Changes

Jump to navigation Jump to search
m
Line 227: Line 227:  
These common and well known examples amply illustrate the concept of Nirguna or formless Brahman.
 
These common and well known examples amply illustrate the concept of Nirguna or formless Brahman.
   −
'''Brahman Represented by Pranava''' '''(Omkara)'''
+
==== '''Brahman Represented by Pranava''' '''(Omkara)''' ====
 
   
That this Nirguna Brahman is also referred by Omkara or Pranavanada is also well illustrated in the Upanishads. Kathopanishad states that<blockquote>सर्वे वेदा यत्पदमामनन्ति तपाँसि सर्वाणि च यद्वदन्ति । यदिच्छन्तो ब्रह्मचर्यं चरन्ति तत्ते पदँ संग्रहेण ब्रवीम्योमित्येतत् ॥ १५ ॥ (Kath. Upan. 1.2.15)</blockquote><blockquote>sarvē vēdā yatpadamāmananti tapām̐si sarvāṇi ca yadvadanti . yadicchantō brahmacaryaṁ caranti tattē padam̐ saṁgrahēṇa bravīmyōmityētat .. 15 ..</blockquote><blockquote>एतद्ध्येवाक्षरं ब्रह्म एतद्ध्येवाक्षरं परम् । एतद्ध्येवाक्षरं ज्ञात्वा यो यदिच्छति तस्य तत् ॥ १६ ॥ (Kath. Upan. 1.2.16)<ref>Kathopanishad ([https://sa.wikisource.org/wiki/%E0%A4%95%E0%A4%A0%E0%A5%8B%E0%A4%AA%E0%A4%A8%E0%A4%BF%E0%A4%B7%E0%A4%A6%E0%A4%A4%E0%A5%8D/%E0%A4%AA%E0%A5%8D%E0%A4%B0%E0%A4%A5%E0%A4%AE%E0%A5%8B%E0%A4%A7%E0%A5%8D%E0%A4%AF%E0%A4%BE%E0%A4%AF%E0%A4%83/%E0%A4%A6%E0%A5%8D%E0%A4%B5%E0%A4%BF%E0%A4%A4%E0%A5%80%E0%A4%AF%E0%A4%B5%E0%A4%B2%E0%A5%8D%E0%A4%B2%E0%A5%80 Adhyaya 1 Valli 2])</ref></blockquote><blockquote>ētaddhyēvākṣaraṁ brahma ētaddhyēvākṣaraṁ param . ētaddhyēvākṣaraṁ jñātvā yō yadicchati tasya tat .. 16 ..</blockquote>Meaning : That which all the Vedas declare, that which all austerities utter, That desiring which they lead the life of Brahmacharya, That Word I tell thee briefly : it is Aum. That word is even Brahman; that Word is even the Supreme.<ref name=":022" />
 
That this Nirguna Brahman is also referred by Omkara or Pranavanada is also well illustrated in the Upanishads. Kathopanishad states that<blockquote>सर्वे वेदा यत्पदमामनन्ति तपाँसि सर्वाणि च यद्वदन्ति । यदिच्छन्तो ब्रह्मचर्यं चरन्ति तत्ते पदँ संग्रहेण ब्रवीम्योमित्येतत् ॥ १५ ॥ (Kath. Upan. 1.2.15)</blockquote><blockquote>sarvē vēdā yatpadamāmananti tapām̐si sarvāṇi ca yadvadanti . yadicchantō brahmacaryaṁ caranti tattē padam̐ saṁgrahēṇa bravīmyōmityētat .. 15 ..</blockquote><blockquote>एतद्ध्येवाक्षरं ब्रह्म एतद्ध्येवाक्षरं परम् । एतद्ध्येवाक्षरं ज्ञात्वा यो यदिच्छति तस्य तत् ॥ १६ ॥ (Kath. Upan. 1.2.16)<ref>Kathopanishad ([https://sa.wikisource.org/wiki/%E0%A4%95%E0%A4%A0%E0%A5%8B%E0%A4%AA%E0%A4%A8%E0%A4%BF%E0%A4%B7%E0%A4%A6%E0%A4%A4%E0%A5%8D/%E0%A4%AA%E0%A5%8D%E0%A4%B0%E0%A4%A5%E0%A4%AE%E0%A5%8B%E0%A4%A7%E0%A5%8D%E0%A4%AF%E0%A4%BE%E0%A4%AF%E0%A4%83/%E0%A4%A6%E0%A5%8D%E0%A4%B5%E0%A4%BF%E0%A4%A4%E0%A5%80%E0%A4%AF%E0%A4%B5%E0%A4%B2%E0%A5%8D%E0%A4%B2%E0%A5%80 Adhyaya 1 Valli 2])</ref></blockquote><blockquote>ētaddhyēvākṣaraṁ brahma ētaddhyēvākṣaraṁ param . ētaddhyēvākṣaraṁ jñātvā yō yadicchati tasya tat .. 16 ..</blockquote>Meaning : That which all the Vedas declare, that which all austerities utter, That desiring which they lead the life of Brahmacharya, That Word I tell thee briefly : it is Aum. That word is even Brahman; that Word is even the Supreme.<ref name=":022" />
  

Navigation menu