This siddhanta stresses on the natural method of learning a language, where a child observes activities of elders or others to comprehend the meaning of words. Hence, kriya or verb is the central unit of a sentence. The words in a sentence possess a meaning pertinent to the action meant by the sentence. One person addressing another says "Bring the cow (gaam aanaya)"; the latter thus addressed immediately brings the cow. A child observing the former's statement and the latter's actions in response to the statement, infers that the meaning of the sentence is a command to carry out the act of bringing a cow. At this stage a child understands the sentence level signification only. Only when he hears another statement "Bring a horse (asvam aanaya)" and observes the latter bringing a horse does he infer the difference in the objects and on comparing the two sentences he understands the term "bring(aanaya)" is the command for the action "to bring" and the terms "cow (gaam) and horse (asvam)" must refer to the two different animals. The mental process of "anvaya or inclusion" and "vyatireka or exclusion" thus plays a role in bringing about the general idea about the meaning of individual words. This process is a natural phenomenon and is not a deliberate and conscious act such as to learn the meanings of words. Later by the process of substitution a child is able to understand meanings of new sentences by substituting the words that he has already come across.<ref name=":02" /> | This siddhanta stresses on the natural method of learning a language, where a child observes activities of elders or others to comprehend the meaning of words. Hence, kriya or verb is the central unit of a sentence. The words in a sentence possess a meaning pertinent to the action meant by the sentence. One person addressing another says "Bring the cow (gaam aanaya)"; the latter thus addressed immediately brings the cow. A child observing the former's statement and the latter's actions in response to the statement, infers that the meaning of the sentence is a command to carry out the act of bringing a cow. At this stage a child understands the sentence level signification only. Only when he hears another statement "Bring a horse (asvam aanaya)" and observes the latter bringing a horse does he infer the difference in the objects and on comparing the two sentences he understands the term "bring(aanaya)" is the command for the action "to bring" and the terms "cow (gaam) and horse (asvam)" must refer to the two different animals. The mental process of "anvaya or inclusion" and "vyatireka or exclusion" thus plays a role in bringing about the general idea about the meaning of individual words. This process is a natural phenomenon and is not a deliberate and conscious act such as to learn the meanings of words. Later by the process of substitution a child is able to understand meanings of new sentences by substituting the words that he has already come across.<ref name=":02" /> |