Line 1: |
Line 1: |
| | | |
− | The Vedas (Samskrit: वेद véda, "knowledge") are a large body of sacred ancient texts which have originated in [[Bharatvarsha|भारतवर्ष || Bharatavarsha]] or the Indian subcontinent. Composed in Vedic samskrit, these texts constitute the oldest layer of samskrit literature and the oldest scriptures of the world. The great Vedic commentator, of the thirteenth century, [[Sayanacharya (सायनाचार्यः)|Sayana]] has given a definition of the Veda-<blockquote>" | + | The Vedas (Samskrit: वेद véda, "knowledge") are a large body of sacred ancient texts which have originated in [[Bharatvarsha|भारतवर्ष || Bharatavarsha]] or the Indian subcontinent. Composed in Vedic samskrit, these texts constitute the oldest layer of samskrit literature and the oldest scriptures of the world. The great Vedic commentator, of the thirteenth century, [[Sayanacharya (सायनाचार्यः)|Sayana]] has given a definition of the Veda-<blockquote>"इष्टप्राप्ति - अनिष्टपरिहर्योर - अलौकिकम् - उपयम् यो ग्रन्थो वेदयति स वेदः ||"</blockquote><blockquote>"ishtaprapti-anishtapariharyor-alaukikam-upayam yo grantho vedayati sa vedah ||"</blockquote>Meaning : The scripture, which describes the divine method for obtaining what is desirable and for giving up what is undesirable, is called Veda. |
− | इष्टप्राप्ति - अनिष्टपरिहर्योर - अलौकिकम् - उपयम् यो ग्रन्थो वेदयति स वेदः ||"</blockquote><blockquote>" | |
− | ishtaprapti-anishtapariharyor-alaukikam-upayam yo grantho vedayati sa vedah ||"</blockquote>Meaning : The scripture, which describes the divine method for obtaining what is desirable and for giving up what is undesirable, is called Veda. | |
| | | |
− | This definition presents the purpose of the Veda. According to another definition, as per the sage [[Apastamba|अपस्तम्ब || Apastamba]] <blockquote>" | + | This definition presents the purpose of the Veda. According to another definition, as per the sage [[Apastamba|अपस्तम्ब || Apastamba]] <blockquote>"मन्त्र - ब्रह्मन्योर् - वेदनामधेयम् ||"</blockquote><blockquote>"mantra-brahmanyor-vedanamadheyam ||"</blockquote>Meaning : 'The Veda is the name given to the Mantras and the Brahmanas’.This definition describes the form of the 'Veda' because it could be divided mainly into these two great divisions--the Mantras and the Brahmanas. Accordingly, मन्त्र || Mantra part is the main part of the Veda and whatever is not Mantra is ब्राह्मण || Brahmana. Here it is interesting to know that many ancient definitions of Veda, showing its significance, form or contents are given in ancient Indian texts. Generally speaking the word वेद || Veda signifies highest, sacred, eternal and divine knowledge as well as the texts embodying that knowledge. |
− | मन्त्र - ब्रह्मन्योर् - वेदनामधेयम् ||"</blockquote><blockquote>" | |
− | mantra-brahmanyor-vedanamadheyam ||"</blockquote>Meaning : 'The Veda is the name given to the Mantras and the Brahmanas’.This definition describes the form of the 'Veda' because it could be divided mainly into these two great divisions--the Mantras and the Brahmanas. Accordingly, मन्त्र || Mantra part is the main part of the Veda and whatever is not Mantra is ब्राह्मण || Brahmana. Here it is interesting to know that many ancient definitions of Veda, showing its significance, form or contents are given in ancient Indian texts. Generally speaking the word वेद || Veda signifies highest, sacred, eternal and divine knowledge as well as the texts embodying that knowledge. | |
| | | |
| == परिचय || Introduction == | | == परिचय || Introduction == |
Line 41: |
Line 37: |
| | | |
| Contemporary knowledge and academia is not able to help us ascertain the right direction in life,. To understand Bharatiyata as experienced by our ancient Rishis and lead a Dharmic life requires revisiting our civilisational heritage through the wisdom bank of the Vedas. Compiling relevant literature that is timely, supportive and relevant to the original वेदविद्या || VedaVidya may be seen as regressive by self-styled modernists and liberals, but this should not deter us as it is an indication of the power of the annihilating forces. Predictions of the future being bleak and bringing destruction are made regularly, yet the same destructive systems are seen as wisdom? Notably, "If the future is seen as destructive, how come revisiting time-tested successful systems is seen as unproductive?" | | Contemporary knowledge and academia is not able to help us ascertain the right direction in life,. To understand Bharatiyata as experienced by our ancient Rishis and lead a Dharmic life requires revisiting our civilisational heritage through the wisdom bank of the Vedas. Compiling relevant literature that is timely, supportive and relevant to the original वेदविद्या || VedaVidya may be seen as regressive by self-styled modernists and liberals, but this should not deter us as it is an indication of the power of the annihilating forces. Predictions of the future being bleak and bringing destruction are made regularly, yet the same destructive systems are seen as wisdom? Notably, "If the future is seen as destructive, how come revisiting time-tested successful systems is seen as unproductive?" |
