Changes

Jump to navigation Jump to search
m
no edit summary
Line 56: Line 56:  
What the father asks
 
What the father asks
 
about is the knowledge of the ultimate principle that cannot be grasped by the
 
about is the knowledge of the ultimate principle that cannot be grasped by the
ordinary faculties of cognition. The implication of the phrase ‘unheard becomes
+
ordinary faculties of cognition. The implication of the phrase ‘unheard becomes heard, etc.’ is that this particular knowledge cannot be acquired by physical
heard, etc.’ is that this particular knowledge cannot be acquired by physical
   
faculties of cognition. It is also indicated here that knowledge of Vedas is
 
faculties of cognition. It is also indicated here that knowledge of Vedas is
 
fruitless if, with it, one is not able to know the ultimate principle.
 
fruitless if, with it, one is not able to know the ultimate principle.
[[Shvetaketu (श्वेतकेतु)|Shwetaketu]] was unaware of such a type of knowledge, though he had studied the
+
[[Shvetaketu (श्वेतकेतु)|Shwetaketu]] was unaware of such a type of knowledge, though he had studied the Vedas properly. So he desired to know what kind of instruction that was. The father explains thus:<blockquote>''“यथा सोम्यैकेन मृत्पिण्डेन सर्वं मृन्मयं विज्ञातं  |'' </blockquote>
Vedas properly. So he desired to know what kind of instruction that was. The father explains thus:<blockquote>''“यथा सोम्यैकेन मृत्पिण्डेन सर्वं मृन्मयं विज्ञातं  |'' </blockquote>
   
<blockquote>''स्यात्वाचारम्भणं विकारो नामधेयं मृत्तिकेत्येव सत्यम्” || (6.1.4)''</blockquote>
 
<blockquote>''स्यात्वाचारम्भणं विकारो नामधेयं मृत्तिकेत्येव सत्यम्” || (6.1.4)''</blockquote>
 
<blockquote>''“yathā somyaikena mṛtpiṇḍena sarvaṃ mṛnmayaṃ vijñātaṃ syāt |'' </blockquote>
 
<blockquote>''“yathā somyaikena mṛtpiṇḍena sarvaṃ mṛnmayaṃ vijñātaṃ syāt |'' </blockquote>
Line 88: Line 86:  
The implication is
 
The implication is
 
that there exists only one entity and all that is here is only modifications of
 
that there exists only one entity and all that is here is only modifications of
that entity expressed in names and forms. If that entity is known, everything
+
that entity expressed in names and forms. If that entity is known, everything it manifests also is known. Upanishads
it manifests also is known. Upanishads
   
consistently declare that Ātmā is this entity. It  however does not mean that one who realises that
 
consistently declare that Ātmā is this entity. It  however does not mean that one who realises that
 
entity would know all nuances of the physical world.  
 
entity would know all nuances of the physical world.  
Line 95: Line 92:  
== आत्म तत्त्वम् || Atma Tattvam ==
 
== आत्म तत्त्वम् || Atma Tattvam ==
 
Ātmā is ‘SAT-CHIT- ĀNANDA’ (‘सत् चित् आनन्द’ – ‘sat-cit-ānanda’) in essence. SAT is that which does not
 
Ātmā is ‘SAT-CHIT- ĀNANDA’ (‘सत् चित् आनन्द’ – ‘sat-cit-ānanda’) in essence. SAT is that which does not
have a state of non-existence (Bhagavad Gīta – 2.16), CHIT is pure, absolute
+
have a state of non-existence (Bhagavad Gīta – 2.16), CHIT is pure, absolute consciousness and ĀNANDA is transcendent bliss. Why Ātmā, that is said to be
consciousness and ĀNANDA is transcendent bliss. Why Ātmā, that is said to be
+
the ruling force of the universe, is ‘SAT-CHIT- ĀNANDA’? Because, the whole universe is motivated, in all its activities, by the urge either to exist or to
the ruling force of the universe, is ‘SAT-CHIT- ĀNANDA’? Because, the whole
  −
universe is motivated, in all its activities, by the urge either to exist or to
   
express or to enjoy. SAT denotes existence, CHIT denotes cognition and
 
express or to enjoy. SAT denotes existence, CHIT denotes cognition and
 
expression, and Ānanda denotes enjoyment. So, Ātmā is ‘SAT-CHIT- ĀNANDA’; it is
 
expression, and Ānanda denotes enjoyment. So, Ātmā is ‘SAT-CHIT- ĀNANDA’; it is
Line 110: Line 105:  
Since from SAT, the
 
Since from SAT, the
 
three entities of energy, water and food emerged progressively resulting in
 
three entities of energy, water and food emerged progressively resulting in
emergence of beings, every being contains all the three; and they also contain
+
emergence of beings, every being contains all the three; and they also contain the principle of SAT which sustains their very existence (6.3 & 6.4). Annam
the principle of SAT which sustains their very existence (6.3 & 6.4). Annam
   
when consumed becomes three-fold, viz. the grossest becomes faeces, the
 
when consumed becomes three-fold, viz. the grossest becomes faeces, the
 
subtlest becomes mind and the middle part becomes flesh. Water consumed
 
subtlest becomes mind and the middle part becomes flesh. Water consumed
Line 118: Line 112:  
In section 6.7
 
