Changes

Jump to navigation Jump to search
editing rta
Line 1: Line 1: −
Pataka (Samskrit : पातकम्) is a word that belongs to the terminology of religion rather than to that of Ethics. In these days many people, both in the East and the West, question the very existence of sin. In a general way it may be said that it is an act which is regarded as a wilful rebellion against or disobedience of some law supposed to be laid down by God or Revelation; it is opposition to the will of God manifested in an authoritative work or at least failure to abide by the regulations contained therein.
+
Pataka (Samskrit : पातकम्), loosely equated to Sin, is a terminology of dharmik significance. DefiningIn these days many people, both in the East and the West, question the very existence of sin. In a general way it may be said that it is an act which is regarded as a wilful rebellion against or disobedience of some law given in the authoritative texts; it is opposition or at least failure to abide by the regulations contained therein.  
   −
== Sin as per Rgveda ==
+
Papa
The Rgveda is full of fervent and heart-felt expressions of the sense of sin. The idea of sin in the Rgveda is bound up with the conception of rta.
     −
Rta had a threefold aspect it means 'the course of nature or the regular and general order in the cosmos'; with reference to sacrifioe it means 'the correct and ordered way of the cult of the Gods', and thirdly, it also means the 'moral conduct of man'. A few passages to illustrate these three aspects of rta may be cited here Rg. IV 23 8-10 are 3 three verses in which the word rta occurs no less than twelve times and which broathe the all-pervading influence of rta throughout the universe 'Plontiful waters (or riches or gifts) belong to rta, the thought (or laudation) of rta destroys crooked acts (sins), the brilliant and rousing hymn of praise to rta pierces the benumbed ears of man The props of rta are firm, its (physical) manifestations are many and lovely for the sake of the body (1 o man) Through rta they (people) desire food The cows (sun's rays) entered rta by rta He who wins over rta soquires it For the sake of rta (heaven) and earth are wide and deep, the two highest cows (1 o Heaven and Earth) yield milk (desires or towards) tor the sake of rta' Some other passages aro. "The Sindhus (rivers) follow the rta of Varuda' (rtam sındhavo Varunasys yanti, Rg. II 28 4), similarly Rg I 105 12 (rtamarganti sindhavah), The wheel of rta (i e the year) revolves round the
+
Punya
2. For the conception of rta and the idea of sun in the Rgveda the following works may be consulted 'The religion of the Veda' by M. Bloomfield (pp 12, 125). Religion and philosophy of the Veda and Upanishads' by Prol A, B Keith (pp. 35, 83-85 &c.). "The Vedic idea of sia" by Dr. Henry Lefever (1935) One regrets to observe that Bloomfield's work is marred here and there by a certain levity of thought and expression out of hceptog with the seriousness of the subject
+
 
|| तस्य हि शरुध सन्ति पूर्वीतस्य धीति जिनानि इन्ति। मनस्य श्लैाको पधिरा ततर्द फण मधान शुचमान आपोः । तस्य हा धरुणानि सन्ति पुरूाण घमा पापे पपूर्षि। मतेन वीर्षमपणन्त पक्ष मतेने गावे असमाविवेश ॥ अतं येमान ऋतमिहनतष शास्त्रपा weg har yeft ge mit war U Can IV 23 8-10 These are rather obscure verses The Nurulta X 41 understands rta to mean water and explains X 23-8 as 'FIEY IT a traer a ser f ra w
+
Pataka
तृष्णा । पधिर पञ्चमेच । कण बोधयन् दीप्यमानये आप अपनस्य मनुष्यस्य उपोतिषी मा उदकरय पा ।।।
+
 
 +
Prayaschitta
 +
 
 +
Durita
 +
 
 +
Anrta, Agha
 +
 
 +
The Rgveda is full of fervent and heart-felt expressions of the sense of sin.
    
== Discussion ==
 
== Discussion ==
Line 13: Line 19:     
The followers of Carvāka who was the prince of Atheists in ancient India used to say 'man should live among pleasures as long as life lasts, he should feed himself sumptuously (lit. should drink ghee) even by borrowing money from others. There is no coming again into the world after the body is reduced to ashes by cremation'.
 
The followers of Carvāka who was the prince of Atheists in ancient India used to say 'man should live among pleasures as long as life lasts, he should feed himself sumptuously (lit. should drink ghee) even by borrowing money from others. There is no coming again into the world after the body is reduced to ashes by cremation'.
      
