Line 2: |
Line 2: |
| | | |
| == Donor Qualities == | | == Donor Qualities == |
− | According to Devala, the donor should be free from incurable or disgusting diseases, be religious, charitably inclined, free from vices, pure and following a blameless profession for livelihood. Veda Vyasa in his smriti says (also seen in Skanda Purana) <ref name=":12" /><blockquote>शतेषु जायते शूरः सहस्रेषु च पण्डितः । वक्ता शतसहस्रेषु दाता भवति वा न वा ॥ (व्यासस्मृति ४।५८-५९; स्कन्दपुराण, मा॰ कुमा॰ २।७०).<ref>Skanda Purana ([https://sa.wikisource.org/wiki/%E0%A4%B8%E0%A5%8D%E0%A4%95%E0%A4%A8%E0%A5%8D%E0%A4%A6%E0%A4%AA%E0%A5%81%E0%A4%B0%E0%A4%BE%E0%A4%A3%E0%A4%AE%E0%A5%8D/%E0%A4%96%E0%A4%A3%E0%A5%8D%E0%A4%A1%E0%A4%83_%E0%A5%A7_(%E0%A4%AE%E0%A4%BE%E0%A4%B9%E0%A5%87%E0%A4%B6%E0%A5%8D%E0%A4%B5%E0%A4%B0%E0%A4%96%E0%A4%A3%E0%A5%8D%E0%A4%A1%E0%A4%83)/%E0%A4%95%E0%A5%8C%E0%A4%AE%E0%A4%BE%E0%A4%B0%E0%A4%BF%E0%A4%95%E0%A4%BE%E0%A4%96%E0%A4%A3%E0%A5%8D%E0%A4%A1%E0%A4%83/%E0%A4%85%E0%A4%A7%E0%A5%8D%E0%A4%AF%E0%A4%BE%E0%A4%AF%E0%A4%83_%E0%A5%A6%E0%A5%A8 Khanda 1 Mahesvara khanda Kaumarika Khanda])</ref></blockquote>Meaning: Amongst a hundred men, one may be found to be brave, among thousands a learned man, among hundreds of thousands an orator, but a donor may or may not be found. | + | According to Devala, the donor should be free from incurable or disgusting diseases, be religious, charitably inclined, free from vices, pure and following a blameless profession for livelihood. Veda Vyasa in his smriti says (also seen in Skanda Purana) <ref name=":12" /><blockquote>शतेषु जायते शूरः सहस्रेषु च पण्डितः । वक्ता शतसहस्रेषु दाता भवति वा न वा ॥ (व्यासस्मृति ४।५८-५९; स्कन्दपुराण, मा॰ कुमा॰ २।७०).<ref>Skanda Purana ([https://sa.wikisource.org/wiki/%E0%A4%B8%E0%A5%8D%E0%A4%95%E0%A4%A8%E0%A5%8D%E0%A4%A6%E0%A4%AA%E0%A5%81%E0%A4%B0%E0%A4%BE%E0%A4%A3%E0%A4%AE%E0%A5%8D/%E0%A4%96%E0%A4%A3%E0%A5%8D%E0%A4%A1%E0%A4%83_%E0%A5%A7_(%E0%A4%AE%E0%A4%BE%E0%A4%B9%E0%A5%87%E0%A4%B6%E0%A5%8D%E0%A4%B5%E0%A4%B0%E0%A4%96%E0%A4%A3%E0%A5%8D%E0%A4%A1%E0%A4%83)/%E0%A4%95%E0%A5%8C%E0%A4%AE%E0%A4%BE%E0%A4%B0%E0%A4%BF%E0%A4%95%E0%A4%BE%E0%A4%96%E0%A4%A3%E0%A5%8D%E0%A4%A1%E0%A4%83/%E0%A4%85%E0%A4%A7%E0%A5%8D%E0%A4%AF%E0%A4%BE%E0%A4%AF%E0%A4%83_%E0%A5%A6%E0%A5%A8 Khanda 1 Mahesvara khanda Kaumarika Khanda])</ref></blockquote><blockquote>''śateṣu jāyate śūraḥ sahasreṣu ca paṇḍitaḥ । vaktā śatasahasreṣu dātā bhavati vā na vā ॥ (vyāsasmr̥ti 4।58-59; skandapurāṇa, mā॰ kumā॰ 2।70).''</blockquote>Meaning: Amongst a hundred men, one may be found to be brave, among thousands a learned man, among hundreds of thousands an orator, but a donor may or may not be found. |
