प्रातिपदिकं धातुप्रत्ययवर्जितम् ॥ १,२०५.३ ॥ (Garu. Pura. 1.205.1-3)<ref>Garuda Purana ([https://sa.wikisource.org/wiki/%E0%A4%97%E0%A4%B0%E0%A5%81%E0%A4%A1%E0%A4%AA%E0%A5%81%E0%A4%B0%E0%A4%BE%E0%A4%A3%E0%A4%AE%E0%A5%8D/%E0%A4%86%E0%A4%9A%E0%A4%BE%E0%A4%B0%E0%A4%95%E0%A4%BE%E0%A4%A3%E0%A5%8D%E0%A4%A1%E0%A4%83/%E0%A4%85%E0%A4%A7%E0%A5%8D%E0%A4 Achara Kaand Adhyaya 205])</ref></blockquote>Kumara says: O Katyayana, I shall explain vyakarana in brief for a proper understanding of the formation of words (from bases) and to help children learn the derivatives. Words are either Subantas or Tingantas. Sups are the seven case endings. Su, Au, Jas are the terminations in the nominative, first case endings. The base is called Pratipadika. A pratipadika must be meaningful devoid of Dhatu and Pratyaya (root and termination).<ref>''The Garuda Purana, Part II, Translated and Annotated by a Board of Scholars.'' (1957 First Edition) Delhi : Motilal Banarsidass Pvt. Ltd. (See Pages 605 to 611)</ref> |
| + | |
| + | == Classification of Shabdas == |
| As far as the Sanskrit language is concerned, śabdas are put under two headings viz. vaidikaśabdas and laukikaśabdas. The śabdas that are available in four vedas (roughly 1137 branches) are called vaidikaśabdas. Prātiśākhyas are the works that deal with the grammar of vaidikaśabdas. Each veda has separate prātiśākhyas. | | As far as the Sanskrit language is concerned, śabdas are put under two headings viz. vaidikaśabdas and laukikaśabdas. The śabdas that are available in four vedas (roughly 1137 branches) are called vaidikaśabdas. Prātiśākhyas are the works that deal with the grammar of vaidikaśabdas. Each veda has separate prātiśākhyas. |
| | | |
Line 22: |
Line 32: |
| | | |
| == Etymology == | | == Etymology == |
− | Vachaspatyam defines Vyakarana (व्याकरण) as व्याक्रियन्ते व्युत्पाद्यन्ते अर्थवत्तया प्रतिपाद्यन्ते शब्दा येन ।<ref>Vachaspatyam (See [https://sa.wikisource.org/wiki/%E0%A4%B5%E0%A4%BE%E0%A4%9A%E0%A4%B8%E0%A5%8D%E0%A4%AA%E0%A4%A4%E0%A5%8D%E0%A4%AF%E0%A4%AE%E0%A5%8D/%E0%A4%B5%E0%A5%87%E0%A4%A6%E0%A4%BE%E0%A4%99%E0%A5%8D%E0%A4%97 Vyakarana])</ref> the śabdas are separated and derived for the sake of proposing the meanings by which (processes in vyakarana). | + | Vachaspatyam defines Vyakarana (व्याकरणम्) as व्याक्रियन्ते व्युत्पाद्यन्ते अर्थवत्तया प्रतिपाद्यन्ते शब्दा येन ।<ref>Vachaspatyam (See [https://sa.wikisource.org/wiki/%E0%A4%B5%E0%A4%BE%E0%A4%9A%E0%A4%B8%E0%A5%8D%E0%A4%AA%E0%A4%A4%E0%A5%8D%E0%A4%AF%E0%A4%AE%E0%A5%8D/%E0%A4%B5%E0%A5%87%E0%A4%A6%E0%A4%BE%E0%A4%99%E0%A5%8D%E0%A4%97 Vyakarana])</ref> the śabdas are separated and derived for the sake of proposing the meanings by which (processes in vyakarana). |
| + | |
| + | Shabdakalpadhruma gives the definition of Vyakarana by Durgadasa <blockquote>तत्र साध्यसाधनकर्त्तृकर्म्मक्रिया-समासादिनिरूपणम् । तस्य व्युत्पत्तिर्यथा । व्याक्रियन्ते व्युत्पाद्यन्ते साधुशब्दा अस्मिन् अनेनेति वा । इति दुर्गादासः ॥<ref name=":2" /> </blockquote>In here sadhya, sadhana, karta, karma, kriya, samasa and others are described along with their etymology. The sadhusabdas are separated and derived in this or by this (process in Vyakarana). |
| | | |
− | The derivative meaning of word vyākaraṇam is-“vyākrīyante apaśabdebhyaḥ sādhuśabdāḥ pṛthak krīyante anena’ (the śabdas are separated from apaśabdas by this). It may be noted that vyākaraṇam includes grammar but not vice versa and the term grammar for vyākaraṇam is used as a rough translation.<ref name=":0" /> | + | The derivative meaning of word vyākaraṇam is-“vyākrīyante apaśabdebhyaḥ sādhuśabdāḥ pṛthak krīyante anena’ (the śabdas are separated from apaśabdas by this). It may be noted that vyākaraṇam includes grammar but not vice versa and the term grammar for vyākaraṇam is used as a rough translation.<ref name=":0" /> |
| | | |
| The term śabdānuśāsanam is a synonym of vyākaraṇam and the derivation is as follows- “śabdāḥ anuśiṣyante vivicya bodhyante anena” (śabdas are being vividly taught i.e. in the form of root and suffix).<ref name=":0" /> | | The term śabdānuśāsanam is a synonym of vyākaraṇam and the derivation is as follows- “śabdāḥ anuśiṣyante vivicya bodhyante anena” (śabdas are being vividly taught i.e. in the form of root and suffix).<ref name=":0" /> |