Meamng of ra sky with twelve spokes (dvādaśāram ... varvarti cakram pari dyam-tasya, Rg. I 164 11 ), 'the dawr, the daughter of heaven, correctly follows the path of rta ... ...' ('rtasya panthanam-anveti sādhu', Rg I 124 3); the young woman (Ugas) does not destroy (or come in the way of) the light of sta (Rg I 123 9 ); the gun is the bright and lovely face of rta (Rg VI. 51. 1. 'rtasya suci darbatam-anikam); the path of Eta became united with the rays' (Rg. I 136 2); when exhilarated by drinking this (Soma) Indra released for the sake of rta the concealed host of cows' (Rg. I 121 4, probably a reference to drought and subsequent rainfall).
 
Meamng of ra sky with twelve spokes (dvādaśāram ... varvarti cakram pari dyam-tasya, Rg. I 164 11 ), 'the dawr, the daughter of heaven, correctly follows the path of rta ... ...' ('rtasya panthanam-anveti sādhu', Rg I 124 3); the young woman (Ugas) does not destroy (or come in the way of) the light of sta (Rg I 123 9 ); the gun is the bright and lovely face of rta (Rg VI. 51. 1. 'rtasya suci darbatam-anikam); the path of Eta became united with the rays' (Rg. I 136 2); when exhilarated by drinking this (Soma) Indra released for the sake of rta the concealed host of cows' (Rg. I 121 4, probably a reference to drought and subsequent rainfall).
 
Many of the principal gods of the Vedic pantheon are described as the guardians, promoters or charioteers of fta, Mitra and Varupa rule over all the world by rta (Rg V. 637, rtens visvam bhuvanam vi rajathah); Matra and Varuna, the protectors of rta, occupy a chariot (R& V. 63 1), Mitra, Varuna, and Aryaman are said to be charioteers of rta (yüyamrtasya rathyah, VII 66 12); they and Aditi and Bhaga are protectors of rta (Rg. VI 51 3) Agni is called the charioteer of [ta' (rathi rtasya, Rg. III. 28), the proteclor of ýta, in Rg. 1.1 8,1 10,2, X. 8.5, X 118.7 and rtavan (in Rg IV.2.1). Soma is styled the protector of rta (in Rg. IX, 48 4, IX 738) and is said to support sta (IX, 97.24 ytam bharat subhrtam carvindub) In Rg. VII. 66.13 the Adityas' are said to be stalan (acting according to the fixed order of nature), mlajāta (sprung from rta) and rtávedh (augmenting or rejoicing in rta) and further they are said to be fierce baters of anyta (what is opposed to rta).'
 
Many of the principal gods of the Vedic pantheon are described as the guardians, promoters or charioteers of fta, Mitra and Varupa rule over all the world by rta (Rg V. 637, rtens visvam bhuvanam vi rajathah); Matra and Varuna, the protectors of rta, occupy a chariot (R& V. 63 1), Mitra, Varuna, and Aryaman are said to be charioteers of rta (yüyamrtasya rathyah, VII 66 12); they and Aditi and Bhaga are protectors of rta (Rg. VI 51 3) Agni is called the charioteer of [ta' (rathi rtasya, Rg. III. 28), the proteclor of ýta, in Rg. 1.1 8,1 10,2, X. 8.5, X 118.7 and rtavan (in Rg IV.2.1). Soma is styled the protector of rta (in Rg. IX, 48 4, IX 738) and is said to support sta (IX, 97.24 ytam bharat subhrtam carvindub) In Rg. VII. 66.13 the Adityas' are said to be stalan (acting according to the fixed order of nature), mlajāta (sprung from rta) and rtávedh (augmenting or rejoicing in rta) and further they are said to be fierce baters of anyta (what is opposed to rta).'
 +
 
Rta is distinguished from sacrifice (yajña). It is not any particular sacrificial rite itself nor the institution of sacrifice, It stands for the ordered course of sacrifice in general In Rg. IV. 3.4. Agni is styled raat (conversant with or observing fta) and is invoked to know the rta (of the sacrifice); in several Fersos we meet with the words 'Itena stam' (e. g. in Rg IV. 3.9 rtens rtam niyatam-ila a goh', V. 15.2 ctena stam dharunam dhārayanta yaj asya sake, V. 68.4 rtam-stena sapanta conforming to or joining rta with ria', where 'ftena' appears to mean the correct course of sacrificial rites and tam the settled order in the universe. Soma is said to be the thread of rta spread on the datapartra (Rg. IX, 73.9 Itasya tantur-vitataḥ pavitra a). In
 
