Changes

Jump to navigation Jump to search
m
ghana
Line 1: Line 1:  
For generations, over thousands of years, वैदिकविद्या || Vedic education was imparted to students in a गुरुशिष्य-परम्परा || guru-shishya parampara, following the traditional system of oral recitation until महर्षि-वेदव्यास's ॥ Maharshi [[Vyasa|Veda Vyasa]]’s great contribution of organizing them into a written format.
 
For generations, over thousands of years, वैदिकविद्या || Vedic education was imparted to students in a गुरुशिष्य-परम्परा || guru-shishya parampara, following the traditional system of oral recitation until महर्षि-वेदव्यास's ॥ Maharshi [[Vyasa|Veda Vyasa]]’s great contribution of organizing them into a written format.
   −
World's ancient literature, [[Rigveda]] (ऋग्वेदः), has not undergone any change even in single syllable nor got intermixed with any later texts. Apart from ऋग्वेदः ॥ Rigveda, it has yet to be seen if any other such text exists which is so well preserved. Even [[Ramayana]] (रामायणम्), [[Mahabharata (महाभारत)|Mahabharata]] (महाभारतम्), [[Puranas]] (पुराणानि) and other Samskrit texts are not free of syllable and content changes<ref name=":0">Shastri, Jwalanth Kumar. (2009) ''Ved aur vedarth'' Rajasthan: Sri Ghudhmal Prahladkumar Arya Dharmarth Nyasa</ref>. In the Rigvedic time, apart from ऋषि-s || Rishis, commoners existed in the society. Notably, Vedas were not common knowledge. If we understand the connection of pure lineage or गोत्रम् || Gotra, the strict disciplinary life in [[Gurukula (गुरुकुलम्)|गुरुकुलम् || Gurukula]], the commitment and austerity of the Rishis, the cryptic process and symbolism of वेदमन्त्राः ॥ Veda mantras, strict adherence to committing them to memory, system of recitation of the मन्त्राः ॥ mantras - these were all the root causes in protecting the one integral voice of  Vedas.
+
World's ancient literature, [[Rigveda]] (ऋग्वेदः), has not undergone any change even in single syllable nor got intermixed with any later texts. Apart from ऋग्वेदः ॥ Rigveda, it has yet to be seen if any other such text exists which is so well preserved. Even Ramayana (रामायणम्), [[Mahabharata (महाभारत)|Mahabharata]] (महाभारतम्), [[Puranas (पुराणानि)|Puranas]] (पुराणानि) and other Samskrit texts are not free of syllable and content changes<ref name=":0">Shastri, Jwalanth Kumar. (2009) ''Ved aur vedarth'' Rajasthan: Sri Ghudhmal Prahladkumar Arya Dharmarth Nyasa</ref>. In the Rigvedic time, apart from ऋषि-s || Rishis, commoners existed in the society. Notably, Vedas were not common knowledge. If we understand the connection of pure lineage or गोत्रम् || Gotra, the strict disciplinary life in गुरुकुलम् || Gurukula, the commitment and austerity of the Rishis, the cryptic process and symbolism of वेदमन्त्राः ॥ Veda mantras, strict adherence to committing them to memory, system of recitation of the मन्त्राः ॥ mantras - these were all the root causes in protecting the one integral voice of  Vedas.
 
== परिचयः|| Introduction ==
 
== परिचयः|| Introduction ==
 
Transmission of texts in the Vedic period was by oral tradition, preserved with precision with the help of elaborate mnemonic techniques. Prodigious energy was expended in ensuring that these texts were transmitted from generation to generation with immaculate integrity, up until a few centuries back, when due to various reasons like foreign invasions and colonization that resulted in the loot and digestion of our knowledge systems and wealth, led to the decline in oral recitation of the Vedas.<ref name=":2">Narayanacharya, K. S. (2011). ''Veda Sanskritiya Parichaya, Part I''. Hubli:​Sahitya Prakashana​</ref>
 
