Changes

Jump to navigation Jump to search
Adding content with reference
Line 9: Line 9:  
#सख्यम् । ''sakhyam'' refers to the ability of one to confide in him as a friend
 
#सख्यम् । ''sakhyam'' refers to the ability of one to confide in him as a friend
 
#आत्मनिवेदनम् । ''ātmanivedanam'' refers to offering oneself and one's belongings completely to his service and care.
 
#आत्मनिवेदनम् । ''ātmanivedanam'' refers to offering oneself and one's belongings completely to his service and care.
Prahlada further states that offering oneself completely to Vishnu and performing this nine-fold devotion is regarded as the highest type of learning. In fact, complete dedication as described above, is in fact the precedent to real devotion.<ref>[https://cloudup.com/cUT0LxhA6uF The Bhagavata Purana (Part III)], Delhi: Motilal Banarsidass Publishers Private Limited.</ref><blockquote>इति पुंसार्पिता विष्णौ भक्तिश्चेन्नवलक्षणा | क्रियेत भगवत्यद्धा तन्मन्येऽधीतमुत्तमम् ||२४||<ref name=":8" /></blockquote><blockquote>''iti puṁsārpitā viṣṇau bhaktiścennavalakṣaṇā | kriyeta bhagavatyaddhā tanmanye'dhītamuttamam ||24||''</blockquote>
+
Prahlada further states that offering oneself completely to Vishnu and performing this nine-fold devotion is regarded as the highest type of learning. In fact, complete dedication as described above, is in fact the precedent to real devotion.<ref name=":6">[https://cloudup.com/cUT0LxhA6uF The Bhagavata Purana (Part III)], Delhi: Motilal Banarsidass Publishers Private Limited.</ref><blockquote>इति पुंसार्पिता विष्णौ भक्तिश्चेन्नवलक्षणा | क्रियेत भगवत्यद्धा तन्मन्येऽधीतमुत्तमम् ||२४||<ref name=":8" /></blockquote><blockquote>''iti puṁsārpitā viṣṇau bhaktiścennavalakṣaṇā | kriyeta bhagavatyaddhā tanmanye'dhītamuttamam ||24||''</blockquote>The Bhagavata Purana says that Ambarisha had supreme devotion to Bhagavan Vasudeva and great friendly affection towards His devotees. Elaborating on how he dedicated all his actions and duties to Bhagavan Vishnu, it is said,  <blockquote>स वै मनः कृष्णपदारविन्दयोः वचांसि वैकुण्ठगुणानुवर्णने ।</blockquote><blockquote>करौ हरेर्मन्दिरमार्जनादिषु श्रुतिं चकाराच्युतसत्कथोदये ॥ १८ ॥</blockquote><blockquote>मुकुन्दलिंगालयदर्शने दृशौ तद्‍भृत्यगात्रस्पर्शेङ्‌गसंगमम् ।</blockquote><blockquote>घ्राणं च तत्पादसरोजसौरभे श्रीमत् तुलस्या रसनां तदर्पिते ॥ १९ ॥</blockquote><blockquote>पादौ हरेः क्षेत्रपदानुसर्पणे शिरो हृषीकेश पदाभिवन्दने ।</blockquote><blockquote>कामं च दास्ये न तु कामकाम्यया यथोत्तमश्लोक जनाश्रया रतिः ॥ २० ॥<ref>Bhagavata Purana, Skandha 9, [https://sa.wikisource.org/wiki/%E0%A4%B6%E0%A5%8D%E0%A4%B0%E0%A5%80%E0%A4%AE%E0%A4%A6%E0%A5%8D%E0%A4%AD%E0%A4%BE%E0%A4%97%E0%A4%B5%E0%A4%A4%E0%A4%AA%E0%A5%81%E0%A4%B0%E0%A4%BE%E0%A4%A3%E0%A4%AE%E0%A5%8D/%E0%A4%B8%E0%A5%8D%E0%A4%95%E0%A4%A8%E0%A5%8D%E0%A4%A7%E0%A4%83_%E0%A5%AF/%E0%A4%85%E0%A4%A7%E0%A5%8D%E0%A4%AF%E0%A4%BE%E0%A4%AF%E0%A4%83_%E0%A5%AA Adhyaya 4]</ref></blockquote><blockquote>''sa vai manaḥ kr̥ṣṇapadāravindayoḥ vacāṁsi vaikuṇṭhaguṇānuvarṇane ।''</blockquote><blockquote>''karau harermandiramārjanādiṣu śrutiṁ cakārācyutasatkathodaye ॥ 18 ॥''</blockquote><blockquote>''mukundaliṁgālayadarśane dr̥śau tad‍bhr̥tyagātrasparśeṅ‌gasaṁgamam ।''</blockquote><blockquote>''ghrāṇaṁ ca tatpādasarojasaurabhe śrīmat tulasyā rasanāṁ tadarpite ॥ 19 ॥''</blockquote><blockquote>''pādau hareḥ kṣetrapadānusarpaṇe śiro hr̥ṣīkeśa padābhivandane ।''</blockquote><blockquote>''kāmaṁ ca dāsye na tu kāmakāmyayā yathottamaśloka janāśrayā ratiḥ ॥ 20 ॥''</blockquote>Meaning: He engaged his mind (in meditating) on the lotus-like feet of Shri Krishna, his speech in singing of the excellences of Shri Vishnu (Vaikuntha), his hands in services eg. cleansing the temple of Hari and other such duties, and his ears (sense of hearing) in listening to excellent stories of the Imperishable Lord.
 +
 
 +
He employed his eyes (faculty of seeing) in beholding the images and shrines of Shri Vishnu (Mukunda), his tactile sense in embracing the persons of the servants of Gods, his olifactory sense in smelling the fragrance of the Tulasi leaves dedicated to his feet, and his tongue (sense of taste) to what is offered to the Lord.
 +
 
 +
He used his feet in walking to the holy places hallowed with Shri Hari's feet, his head to bow down to the feet of God Vishnu (Hrshikesha), his own desire in the humble services of the Lord, and not for the fulfilment of his worldly desires - All he did for enhancing his fondness or devotion to those who have resorted to the Lord of excellent renown.<ref name=":6" />
    
== श्रवणम् ॥ Shravanam ==
 
== श्रवणम् ॥ Shravanam ==

Navigation menu