Rta is distinguished from sacrifice (yajña). It is not any particular sacrificial rite itself nor the institution of sacrifice, It stands for the ordered course of sacrifice in general In Rg. IV. 3.4. Agni is styled raat (conversant with or observing fta) and is invoked to know the rta (of the sacrifice); in several Fersos we meet with the words 'Itena stam' (e. g. in Rg IV. 3.9 rtens rtam niyatam-ila a goh', V. 15.2 ctena stam dharunam dhārayanta yaj asya sake, V. 68.4 rtam-stena sapanta conforming to or joining rta with ria', where 'ftena' appears to mean the correct course of sacrificial rites and tam the settled order in the universe. Soma is said to be the thread of rta spread on the datapartra (Rg. IX, 73.9 Itasya tantur-vitataḥ pavitra a). In
 
| +, मतावाना अजाता ऋताबधों घोरासो अनूतद्विष. । तैषा वैः सुम्ने सन्र्दष्टमे नरः TYR E . 1 . VII, 66.13
 
| +, मतावाना अजाता ऋताबधों घोरासो अनूतद्विष. । तैषा वैः सुम्ने सन्र्दष्टमे नरः TYR E . 1 . VII, 66.13
Line 25: Line 31:  
Rg. I 84.4 t 15 said ' Indra, drink this (soma) that is extracted
 
Rg. I 84.4 t 15 said ' Indra, drink this (soma) that is extracted
 
..the streams of the bright (soma) flow towards thee in the seat of rta' (i e, in the sonia sacrifice) Vide also Rg IV 113 (asmakam-atra pitaro manusya abhi pra sedur-tap-i susinah) 'in this world former men, our ancestors, approached rta eto', Rg I 71 3 (dadhannrtam dhanayannasya dhitim-adidaryo) Rg. X 67 2 (rtam samsanta rju didhyapa yajñasya dhama prathamam mananta) 'the Angirasas, declaring the rta and reflecting straightforwardly first thought of the abode of Yaña', Rg. X 371 (maho devāy. tad-itam saparyata, "offer this rte to the great God')
 
..the streams of the bright (soma) flow towards thee in the seat of rta' (i e, in the sonia sacrifice) Vide also Rg IV 113 (asmakam-atra pitaro manusya abhi pra sedur-tap-i susinah) 'in this world former men, our ancestors, approached rta eto', Rg I 71 3 (dadhannrtam dhanayannasya dhitim-adidaryo) Rg. X 67 2 (rtam samsanta rju didhyapa yajñasya dhama prathamam mananta) 'the Angirasas, declaring the rta and reflecting straightforwardly first thought of the abode of Yaña', Rg. X 371 (maho devāy. tad-itam saparyata, "offer this rte to the great God')
 +
 
The concoption of rta as a moral imperative occurs in several passages Rg 1. 90 6 (
 
The concoption of rta as a moral imperative occurs in several passages Rg 1. 90 6 (
 
madhu vata rtayate madhu kgaranti sindhavah) 'the winds carry sweets, the rivelo do the same to him who keeps rta', RE V 12 2 'O Agni, that knowost rta, know rta alono (in me) I shall not resort to magio either by force or hy duplicity, I shall conform to rta of the reddish bull (1 e of Agni); Rg. X 87 11 'O Agoil may the evil spirt who injures rta by anrta be thrice bound in thy fetters' Yama in rejecting Yami's advances says (Rg X. 10 4) 'What indeed we never did beforo (shall we do it now?); shall we who have spoken rta (so far) now speak anta ?' (rta vadanto anriam rapema)
 
madhu vata rtayate madhu kgaranti sindhavah) 'the winds carry sweets, the rivelo do the same to him who keeps rta', RE V 12 2 'O Agni, that knowost rta, know rta alono (in me) I shall not resort to magio either by force or hy duplicity, I shall conform to rta of the reddish bull (1 e of Agni); Rg. X 87 11 'O Agoil may the evil spirt who injures rta by anrta be thrice bound in thy fetters' Yama in rejecting Yami's advances says (Rg X. 10 4) 'What indeed we never did beforo (shall we do it now?); shall we who have spoken rta (so far) now speak anta ?' (rta vadanto anriam rapema)

Navigation menu