Changes

Jump to navigation Jump to search
Line 52: Line 52:  
Bhagavata Purana elaborates delves on the definitions of each of the above mentioned subject matters in Skanda 2 Adhyaya 10.
 
Bhagavata Purana elaborates delves on the definitions of each of the above mentioned subject matters in Skanda 2 Adhyaya 10.
   −
'''Sarga''' <blockquote>भूतमात्रेन्द्रियधियां जन्म सर्ग उदाहृतः । (Bhag. Pura. 2.10.3)</blockquote>The elemental creation of the panchabhutas (five gross elements), indriyas (includes karma and jnana indriyas) and the dhi (intellect/mind) are said to be Sarga.
+
==== '''Sarga''' ====
 +
<blockquote>भूतमात्रेन्द्रियधियां जन्म सर्ग उदाहृतः । (Bhag. Pura. 2.10.3)</blockquote>The elemental creation of the panchabhutas (five gross elements), indriyas (includes karma and jnana indriyas) and the dhi (intellect/mind) are said to be Sarga.
   −
'''Visarga''' <blockquote>ब्रह्मणो गुणवैषम्यात् विसर्गः पौरुषः स्मृतः ॥ ३ ॥ (Bhag. Pura. 2.10.3)</blockquote>Visarga is to be known as that (creation) arising from the Purusha (Virat Purusha) through the disturbance in the equilibrium (inequality) of the gunas (sattva, rajas and tamas)
+
==== '''Visarga''' ====
 +
<blockquote>ब्रह्मणो गुणवैषम्यात् विसर्गः पौरुषः स्मृतः ॥ ३ ॥ (Bhag. Pura. 2.10.3)</blockquote>Visarga is to be known as that (creation) arising from the Purusha (Virat Purusha) through the disturbance in the equilibrium (inequality) of the gunas (sattva, rajas and tamas)
   −
'''Sthiti'''<blockquote>स्थितिर्वैकुण्ठविजयः (Bhag. Pura. 2.10.4)</blockquote>Sthiti is the suitable situation (realm) of Vaikuntha.
+
==== '''Sthiti''' ====
 +
<blockquote>स्थितिर्वैकुण्ठविजयः (Bhag. Pura. 2.10.4)</blockquote>Sthiti is the suitable situation (realm) of Vaikuntha.
   −
'''Poshanam'''<blockquote>पोषणं तदनुग्रहः । (Bhag. Pura. 2.10.4)</blockquote>Poshanam includes the protection (and welfare) as the causeless kindness of Purusha.
+
==== '''Poshanam''' ====
 +
<blockquote>पोषणं तदनुग्रहः । (Bhag. Pura. 2.10.4)</blockquote>Poshanam includes the protection (and welfare) as the causeless kindness of Purusha.
   −
'''Manvantaras'''<blockquote>मन्वन्तराणि सद्धर्म (Bhag. Pura. 2.10.4)</blockquote>The reign of the Manus is the Manvantara, wherein establishing the rules of righteous living takes place.
+
==== '''Manvantaras''' ====
 +
<blockquote>मन्वन्तराणि सद्धर्म (Bhag. Pura. 2.10.4)</blockquote>The reign of the Manus is the Manvantara, wherein establishing the rules of righteous living takes place.
    
'''Utayah'''<blockquote>ऊतयः कर्मवासनाः ॥ ४ ॥ (Bhag. Pura. 2.10.4)</blockquote>Utayah refers to the impetus for activity or the desire for fruitive work.  
 
'''Utayah'''<blockquote>ऊतयः कर्मवासनाः ॥ ४ ॥ (Bhag. Pura. 2.10.4)</blockquote>Utayah refers to the impetus for activity or the desire for fruitive work.  
Line 66: Line 71:  
Karma vasana refers to the accumulated residue of one's previous activities. Every material activity one performs creates a residual impression within the consciousness, carried with it life after life. Sum total of these impressions form the creative impetus to perform Karma.
 
