Line 16: |
Line 16: |
| In Chandogya Upanishad, in answer to these questions, the explanation about the Devayana and Pitruyana is given. | | In Chandogya Upanishad, in answer to these questions, the explanation about the Devayana and Pitruyana is given. |
| == देवयानम् || Devayana (Path to the Realm of Brahma) == | | == देवयानम् || Devayana (Path to the Realm of Brahma) == |
− | [[File:Devayanam-page-001.jpg|thumb|1031x1031px|'''देवयानमार्गः ।''']] | + | [[File:Devayanam-page-001.jpg|thumb|687x687px|'''देवयानमार्गः ।''']] |
| The Devayana path also called as Northern path or the path of light is the path by which the student or साधकः ॥ sadhaka of Brahmavidya goes to ब्रह्मन् ॥ Brahman. This path leads to salvation and takes the devotee to ब्रह्मलोकः ॥ Brahmaloka. These sadhakas consider the worship of Brahman above the religious rites and are called अपरविद्या-उपासकाः ॥ Aparavidya upasakas<ref name=":1" />. The student who receives ब्रह्मविद्या || Brahmavidya with श्रद्धा || shraddha (devotion) while doing तपस् || tapa in the forest follows the path as described in Chandogya Upanishad (Adhyaya 5).<ref name=":2">Chandogya Upanishad ([https://sa.wikisource.org/wiki/%E0%A4%9B%E0%A4%BE%E0%A4%A8%E0%A5%8D%E0%A4%A6%E0%A5%8B%E0%A4%97%E0%A5%8D%E0%A4%AF%E0%A5%8B%E0%A4%AA%E0%A4%A8%E0%A4%BF%E0%A4%B7%E0%A4%A6%E0%A5%8D/%E0%A4%85%E0%A4%A7%E0%A5%8D%E0%A4%AF%E0%A4%BE%E0%A4%AF%E0%A4%83_%E0%A5%AB Adhyaya 5])</ref><blockquote>तद्य इत्थं विदुः । ये चेमेऽरण्ये श्रद्धा तप इत्युपासते तेऽर्चिषमभिसम्भवन्त्यर्चिषोऽहरह्न आपूर्यमाणपक्षमापूर्यमाणपक्षाद्यान्षडुदङ्ङेति मासाँस्तान् ॥ १ ॥ (Chan. Upan. 5.10.1)</blockquote><blockquote>tadya itthaṃ viduḥ । ye ceme'raṇye śraddhā tapa ityupāsate te'rciṣamabhisambhavantyarciṣo'harahna āpūryamāṇapakṣamāpūryamāṇapakṣādyānṣaḍudaṅṅeti māsām̐stān ॥ 1 ॥ (Chan. Upan. 5.10.1)</blockquote><blockquote>मासेभ्यः संवत्सरँ संवत्सरादादित्यमादित्याच्चन्द्रमसं चन्द्रमसो विद्युतं तत्पुरुषोऽमानवः स एनान्ब्रह्म गमयत्येष देवयानः पन्था इति ॥ २ ॥ (Chan. Upan. 5.10.2)</blockquote><blockquote>māsebhyaḥ saṃvatsaram̐ saṃvatsarādādityamādityāccandramasaṃ candramaso vidyutaṃ tatpuruṣo'mānavaḥ sa enānbrahma gamayatyeṣa devayānaḥ panthā iti ॥ 2 ॥ (Chan. Upan. 5.10.2)</blockquote>It can be summarized as follows<ref name=":6">Jha, Ganganatha. (1923). ''The Chandogya Upanishad and Sri Sankara's Commentary, Fourth Volume.'' Madras:The India Printing Works.</ref><ref name=":7">Jha, Ganganatha. (1942) ''The Chandogyopanishad (A treatise on Vedanta Philosophy translated into English with The Commentary of Sankara)'' Poona : Oriental Book Agency</ref> | | The Devayana path also called as Northern path or the path of light is the path by which the student or साधकः ॥ sadhaka of Brahmavidya goes to ब्रह्मन् ॥ Brahman. This path leads to salvation and takes the devotee to ब्रह्मलोकः ॥ Brahmaloka. These sadhakas consider the worship of Brahman above the religious rites and are called अपरविद्या-उपासकाः ॥ Aparavidya upasakas<ref name=":1" />. The student who receives ब्रह्मविद्या || Brahmavidya with श्रद्धा || shraddha (devotion) while doing तपस् || tapa in the forest follows the path as described in Chandogya Upanishad (Adhyaya 5).