Transmission of texts in the Vedic period was by oral tradition, preserved with precision with the help of elaborate mnemonic techniques. Prodigious energy was expended in ensuring that these texts were transmitted from generation to generation with immaculate integrity, up until a few centuries back, when due to various reasons like foreign invasions and colonization that resulted in the loot and digestion of our knowledge systems and wealth, led to the decline in oral recitation of the Vedas.<ref name=":2">Narayanacharya, K. S. (2011). ''Veda Sanskritiya Parichaya, Part I''. Hubli:​Sahitya Prakashana​</ref>
Line 20: Line 20:  
# दण्डपाठः || Dandapatha
 
# दण्डपाठः || Dandapatha
 
# रथपाठः || Rathapatha
 
# रथपाठः || Rathapatha
# घनापाठः || Ghanapatha
+
# घनपाठः || Ghanapatha
 
== अनुक्रमणिकाः || Anukramanikas ==
 
== अनुक्रमणिकाः || Anukramanikas ==
 
Another step in the preservation of Vedas was to prepare treatises known as अनुक्रमणिकाः || Anukramanikas in which the names of ऋषिः || Rishi, देवता || Devata, छन्दः || Chandas, similarly number of chandas, words are mentioned in reference to each hymn of the Vedas. छन्दस् ॥ Chandas (meter), a characteristic of वेदमन्त्राः ॥ veda mantras, also helps in avoiding loss of content by enforcing number of syllables.<ref name=":1">Introduction to Vedas ([http://vedicheritage.gov.in/introduction/ Vedic Heritage Portal])</ref><ref name=":42222">Gopal Reddy, Mudiganti and Sujata Reddy, Mudiganti (1997) ''[https://archive.org/stream/SAMSKRUTAKAVIJEEVITAMULUByMALLADISURYANARAYANASASTRIGARU/SAMSKRUTA%20SAHITYA%20CHARITRA%20BY%20MUDUGANTI%20GOPALA%20REDDI%26SUJATA%20REDDI%20#page/n33/mode/2up Sanskrita Saahitya Charitra] (Vaidika Vangmayam - Loukika Vangamayam, A critical approach)'' Hyderabad : P. S. Telugu University</ref> शौनकानुक्रमणी ॥ Shaunakanukramani, कात्याननानुक्रमणी ॥ Katyayananukramani, अनुवाकानुक्रमणी ॥ Anuvakanukramani, सूक्तानुक्रमणी ॥ Suktanukramani, आर्षानुक्रमणी ॥ Arshanukramani, सर्वानुक्रमणी ॥ Sarvanukramani, बृहद्देवता ॥ Brhadevata, प्रातिशाख्यसूत्राणि ॥ Pratishakhya sutras etc are available texts in this context.<ref name=":0" />
 
Another step in the preservation of Vedas was to prepare treatises known as अनुक्रमणिकाः || Anukramanikas in which the names of ऋषिः || Rishi, देवता || Devata, छन्दः || Chandas, similarly number of chandas, words are mentioned in reference to each hymn of the Vedas. छन्दस् ॥ Chandas (meter), a characteristic of वेदमन्त्राः ॥ veda mantras, also helps in avoiding loss of content by enforcing number of syllables.<ref name=":1">Introduction to Vedas ([http://vedicheritage.gov.in/introduction/ Vedic Heritage Portal])</ref><ref name=":42222">Gopal Reddy, Mudiganti and Sujata Reddy, Mudiganti (1997) ''[https://archive.org/stream/SAMSKRUTAKAVIJEEVITAMULUByMALLADISURYANARAYANASASTRIGARU/SAMSKRUTA%20SAHITYA%20CHARITRA%20BY%20MUDUGANTI%20GOPALA%20REDDI%26SUJATA%20REDDI%20#page/n33/mode/2up Sanskrita Saahitya Charitra] (Vaidika Vangmayam - Loukika Vangamayam, A critical approach)'' Hyderabad : P. S. Telugu University</ref> शौनकानुक्रमणी ॥ Shaunakanukramani, कात्याननानुक्रमणी ॥ Katyayananukramani, अनुवाकानुक्रमणी ॥ Anuvakanukramani, सूक्तानुक्रमणी ॥ Suktanukramani, आर्षानुक्रमणी ॥ Arshanukramani, सर्वानुक्रमणी ॥ Sarvanukramani, बृहद्देवता ॥ Brhadevata, प्रातिशाख्यसूत्राणि ॥ Pratishakhya sutras etc are available texts in this context.<ref name=":0" />
Line 42: Line 42:  
These remain now as surnames of people in India.   
 
