Line 64: |
Line 64: |
| | | |
| === यज्ञकर्माणि ॥ Performing Yajnas === | | === यज्ञकर्माणि ॥ Performing Yajnas === |
− | * Let him never, if he is able (to perform them), neglect the sacrifices to the sages, to the gods, to the Bhutas, to men, and to the manes. (4.21) | + | * A Snataka brahmana should not neglect Vedic studies, the performance of sacrifices, Bhuta-bali, honouring guests and offerings to the forefathers to the best of his abilities. (Manu Smrt. 4.21).<ref name=":1" /> |
− | <blockquote>ऋषियज्ञं देवयज्ञं भूतयज्ञं च सर्वदा । नृयज्ञं पितृयज्ञं च यथाशक्ति न हापयेत् || ४.२१ ||</blockquote><blockquote>r̥ṣiyajñaṁ devayajñaṁ bhūtayajñaṁ ca sarvadā । nr̥yajñaṁ pitr̥yajñaṁ ca yathāśakti na hāpayet || 4.21 ||</blockquote> | + | <blockquote>ऋषियज्ञं देवयज्ञं भूतयज्ञं च सर्वदा । नृयज्ञं पितृयज्ञं च यथाशक्ति न हापयेत् || ४.२१ ||<ref name=":0" /></blockquote><blockquote>r̥ṣiyajñaṁ devayajñaṁ bhūtayajñaṁ ca sarvadā । nr̥yajñaṁ pitr̥yajñaṁ ca yathāśakti na hāpayet || 4.21 ||</blockquote> |
− | * Some men who know the ordinances for sacrificial rites, always offer these great sacrifices in their organs (of sensation), without any (external) effort. (4.22) Knowing that the (performance of the) sacrifice in their speech and their breath yields imperishable (rewards), some always offer their breath in their speech, and their speech in their breath. (4.23) | + | * Those who know the ordinances for sacrificial rites, do not offer these five great sacrifices. Rather, they consider their senses as Agni and offer the oblations within thereby making a provision to control the external factors. Many knowledgeable people merge their speech in breadth and their breath in speech. (Manu Smrt. 4.22 and 23).<ref name=":1" /> |
− | <blockquote>एतानेके महायज्ञान्यज्ञशास्त्रविदो जनाः । अनीहमानाः सततं इन्द्रियेष्वेव जुह्वति || ४.२२ ||</blockquote><blockquote>वाच्येके जुह्वति प्राणं प्राणे वाचं च सर्वदा । वाचि प्राणे च पश्यन्तो यज्ञनिर्वृत्तिं अक्षयाम् || ४.२३ ||</blockquote><blockquote>etāneke mahāyajñānyajñaśāstravido janāḥ । anīhamānāḥ satataṁ indriyeṣveva juhvati || 4.22 ||</blockquote><blockquote>vācyeke juhvati prāṇaṁ prāṇe vācaṁ ca sarvadā । vāci prāṇe ca paśyanto yajñanirvr̥ttiṁ akṣayām || 4.23 ||</blockquote> | + | <blockquote>एतानेके महायज्ञान्यज्ञशास्त्रविदो जनाः । अनीहमानाः सततं इन्द्रियेष्वेव जुह्वति || ४.२२ ||</blockquote><blockquote>वाच्येके जुह्वति प्राणं प्राणे वाचं च सर्वदा । वाचि प्राणे च पश्यन्तो यज्ञनिर्वृत्तिं अक्षयाम् || ४.२३ ||<ref name=":0" /></blockquote><blockquote>etāneke mahāyajñānyajñaśāstravido janāḥ । anīhamānāḥ satataṁ indriyeṣveva juhvati || 4.22 ||</blockquote><blockquote>vācyeke juhvati prāṇaṁ prāṇe vācaṁ ca sarvadā । vāci prāṇe ca paśyanto yajñanirvr̥ttiṁ akṣayām || 4.23 ||</blockquote> |