| | | |
| Scriptures have not laid any restrictions as who can take the sankalp of donation and be a donor. Any person irrespective of age, gender can make a donation | | Scriptures have not laid any restrictions as who can take the sankalp of donation and be a donor. Any person irrespective of age, gender can make a donation |
Line 17: |
Line 17: |
| ==== Property ==== | | ==== Property ==== |
| Several smritis note that it is a rare sight to see a man giving away in charity wealth earned by him. Vedavyasa smriti, Jaimini smriti (6.7.1 to7) establishes several propositions namely - a donor can gift only those objects that he owns and has earned them by just means. He cannot make a gift of what one's relatives (parents, sons and others) own in the Visvajit yaga among other things.<ref name=":12" /> Yajnavalkya Smriti (2.175) states | | Several smritis note that it is a rare sight to see a man giving away in charity wealth earned by him. Vedavyasa smriti, Jaimini smriti (6.7.1 to7) establishes several propositions namely - a donor can gift only those objects that he owns and has earned them by just means. He cannot make a gift of what one's relatives (parents, sons and others) own in the Visvajit yaga among other things.<ref name=":12" /> Yajnavalkya Smriti (2.175) states |
− | : स्वं कुटुम्बाविरोधेन देयं दारसुतादृते इति । <ref>Yajnavalkya Smriti ([https://sa.wikisource.org/wiki/%E0%A4%AF%E0%A4%BE%E0%A4%9C%E0%A5%8D%E0%A4%9E%E0%A4%B5%E0%A4%B2%E0%A5%8D%E0%A4%95%E0%A5%8D%E0%A4%AF%E0%A4%B8%E0%A5%8D%E0%A4%AE%E0%A5%83%E0%A4%A4%E0%A4%BF%E0%A4%83/%E0%A4%B5%E0%A5%8D%E0%A4%AF%E0%A4%B5%E0%A4%B9%E0%A4%BE%E0%A4%B0%E0%A4%BE%E0%A4%A7%E0%A5%8D%E0%A4%AF%E0%A4%BE%E0%A4%AF%E0%A4%83/%E0%A4%A6%E0%A4%A4%E0%A5%8D%E0%A4%A4%E0%A4%BE%E0%A4%AA%E0%A5%8D%E0%A4%B0%E0%A4%A6%E0%A4%BE%E0%A4%A8%E0%A4%BF%E0%A4%95%E0%A4%AA%E0%A5%8D%E0%A4%B0%E0%A4%95%E0%A4%B0%E0%A4%A3%E0%A4%AE%E0%A5%8D Vyavahara Adhyaya Dattapradanika Prakarana])</ref> | + | : स्वं कुटुम्बाविरोधेन देयं दारसुतादृते इति ।<ref>Yajnavalkya Smriti ([https://sa.wikisource.org/wiki/%E0%A4%AF%E0%A4%BE%E0%A4%9C%E0%A5%8D%E0%A4%9E%E0%A4%B5%E0%A4%B2%E0%A5%8D%E0%A4%95%E0%A5%8D%E0%A4%AF%E0%A4%B8%E0%A5%8D%E0%A4%AE%E0%A5%83%E0%A4%A4%E0%A4%BF%E0%A4%83/%E0%A4%B5%E0%A5%8D%E0%A4%AF%E0%A4%B5%E0%A4%B9%E0%A4%BE%E0%A4%B0%E0%A4%BE%E0%A4%A7%E0%A5%8D%E0%A4%AF%E0%A4%BE%E0%A4%AF%E0%A4%83/%E0%A4%A6%E0%A4%A4%E0%A5%8D%E0%A4%A4%E0%A4%BE%E0%A4%AA%E0%A5%8D%E0%A4%B0%E0%A4%A6%E0%A4%BE%E0%A4%A8%E0%A4%BF%E0%A4%95%E0%A4%AA%E0%A5%8D%E0%A4%B0%E0%A4%95%E0%A4%B0%E0%A4%A3%E0%A4%AE%E0%A5%8D Vyavahara Adhyaya Dattapradanika Prakarana])</ref> ''svaṁ kuṭumbāvirodhena deyaṁ dārasutādr̥te iti ।'' |