These remain now as surnames of people in India.   
 
== Translation of Vedas ==
 
== Translation of Vedas ==
Translation in the ancient आर्ष || Arsha tradition as done by authentic Vedic scholars is factual and done without prejudice and with no extraneous motive or for an academic agenda. वेदः ॥ Veda is verily the भगवद्वाणी || Bhagavad Vani (Words of ब्रह्मा ॥ [[Brahma (ब्रह्मा)|Brahma]]) revealed in scientific [[Vedic language (वैदिक भाषा)|Vedic Language]] which is संस्कृतम् ॥ samskrit, free from local color and historical acts. Therefore, Vedic language is to be interpreted and understood according to its own laws and structure, and the only key available for such interpretation is the [[Nirukta|निरुक्तम् || Nirukta]] of महर्षिः यास्कः ॥ Maharshi Yaska and the grammar of पाणिनिः ॥ Panini & पतञ्जलिः ॥ [[Patanjali]].<ref name=":2" />
+
Translation in the ancient आर्ष || Arsha tradition as done by authentic Vedic scholars is factual and done without prejudice and with no extraneous motive or for an academic agenda. वेदः ॥ Veda is verily the भगवद्वाणी || Bhagavad Vani (Words of ब्रह्मा ॥ [[Brahma (ब्रह्मा)|Brahma]]) revealed in scientific [[Vedic Language (वैदिकभाषा)|Vedic Language]] which is संस्कृतम् ॥ samskrit, free from local color and historical acts. Therefore, Vedic language is to be interpreted and understood according to its own laws and structure, and the only key available for such interpretation is the [[Nirukta|निरुक्तम् || Nirukta]] of महर्षिः यास्कः ॥ Maharshi Yaska and the grammar of पाणिनिः ॥ Panini & पतञ्जलिः ॥ [[Patanjali]].<ref name=":2" />
    
A literal translation of the Vedas creates confusions and contradictions as the English language is insufficient to express the deep inner meaning embedded in Vedas. A good commentator, should be adept in languages, carefully choose words, and explain with derivatives to analyse the hidden nuances of meaning within their context but not always can it be understood by the reader.
 
A literal translation of the Vedas creates confusions and contradictions as the English language is insufficient to express the deep inner meaning embedded in Vedas. A good commentator, should be adept in languages, carefully choose words, and explain with derivatives to analyse the hidden nuances of meaning within their context but not always can it be understood by the reader.
Line 57: Line 57:  
The Vedas were likely written down for the first time around 500 BC. However, all printed editions of the Vedas that survive in the modern times are likely the version existing in about the 16th century AD.   
 
The Vedas were likely written down for the first time around 500 BC. However, all printed editions of the Vedas that survive in the modern times are likely the version existing in about the 16th century AD.   
   −
Due to the ephemeral nature of the manuscript material (birch bark or palm leaves), surviving manuscripts rarely surpass an age of a few hundred years. The Sampurnanand Samskrit University has a Rigveda manuscript from the 14th century; however, there are a number of older Veda manuscripts in Nepal that are dated from the 11th century onwards. However, one of the important reasons for the loss of manuscripts is that during the Westerner's rule, many such were stolen and taken to repositories in Western countries, a process that is continuing till date and involves loss of precious specimens of archeological and sculptural wealth that belongs to timeless भारतीयसंस्कृतिः ॥ Bharatiya samskriti.   
+
Due to the ephemeral nature of the manuscript material (birch bark or palm leaves), surviving manuscripts rarely surpass an age of a few hundred years. The Sampurnanand Samskrit University has a Rigveda manuscript from the 14th century; however, there are a number of older Veda manuscripts in Nepal that are dated from the 11th century onwards. However, one of the important reasons for the loss of manuscripts is that during the Westerner's rule, many such were stolen and taken to repositories in Western countries, a process that is continuing till date and involves loss of precious specimens of archeological and sculptural wealth that belongs to timeless धार्मिकसंस्कृतिः ॥ Bharatiya samskriti.   
    