− | * Other Brahmanas, seeing with the eye of knowledge that the performance of those rites has knowledge for its root, always perform them through knowledge alone. (4.24) | + | * Someothers perform all the Yajnas as Jnana Yajnas (through knowledge alone). For, knowledge is at the root of all sacrifices. (Manu Smrt. 4.24).<ref name=":1" /> |
− | <blockquote>ज्ञानेनैवापरे विप्रा यजन्त्येतैर्मखैः सदा । ज्ञानमूलां क्रियां एषां पश्यन्तो ज्ञानचक्षुषा || ४.२४ ||</blockquote><blockquote>jñānenaivāpare viprā yajantyetairmakhaiḥ sadā । jñānamūlāṁ kriyāṁ eṣāṁ paśyanto jñānacakṣuṣā || 4.24 ||</blockquote> | + | <blockquote>ज्ञानेनैवापरे विप्रा यजन्त्येतैर्मखैः सदा । ज्ञानमूलां क्रियां एषां पश्यन्तो ज्ञानचक्षुषा || ४.२४ ||<ref name=":0" /></blockquote><blockquote>jñānenaivāpare viprā yajantyetairmakhaiḥ sadā । jñānamūlāṁ kriyāṁ eṣāṁ paśyanto jñānacakṣuṣā || 4.24 ||</blockquote> |
− | * A Brahmana shall always offer the Agnihotra at the beginning or at the end of the day and of the night, and the Darsa and Paurnamasa (Ishtis) at the end of each half-month, (4.25) | + | * One should always offer Agnihotra at dawn and dusk, the Darsha sacrifice during New moon day and Paurnamasa (Ishtis) on Full moon day. (Manu Smrt. 4.25).<ref name=":1" /> |
− | <blockquote>अग्निहोत्रं च जुहुयादाद्यन्ते द्युनिशोः सदा । दर्शेन चार्धमासान्ते पौर्णामासेन चैव हि || ४.२५ ||</blockquote><blockquote>agnihotraṁ ca juhuyādādyante dyuniśoḥ sadā । darśena cārdhamāsānte paurṇāmāsena caiva hi || 4.25 ||</blockquote> | + | <blockquote>अग्निहोत्रं च जुहुयादाद्यन्ते द्युनिशोः सदा । दर्शेन चार्धमासान्ते पौर्णामासेन चैव हि || ४.२५ ||<ref name=":0" /></blockquote><blockquote>agnihotraṁ ca juhuyādādyante dyuniśoḥ sadā । darśena cārdhamāsānte paurṇāmāsena caiva hi || 4.25 ||</blockquote> |
− | * Let him always offer on the Parva-days oblations to Savitri and such as avert evil omens, and on the Ashtakas and Anvashtakas let him constantly worship the manes. (4.150) | + | * A Dvija (Brahmana) should always offer on the Parva-days as well as on regular days, oblations to Savitru and Shanti homa; and on the Ashtakas and Anvashtakas, one should worship the forefathers. (Manu Smrt. 4.150).<ref name=":1" /> |
− | <blockquote>सावित्राञ् शान्तिहोमांश्च कुर्यात्पर्वसु नित्यशः । पितॄंश्चैवाष्टकास्वर्चेन्नित्यं अन्वष्टकासु च || ४.१५० ||</blockquote><blockquote>sāvitrāñ śāntihomāṁśca kuryātparvasu nityaśaḥ । pitr̥̄ṁścaivāṣṭakāsvarcennityaṁ anvaṣṭakāsu ca || 4.150 ||</blockquote> | + | <blockquote>सावित्राञ् शान्तिहोमांश्च कुर्यात्पर्वसु नित्यशः । पितॄंश्चैवाष्टकास्वर्चेन्नित्यं अन्वष्टकासु च || ४.१५० ||<ref name=":0" /></blockquote><blockquote>sāvitrāñ śāntihomāṁśca kuryātparvasu nityaśaḥ । pitr̥̄ṁścaivāṣṭakāsvarcennityaṁ anvaṣṭakāsu ca || 4.150 ||</blockquote> |
| | | |
| === भिक्षा ॥ Begging for Alms === | | === भिक्षा ॥ Begging for Alms === |