| Meaning : One's property may be given as gift without detriment to the family.<ref name=":2">Justice M. Rama Jois. (First Ed: 1984 Reprint: 2010) ''Legal and Constitutional History of India - Ancient Legal, Judicial and Constitutional System.'' New Delhi: Universal Law Publishing Co. Pvt. Ltd.</ref> | | Meaning : One's property may be given as gift without detriment to the family.<ref name=":2">Justice M. Rama Jois. (First Ed: 1984 Reprint: 2010) ''Legal and Constitutional History of India - Ancient Legal, Judicial and Constitutional System.'' New Delhi: Universal Law Publishing Co. Pvt. Ltd.</ref> |
| | | |
| ==== Family Sustenance ==== | | ==== Family Sustenance ==== |
− | Narada Smriti (Dattapradanika) also says that the donor has to provide for his family and part of the remaining income can be given as gift.<ref name=":2" /> <blockquote>कुटुम्बभरणाद्द्रव्यं यत्किंचिदतिरिच्यते । तद्देयं उपहृत्यान्यद्ददद्दोषं अवाप्नुयात् । । ४.०६ । ।<ref>Narada Smriti ([https://sa.wikisource.org/wiki/%E0%A4%A8%E0%A4%BE%E0%A4%B0%E0%A4%A6%E0%A4%B8%E0%A5%8D%E0%A4%AE%E0%A5%83%E0%A4%A4%E0%A4%BF%E0%A4%83/%E0%A4%B5%E0%A5%8D%E0%A4%AF%E0%A4%B5%E0%A4%B9%E0%A4%BE%E0%A4%B0%E0%A4%AA%E0%A4%A6%E0%A4%BE%E0%A4%A8%E0%A4%BF/%E0%A4%A6%E0%A4%A4%E0%A5%8D%E0%A4%A4%E0%A4%BE%E0%A4%AA%E0%A5%8D%E0%A4%B0%E0%A4%A6%E0%A4%BE%E0%A4%A8%E0%A4%BF%E0%A4%95%E0%A4%AE%E0%A5%8D Vyavaharapadani Dattapradanikam])</ref></blockquote>Meaning : After providing for maintenance of the family, only the remainder alone may be given (as gift). By giving away more than that, the owner incurs censure. | + | Narada Smriti (Dattapradanika) also says that the donor has to provide for his family and part of the remaining income can be given as gift.<ref name=":2" /> <blockquote>कुटुम्बभरणाद्द्रव्यं यत्किंचिदतिरिच्यते । तद्देयं उपहृत्यान्यद्ददद्दोषं अवाप्नुयात् । । ४.०६ । ।<ref>Narada Smriti ([https://sa.wikisource.org/wiki/%E0%A4%A8%E0%A4%BE%E0%A4%B0%E0%A4%A6%E0%A4%B8%E0%A5%8D%E0%A4%AE%E0%A5%83%E0%A4%A4%E0%A4%BF%E0%A4%83/%E0%A4%B5%E0%A5%8D%E0%A4%AF%E0%A4%B5%E0%A4%B9%E0%A4%BE%E0%A4%B0%E0%A4%AA%E0%A4%A6%E0%A4%BE%E0%A4%A8%E0%A4%BF/%E0%A4%A6%E0%A4%A4%E0%A5%8D%E0%A4%A4%E0%A4%BE%E0%A4%AA%E0%A5%8D%E0%A4%B0%E0%A4%A6%E0%A4%BE%E0%A4%A8%E0%A4%BF%E0%A4%95%E0%A4%AE%E0%A5%8D Vyavaharapadani Dattapradanikam])</ref></blockquote><blockquote>''kuṭumbabharaṇāddravyaṁ yatkiṁcidatiricyate । taddeyaṁ upahr̥tyānyaddadaddoṣaṁ avāpnuyāt । । 4.06 । ।''</blockquote>Meaning : After providing for maintenance of the family, only the remainder alone may be given (as gift). By giving away more than that, the owner incurs censure. |