With the discovery of paper and, through the centuries, improved stationery material was the main means of preserving the vedic literature. Western Indologists have generated volumes of their interpretation of vedas and took many manuscripts from India to other places like Germany. However, the main drawback was the non-availability of a voice preservation method since early 18th century. Vedic language which primarily depends on the accents and pronunciation, was not preserved and thus, many शाखा-s || shakhas have been lost with those learned scholars since few centuries. Today, many manuscripts and valuable literary treasures can be found in remote corners of the world.     
 
With the discovery of paper and, through the centuries, improved stationery material was the main means of preserving the vedic literature. Western Indologists have generated volumes of their interpretation of vedas and took many manuscripts from India to other places like Germany. However, the main drawback was the non-availability of a voice preservation method since early 18th century. Vedic language which primarily depends on the accents and pronunciation, was not preserved and thus, many शाखा-s || shakhas have been lost with those learned scholars since few centuries. Today, many manuscripts and valuable literary treasures can be found in remote corners of the world.     
Line 71: Line 71:  
Computers and modern digital techniques revolutionized the way vedic knowledge is read and disseminated in the present day. Many works have been compiled lately as an attempt to reconnect our Vedic heritage to our people from which we have been disconnected since the 800-year foreign domination (first by the Arabs and then by the Anglo-Saxons) of our land.     
 
Computers and modern digital techniques revolutionized the way vedic knowledge is read and disseminated in the present day. Many works have been compiled lately as an attempt to reconnect our Vedic heritage to our people from which we have been disconnected since the 800-year foreign domination (first by the Arabs and then by the Anglo-Saxons) of our land.     
   −
We need to revitalize our civilization like the call of Swami Dayananda post-independence to counter the Indologists' narrative of Caste system, idolatry, untouchability, all types of superstitions and slaughtering of animals in the sacrifices, the नर-मेधः || Nara-medha (human sacrifices), all of which are the results of wrong Vedic interpretations, for which a heavy price is being paid by us since the last 300 years. Swami Dayananda wrote in the post-colonized context after independence whereupon he called upon his countrymen "to go back to the Vedas" for eradication of social evils as he opined that the cause of degradation and slavery of Indian nation was the ignorance of true Vedic teaching on which our culture was based and also thrived. It is true that we became independent in 1947, but then we got freedom and not independence. We continue to function as an Anglo-Saxon cultural satellite mainly as a market for its ideology through the English language and a nursery to train a new generation of sepoys and Coolies.
+
We need to revitalize our civilization like the call of Swami Dayananda post-independence to counter the Indologists' narrative of Caste system, murti or vigrahaatry, untouchability, all types of superstitions and slaughtering of animals in the sacrifices, the नर-मेधः || Nara-medha (human sacrifices), all of which are the results of wrong Vedic interpretations, for which a heavy price is being paid by us since the last 300 years. Swami Dayananda wrote in the post-colonized context after independence whereupon he called upon his countrymen "to go back to the Vedas" for eradication of social evils as he opined that the cause of degradation and slavery of Indian nation was the ignorance of true Vedic teaching on which our culture was based and also thrived. It is true that we became independent in 1947, but then we got freedom and not independence. We continue to function as an Anglo-Saxon cultural satellite mainly as a market for its ideology through the English language and a nursery to train a new generation of sepoys and Coolies.
    
The central importance of the new-age Vedic translations is that it presents the Vedas from its primary sources, especially in a context where knowledge systems are directed by propaganda from Internet sources and social media and not evidence-based facts. 
 
The central importance of the new-age Vedic translations is that it presents the Vedas from its primary sources, especially in a context where knowledge systems are directed by propaganda from Internet sources and social media and not evidence-based facts. 

Navigation menu