Changes

Jump to navigation Jump to search
adding content
Line 1: Line 1: −
{{ToBeEdited}}
+
Atman (Samskrit : आत्मा) is one of the primary teachings of the [[Upanishads (उपनिषदः)|Upanishads]] along with [[Brahman (ब्रह्मन्)|Brahman]], [[Maya (माया)|Maya]] and Karma. The eternal question, the mystery of death is solved by the Upanishads. They state that the inmost core of every person is not the body, nor the mind, nor the ego, but Atman (referred to as Soul or Self). Atman is the spiritual essence in all creatures, their real innermost essential being. It is eternal, ageless. Atman is that which is described at the deepest level of one's existence.
   −
Upanishads state that the inmost core of every person is not the body, nor the mind, nor the ego, but ''Atman'' – "Soul" or "Self". Atman is the spiritual essence in all creatures, their real innermost essential being. It is eternal, it is ageless. Atman is that which one is at the deepest level of one's existence.
+
Here when Paramatama (परमात्मा) is addressed as Atman (आत्मन्), a confusion arises with regards to whether the chapter is discussing a living being or the supreme consciousness?
   −
Here when परमात्मा || Paramatama is addressed as Atman (आत्मन्), a confusion arises with regards to whether the chapter is discussing a living being or the supreme consciousness?
+
== परिचयः ॥ Introduction ==
 +
In addition to the visible gross body, the Upanishads talk about the Atma (Soul), which is distinct from, and independent of, the Indriyas (organs) sensory and motor, from the mind (in its two-fold aspect manas and buddhi) and from the Prana (vital force) with its different functions.
   −
'''Brahma sutras''', by vedavyasa, (1-4-19 sutras) explain this as वाक्यन्वयत || vakyanvayat.  "The word आत्मा || atma here has to be seen here as परमात्मा || Paramatama".  
+
'''Brahma sutras''', by Vedavyasa, (1-4-19 sutras) explain this as वाक्यन्वयत || vakyanvayat.  "The word आत्मा || atma here has to be seen here as परमात्मा || Paramatama".  
   −
'''Kenopanishad''' of Samaveda, gives collective instructions;  <blockquote>तद्ध तद्वनं नाम तद्वनमित्युपासितव्यं स य एतदेवं वेदाभिहैनँ सर्वाणि भूतानि संवाञ्छन्ति ॥ ६॥ (Kena. Upan. 4.6){{Citation needed}}</blockquote>Meaning : He has the name vana (every one want to have Him, love Him and desire Him) He should be worshiped (considered as dear), one who understand this, will also be loved by all.
+
'''Kenopanishad''' of Samaveda, gives collective instructions;  <blockquote>तद्ध तद्वनं नाम तद्वनमित्युपासितव्यं स य एतदेवं वेदाभिहैनँ सर्वाणि भूतानि संवाञ्छन्ति ॥ ६॥ (Kena. Upan. 4.6)</blockquote>Meaning : He has the name vana (every one want to have Him, love Him and desire Him) He should be worshiped (considered as dear), one who understand this, will also be loved by all.
    
'''Taittiriya Upanishad''' says,एसःयेव नन्द्याति || esahyeva nandayaati meaning He gives bliss to all (that is परमात्मा || Paramatama).   
 
'''Taittiriya Upanishad''' says,एसःयेव नन्द्याति || esahyeva nandayaati meaning He gives bliss to all (that is परमात्मा || Paramatama).   
Line 40: Line 41:     
== References ==
 
== References ==
(2015). ''Shrimad Bhagvadgita.'' Gorakhpur:Gita Press.
  −
  −
http://sanskritdocuments.org/doc_veda/taitsamhita1.html?lang=sa
 

Navigation menu