Karma vasana refers to the accumulated residue of one's previous activities. Every material activity one performs creates a residual impression within the consciousness, carried with it life after life. Sum total of these impressions form the creative impetus to perform Karma.
   −
'''Ishanukatha'''<blockquote>अवतारानुचरितं हरेश्चास्यानुवर्तिनाम् । पुंसां ईशकथाः प्रोक्ता नानाख्यान उपबृंहिताः ॥ ५ ॥ (Bhag. Pura. 2.10.5)</blockquote>Description of activities of the avatara purushas, various detailed anecdotes or stories of Shrihari and his devotees constitute Ishanukatha.
+
==== '''Ishanukatha''' ====
 +
<blockquote>अवतारानुचरितं हरेश्चास्यानुवर्तिनाम् । पुंसां ईशकथाः प्रोक्ता नानाख्यान उपबृंहिताः ॥ ५ ॥ (Bhag. Pura. 2.10.5)</blockquote>Description of activities of the avatara purushas, various detailed anecdotes or stories of Shrihari and his devotees constitute Ishanukatha.
   −
'''Nirodha'''<blockquote>निरोधोऽस्यानुशयनं आत्मनः सह शक्तिभिः । (Bhag. Pura. 2.10.6)</blockquote>The merging of the living entity (Jiva) along with all his powers and limitations in Shrihari when he enters his yogic sleep (अनुशयनं).
+
==== '''Nirodha''' ====
 +
<blockquote>निरोधोऽस्यानुशयनं आत्मनः सह शक्तिभिः । (Bhag. Pura. 2.10.6)</blockquote>The merging of the living entity (Jiva) along with all his powers and limitations in Shrihari when he enters his yogic sleep (अनुशयनं).
   −
'''Mukti'''<blockquote>मुक्तिः हित्वान्यथा रूपं स्वरूपेण व्यवस्थितिः ॥ ॥ ६ ॥ (Bhag. Pura. 2.10.6)</blockquote>Mukti (of the living entity) consists of abandoning the unreal form and stayin in the essential constitutional nature of the Self.
+
==== '''Mukti''' ====
 +
<blockquote>मुक्तिः हित्वान्यथा रूपं स्वरूपेण व्यवस्थितिः ॥ ॥ ६ ॥ (Bhag. Pura. 2.10.6)</blockquote>Mukti (of the living entity) consists of abandoning the unreal form and stayin in the essential constitutional nature of the Self.
   −
'''Ashraya'''<blockquote>आभासश्च निरोधश्च यतश्चाध्यवसीयते । स आश्रयः परं ब्रह्म परमात्मेति शब्द्यते ॥ ७ ॥ (Bhag. Pura. 2.10.7)</blockquote>That from which the cosmic manifestation and dissolution are definitely known to emerge, is the supreme resort called the Param Brahma, Paramatma.<blockquote>योऽध्यात्मिकोऽयं पुरुषः सोऽसौ एवाधिदैविकः । यः तत्र उभय विच्छेदः स स्मृतोह्याधिभौतिकः ॥ ८ ॥</blockquote><blockquote>एकं एकतराभावे यदा न उपलभामहे । त्रितयं तत्र यो वेद स आत्मा स्वाश्रयाश्रयः ॥ ९ ॥ (Bhag. Pura. 2.10.8-9)</blockquote>The individual person possessing different instruments of senses (seer or witness) is called the adhyatmika person, and the individual presiding deity of the senses is called adidaivika jiva. The  person having the physical sense organ is termed adibhoutika purusha.  All three of the above mentioned stages of different living entities are interdependent. In the absence of one, another is not understood. He who knows all these three is the Atma, who is not dependent on others, but is the support (shelter) of all.
+
==== '''Ashraya''' ====
 +
<blockquote>आभासश्च निरोधश्च यतश्चाध्यवसीयते । स आश्रयः परं ब्रह्म परमात्मेति शब्द्यते ॥ ७ ॥ (Bhag. Pura. 2.10.7)</blockquote>That from which the cosmic manifestation and dissolution are definitely known to emerge, is the supreme resort called the Param Brahma, Paramatma.<blockquote>योऽध्यात्मिकोऽयं पुरुषः सोऽसौ एवाधिदैविकः । यः तत्र उभय विच्छेदः स स्मृतोह्याधिभौतिकः ॥ ८ ॥</blockquote><blockquote>एकं एकतराभावे यदा न उपलभामहे । त्रितयं तत्र यो वेद स आत्मा स्वाश्रयाश्रयः ॥ ९ ॥ (Bhag. Pura. 2.10.8-9)</blockquote>The individual person possessing different instruments of senses (seer or witness) is called the adhyatmika person, and the individual presiding deity of the senses is called adidaivika jiva. The  person having the physical sense organ is termed adibhoutika purusha.  All three of the above mentioned stages of different living entities are interdependent. In the absence of one, another is not understood. He who knows all these three is the Atma, who is not dependent on others, but is the support (shelter) of all.<ref>J. L. Shastri and G. V. Tagare (1950) ''The Bhagavata Purana, English Translation. Part 1.'' Delhi: Motilal Banarsidass Pvt. Ltd. (Page 211)</ref>
    
== References ==
 
== References ==

Navigation menu