<ref name=":2">Chandogya Upanishad ([https://sa.wikisource.org/wiki/%E0%A4%9B%E0%A4%BE%E0%A4%A8%E0%A5%8D%E0%A4%A6%E0%A5%8B%E0%A4%97%E0%A5%8D%E0%A4%AF%E0%A5%8B%E0%A4%AA%E0%A4%A8%E0%A4%BF%E0%A4%B7%E0%A4%A6%E0%A5%8D/%E0%A4%85%E0%A4%A7%E0%A5%8D%E0%A4%AF%E0%A4%BE%E0%A4%AF%E0%A4%83_%E0%A5%AB Adhyaya 5])</ref><blockquote>तद्य इत्थं विदुः । ये चेमेऽरण्ये श्रद्धा तप इत्युपासते तेऽर्चिषमभिसम्भवन्त्यर्चिषोऽहरह्न आपूर्यमाणपक्षमापूर्यमाणपक्षाद्यान्षडुदङ्ङेति मासाँस्तान् ॥ १ ॥ (Chan. Upan. 5.10.1)</blockquote><blockquote>tadya itthaṃ viduḥ । ye ceme'raṇye śraddhā tapa ityupāsate te'rciṣamabhisambhavantyarciṣo'harahna āpūryamāṇapakṣamāpūryamāṇapakṣādyānṣaḍudaṅṅeti māsām̐stān ॥ 1 ॥ (Chan. Upan. 5.10.1)</blockquote><blockquote>मासेभ्यः संवत्सरँ संवत्सरादादित्यमादित्याच्चन्द्रमसं चन्द्रमसो विद्युतं तत्पुरुषोऽमानवः स एनान्ब्रह्म गमयत्येष देवयानः पन्था इति ॥ २ ॥ (Chan. Upan. 5.10.2)</blockquote><blockquote>māsebhyaḥ saṃvatsaram̐ saṃvatsarādādityamādityāccandramasaṃ candramaso vidyutaṃ tatpuruṣo'mānavaḥ sa enānbrahma gamayatyeṣa devayānaḥ panthā iti ॥ 2 ॥ (Chan. Upan. 5.10.2)</blockquote>It can be summarized as follows<ref name=":6">Jha, Ganganatha. (1923). ''The Chandogya Upanishad and Sri Sankara's Commentary, Fourth Volume.'' Madras:The India Printing Works.</ref><ref name=":7">Jha, Ganganatha. (1942) ''The Chandogyopanishad (A treatise on Vedanta Philosophy translated into English with The Commentary of Sankara)'' Poona : Oriental Book Agency</ref> |
| | | |
Line 30: |
Line 30: |
| | | |
| A critical question that arises is, how does he perceive through which veins he is passing through? Such discussion is unwarranted as one who has worshiped the परमपुरुषः ॥ Parama Purusha, is absorbed in the ultimate goal; the wise seeker who through his own education and by divine grace being illuminated, is able to recognize the veins that help him depart to a higher realm. Such an advanced soul can transit through the path of light and even if such a person dies at night or in दक्षिणायनम् || Dakshinayana, the ज्ञानी ॥ jnani will attain brahmaloka (Moksha).<ref name=":3">Narayanacharya, K. S. (2011). ''Veda Sanskritiya Parichaya, Part I''. Hubli:Sahitya Prakashana.</ref> | | A critical question that arises is, how does he perceive through which veins he is passing through? Such discussion is unwarranted as one who has worshiped the परमपुरुषः ॥ Parama Purusha, is absorbed in the ultimate goal; the wise seeker who through his own education and by divine grace being illuminated, is able to recognize the veins that help him depart to a higher realm. Such an advanced soul can transit through the path of light and even if such a person dies at night or in दक्षिणायनम् || Dakshinayana, the ज्ञानी ॥ jnani will attain brahmaloka (Moksha).<ref name=":3">Narayanacharya, K. S. (2011). ''Veda Sanskritiya Parichaya, Part I''. Hubli:Sahitya Prakashana.</ref> |
− | * अर्चिर्देवाः || archirdeva (The Adityas)
| |
− | * day
| |
− | * शुक्लपक्षः || shukla paksha (bright half of the lunar month)
| |
− | * उत्तरायणम् ॥ Uttarayana or Northern hemisphere
| |
− | * संवत्सर-देवताः || samvatsara devata
| |
− | * आदित्याः || aditya तदको
| |
− | * चन्द्रः || chandra
| |
− | * उर्जा || urja (energy, lightning)
| |
− | * देवदूताः || devdutas
| |
− | * परमब्रह्म || parabrahma (the Absolute or सत्यलोकः ॥ Satyaloka)
| |
| == पितृयानम् || Pitruyana (Path to the Realm of Pitrus) == | | == पितृयानम् || Pitruyana (Path to the Realm of Pitrus) == |
| * धूमम् or वायुदेवताः ॥ vayu devatas | | * धूमम् or वायुदेवताः ॥ vayu devatas |