In section 6.7
 
Uddālaka Āruṇi demonstrates to his
 
Uddālaka Āruṇi demonstrates to his
son Śvetaketu without annam the mind does not work properly. Śvetaketu was asked not to take food for fifteen days; he did so
+
son Śvetaketu without annam the mind does not work properly. Śvetaketu was asked not to take food for fifteen days; he did so and then, he was unable to remember the Vedas he studied. Later he ate and was able to remember all. Uddālaka concludes by asserting that mind consists in annam, prāṇa consists in water and speech consists in energy :<blockquote>''अन्नमयं हि मन, आपोमयः प्राणः, तेजोमयी वाक्  || (6.7.6)''</blockquote>
and then, he was unable to remember the Vedas he studied. Later he ate and was
  −
able to remember all. Uddālaka concludes by asserting that mind consists in annam, prāṇa consists in water and speech consists in energy :<blockquote>''अन्नमयं हि मन, आपोमयः प्राणः, तेजोमयी वाक्  || (6.7.6)''</blockquote>
   
<blockquote>''annamayaṃ hi mana, āpomayaḥ prāṇaḥ, tejomayī vāk || (6.7.6)''</blockquote>
 
<blockquote>''annamayaṃ hi mana, āpomayaḥ prāṇaḥ, tejomayī vāk || (6.7.6)''</blockquote>
 
Uddālaka continues his teaching as in verse 6.8 by explaining what sleep means. In sleep one is fully possessed by SAT which is his origin :<blockquote>''स्वं अपीतो भवति, तस्मात् एनम्स्व पितीत्याचक्षते  || (6.8.1)'''''</blockquote>
 
Uddālaka continues his teaching as in verse 6.8 by explaining what sleep means. In sleep one is fully possessed by SAT which is his origin :<blockquote>''स्वं अपीतो भवति, तस्मात् एनम्स्व पितीत्याचक्षते  || (6.8.1)'''''</blockquote>
Line 132: Line 124:  
and therefore, SAT, which, as we have seen, as the source of energy, prāṇa and annam, is implied to be a constituent of Ātmā. The declaration that on leaving from
 
and therefore, SAT, which, as we have seen, as the source of energy, prāṇa and annam, is implied to be a constituent of Ātmā. The declaration that on leaving from
 
here or, in other words, on shedding this body, every being merges into Ātmā,
 
here or, in other words, on shedding this body, every being merges into Ātmā,
is a very important one. It scotches all talks about rebirth of the same
+
is a very important one. It scotches all talks about rebirth of the same individual. Personal identity is lost on merging with Ātmā which is an incessant, all-pervading entity, without a second.<blockquote>''स य एषोഽणिमा ऐतदात्म्यमिदम् सर्वं तत् सत्यम् स आत्मा तत्त्वमसि श्वेतकेतो  || (6.8.7)'''''</blockquote>
individual. Personal identity is lost on merging with Ātmā which is an incessant, all-pervading entity, without a second.<blockquote>''स य एषोഽणिमा ऐतदात्म्यमिदम् सर्वं तत् सत्यम् स आत्मा तत्त्वमसि श्वेतकेतो  || (6.8.7)'''''</blockquote>
   
<blockquote>''sa ya eṣo’ṇimā aitadātmyamidam sarvaṃ tat satyam sa ātmā tattvamasi śvetaketo || (6.8.7)''</blockquote>
 
<blockquote>''sa ya eṣo’ṇimā aitadātmyamidam sarvaṃ tat satyam sa ātmā tattvamasi śvetaketo || (6.8.7)''</blockquote>
 
Meaning: ‘He (that Great Being mentioned in the previous verse) is absolute subtleness (subtle essence) which inheres in all that is here; that (all that is here) is Satyam,
 
Meaning: ‘He (that Great Being mentioned in the previous verse) is absolute subtleness (subtle essence) which inheres in all that is here; that (all that is here) is Satyam,
Line 140: Line 131:  
This fact finds expression
 
This fact finds expression
 
in Bṛhadāraṇyaka 2.4.12 also; again it is seen in 6.9 and 6.10 also. This sentence is seen repeated in verses 6.9.4, 6.10.3, 6.11.3, 6.12.3, 6.13.3, 6.14.3 and 6.15.3.
 
in Bṛhadāraṇyaka 2.4.12 also; again it is seen in 6.9 and 6.10 also. This sentence is seen repeated in verses 6.9.4, 6.10.3, 6.11.3, 6.12.3, 6.13.3, 6.14.3 and 6.15.3.
Incidentally, it is the very phrase <blockquote>''तत्त्वमसि || tattvamasi'' </blockquote>
+
Incidentally, it is the very phrase ''तत्त्वमसि || tattvamasi'' appearing here, that is designated as one of the four Mahāvākya(s) in the Upanishads.  
appearing here, that is designated as one of the four Mahāvākya(s) in the Upanishads.
     −
In 6.9.3, Uddālaka
+
In 6.9.3, Uddālaka explains to his son further about how personal identity is lost on being merged
explains to his son further about how personal identity is lost on being merged
+
with the Supreme Entity as mentioned in 6.8.6, by citing the example of the process of making honey by honey bees. The bees collect nectar from various
with the Supreme Entity as mentioned in 6.8.6, by citing the example of the
+
trees and make honey mixing all; when honey is produced, the nectar of a tree cannot distinguish itself from the nectar of other trees; its personal identity
process of making honey by honey bees. The bees collect nectar from various
  −
trees and make honey mixing all; when honey is produced, the nectar of a tree
  −
cannot distinguish itself from the nectar of other trees; its personal identity
   
is lost. All beings, whether it be a tiger, or lion, or wolf, or a pig, or
 
is lost. All beings, whether it be a tiger, or lion, or wolf, or a pig, or
 
insect, or gnat, or mosquito, all continue their existence in the same manner.
 
insect, or gnat, or mosquito, all continue their existence in the same manner.

Navigation menu