Changes

Jump to navigation Jump to search
Line 62: Line 62:     
== शुक्रनीत्यां व्यवसायधर्मः ॥ Vyavasaya Dharma in Shukraniti ==
 
== शुक्रनीत्यां व्यवसायधर्मः ॥ Vyavasaya Dharma in Shukraniti ==
Based on the above basic rules of Dharma, there are certain verses in Sukraniti which are advisory in character which stress the importance of the payment of proper wages, courteous treatment of the employees, on the part of the management/master and honest and sincere service by the employees. They are:<blockquote>ये भृत्या हीनभृतिका: शत्रवस्ते स्वयं कृता: | परस्य साधकास्ते तु छिद्रकोशप्रजाहरा: || (Sukraniti-Il 807-808)</blockquote><blockquote>''ye bhr̥tyā hīnabhr̥tikā: śatravaste svayaṁ kr̥tā: | parasya sādhakāste tu chidrakośaprajāharā: ||''</blockquote>Meaning : Because of the payment of very low wages, employees of the king are likely to become his enemies and they are also likely to become plunderers of treasuries and cause hardship to the general public.<blockquote>वाक्पारुष्यान्नयूनभृंत्या स्वामी प्रबळदण्डत: | भृत्यं प्रशिक्षयेन्नित्यं शत्रुत्वं त्वपमानत: || </blockquote><blockquote>भृतिदानेन सन्तुष्टा मानेन परिवर्धिता: | सान्विता मृदुवाचा ये न त्यजन्त्यधिपं हि ते || (Sukraniti-Il, 836-839)</blockquote><blockquote>''vākpāruṣyānnayūnabhr̥ṁtyā svāmī prabaladaṇḍata: | bhr̥tyaṁ praśikṣayennityaṁ śatrutvaṁ tvapamānata: ||''</blockquote><blockquote>''bhr̥tidānena santuṣṭā mānena parivardhitā: | sānvitā mr̥duvācā ye na tyajantyadhipaṁ hi te ||''</blockquote>Meaning : Low wages, harsh treatment, insults, abuses and imposition of heavy fines or severe punishments are the causes of unrest among the employees. Satisfied with payment of adequate wages, promoted honourably, cheered up by gentle words and consoled in grief, the employees will never let down or desert their master.<blockquote>भृत्यस्स एव सुश्श्र्लोको मापत्तौ स्वामिनं स्यदेत् | स्वामी स एव विज्ञेयो भृत्यार्थे जीवितं त्यजेत् ||</blockquote><blockquote>''bhr̥tyassa eva suśśrloko māpattau svāminaṁ syadet | svāmī sa eva vijñeyo bhr̥tyārthe jīvitaṁ tyajet ||''</blockquote>Meaning : He is an excellent employee who does not desert the master in difficulties. He is known to be an ideal master who makes sacrifices in the interest of his employees.
+
Based on the above basic rules of Dharma, there are certain verses in Shukraniti which stress the importance of matters like payment of proper wages, courteous treatment of the employees by the management/employer as well as honest and sincere service by the employees. It says,
 +
* Very low wages may lead to the employees (of the Ruler) to become his enemies and thereby result in the employees becoming plunderers of treasuries causing hardship even to the general public.
 +
<blockquote>ये भृत्या हीनभृतिका: शत्रवस्ते स्वयं कृता: | परस्य साधकास्ते तु छिद्रकोशप्रजाहरा: ||2.400||<ref name=":0">Jivananda Vidyasagar Bhatt (1860), [https://docs.google.com/viewer?a=v&pid=sites&srcid=dmVkaWNncmFudGgub3JnfHd3d3xneDo3NzYxMGU1Mzc5MmQwN2Rm Shukranitisara], Kolkata.</ref> </blockquote><blockquote>''ye bhr̥tyā hīnabhr̥tikā: śatravaste svayaṁ kr̥tā: | parasya sādhakāste tu chidrakośaprajāharā: ||2.400||''</blockquote>
 +
* Low wages, harsh treatment, insults, abuses and imposition of heavy fines or severe punishments are the causes of unrest among the employees. It is with payment of adequate wages, honourable promotion, cheer of gentle words and consolation in grief that the employees never let down or desert their ruler/employer.
 +
<blockquote>वाक्पारुष्यान्नयूनभृत्या स्वामी प्रबलदण्डत: | भृत्यं प्रशिक्षयेन्नित्यं शत्रुत्वं त्वपमानत: ||2.415|| </blockquote><blockquote>भृतिदानेन सन्तुष्टा मानेन परिवर्धिता: | सान्त्विता मृदुवाचा ये न त्यजन्त्यधिपं हि ते ||2.416||<ref name=":0" /></blockquote><blockquote>''vākpāruṣyānnayūnabhr̥tyā svāmī prabaladaṇḍata: | bhr̥tyaṁ praśikṣayennityaṁ śatrutvaṁ tvapamānata: ||2.415||''</blockquote><blockquote>''bhr̥tidānena santuṣṭā mānena parivardhitā: | sāntvitā mr̥duvācā ye na tyajantyadhipaṁ hi te ||2.416||''</blockquote><blockquote>भृत्यस्स एव सुश्श्र्लोको मापत्तौ स्वामिनं स्यदेत् | स्वामी स एव विज्ञेयो भृत्यार्थे जीवितं त्यजेत् ||</blockquote><blockquote>''bhr̥tyassa eva suśśrloko māpattau svāminaṁ syadet | svāmī sa eva vijñeyo bhr̥tyārthe jīvitaṁ tyajet ||''</blockquote>Meaning : He is an excellent employee who does not desert the master in difficulties. He is known to be an ideal master who makes sacrifices in the interest of his employees.
    
These rules not only indicate that employees should serve the employer honestly and should not create problems for him but also give guidelines for the employers whether state or private, on how they should treat their employees.  
 
These rules not only indicate that employees should serve the employer honestly and should not create problems for him but also give guidelines for the employers whether state or private, on how they should treat their employees.  

Navigation menu