| | | |
− | Manu summarizes this aspect by saying <blockquote>शक्तः परजने दाता स्वजने दुःखजीविनि । मध्वापातो विषास्वादः स धर्मप्रतिरूपकः । । ११.९ (Manu. Smri. 11.9)</blockquote>The charity of him who has wealth enough to make gifts to strangers, when his own people live a life of misery, is only a false imitation of dharma, it is at first like honey but will taste like poison (later). | + | Manu summarizes this aspect by saying <blockquote>शक्तः परजने दाता स्वजने दुःखजीविनि । मध्वापातो विषास्वादः स धर्मप्रतिरूपकः । । ११.९ (Manu. Smri. 11.9)</blockquote><blockquote>''śaktaḥ parajane dātā svajane duḥkhajīvini । madhvāpāto viṣāsvādaḥ sa dharmapratirūpakaḥ । । 11.9 (Manu. Smri. 11.9)''</blockquote>The charity of him who has wealth enough to make gifts to strangers, when his own people live a life of misery, is only a false imitation of dharma, it is at first like honey but will taste like poison (later). |
| | | |
| Hemadri quotes Sivadharma to the effect that a man should set apart three parts out of five from his acquisitions for himself and his family and two parts for dharma as life is evanescent.<ref name=":12" /> | | Hemadri quotes Sivadharma to the effect that a man should set apart three parts out of five from his acquisitions for himself and his family and two parts for dharma as life is evanescent.<ref name=":12" /> |
Line 48: |
Line 48: |
| * '''Vagdana''' - Satya [[Harishchandra (सत्यहरिश्चन्द्रः)]] | | * '''Vagdana''' - Satya [[Harishchandra (सत्यहरिश्चन्द्रः)]] |
| * '''Bhudana''' - [[Bali Chakravarti (बलिचक्रवर्तिः)]] | | * '''Bhudana''' - [[Bali Chakravarti (बलिचक्रवर्तिः)]] |
− | * '''Abhayadana''' - [[Shibi Chakravarti (शिबिचक्रवर्तिः)]] | + | * '''Abhayadana''' - [[Shibi Chakravarti (शिबिचक्रवर्ती)|Shibi Chakravarti (शिबिचक्रवर्तिः)]] |
| * '''[[Annadana (अन्नदानम्)|Annadana]]''' - [[Rantideva (रन्तिदेवः)]] | | * '''[[Annadana (अन्नदानम्)|Annadana]]''' - [[Rantideva (रन्तिदेवः)]] |
| Apart from these great people who went to great lengths to fulfill their sankalpa of giving mostly for community welfare, a special mention of fame of Karna (कर्णः) is made in Mahabharata as Danaveera. | | Apart from these great people who went to great lengths to fulfill their sankalpa of giving mostly for community welfare, a special mention of fame of Karna (कर्णः) is made in Mahabharata as Danaveera. |