− |
| |
| The compilation of our Dharmic texts also becomes essential as the self-appointed ‘knowledge leaders’ will need some definitive yardstick to judge both the progressive and the destructive. Without such a yardstick, knowledge creation remains the outcome of a whimsical mind, or propaganda for political/territorial gains or media-generated fodder for control of the world’s resources by a few rich corporations, leading to eventual destruction.<nowiki/><nowiki/><nowiki/>''<nowiki/>'' | | The compilation of our Dharmic texts also becomes essential as the self-appointed ‘knowledge leaders’ will need some definitive yardstick to judge both the progressive and the destructive. Without such a yardstick, knowledge creation remains the outcome of a whimsical mind, or propaganda for political/territorial gains or media-generated fodder for control of the world’s resources by a few rich corporations, leading to eventual destruction.<nowiki/><nowiki/><nowiki/>''<nowiki/>'' |
| | | |
Line 49: |
Line 44: |
| The study of samskrit in the West began in the 17th century. In the early 19th century, Arthur Schopenhauer drew attention to Vedic texts, specifically the Upanishads. The importance of Vedic samskrit for Indo-European studies was also recognized in the early 19th century. English translations of the [[Samhita|Samhitas]] were published in the later 19th century, in the Sacred Books of the East series edited by Müller between 1879 and 1910. Ralph T. H. Griffith also presented English translations of the four Samhitas, published 1889 to 1899. | | The study of samskrit in the West began in the 17th century. In the early 19th century, Arthur Schopenhauer drew attention to Vedic texts, specifically the Upanishads. The importance of Vedic samskrit for Indo-European studies was also recognized in the early 19th century. English translations of the [[Samhita|Samhitas]] were published in the later 19th century, in the Sacred Books of the East series edited by Müller between 1879 and 1910. Ralph T. H. Griffith also presented English translations of the four Samhitas, published 1889 to 1899. |
| | | |
− | Voltaire regarded Vedas to be exceptional, he remarked that:<blockquote>" | + | Voltaire regarded Vedas to be exceptional, he remarked that:<blockquote>"''"The Veda was the most precious gift for which the West had ever been indebted to the East."''"</blockquote>Rigveda manuscripts were selected for inscription in UNESCO's Memory of the World Register in 2007. |
− | ''"The Veda was the most precious gift for which the West had ever been indebted to the East."''"</blockquote>Rigveda manuscripts were selected for inscription in UNESCO's Memory of the World Register in 2007. | |
| | | |
| '''Indologists Hegemony''' | | '''Indologists Hegemony''' |
Line 56: |
Line 50: |
| The true Dharmic point of view that made us the richest civilization not only economically but culturally has remained unknown, a fact that can be attributed to the Indologist hegemony over global discourse. Until now the Vedas were read and understood in India and the West as interpreted by [[Sayanacharya (सायनाचार्यः)|Sayana]] and his ‘collective authorship’ or Occidental linguists and missionaries of the East India Company (EIC). Notably, these great scholars' work was used not to defile the Indian narrative but through translations, create their knowledge systems (as in grammar, education systems, science, technology). | | The true Dharmic point of view that made us the richest civilization not only economically but culturally has remained unknown, a fact that can be attributed to the Indologist hegemony over global discourse. Until now the Vedas were read and understood in India and the West as interpreted by [[Sayanacharya (सायनाचार्यः)|Sayana]] and his ‘collective authorship’ or Occidental linguists and missionaries of the East India Company (EIC). Notably, these great scholars' work was used not to defile the Indian narrative but through translations, create their knowledge systems (as in grammar, education systems, science, technology). |
| | | |
− | Interestingly, Sayana’s and others' commentary of the Vedas and not of ancient authentic vedic scholars like Maharishi [[Yaska]] or the more recent Swami Dayananda Saraswati, Sri Aurobindo or Shri Tulsi Ram’s works are used as primary sources by the Indologist or their trained or sponsored Indian scholars. Their work has been commented upon by Shri Aurobindo (page 3, the Secret of the Veda, 1998), thus<blockquote>" | + | Interestingly, Sayana’s and others' commentary of the Vedas and not of ancient authentic vedic scholars like Maharishi [[Yaska]] or the more recent Swami Dayananda Saraswati, Sri Aurobindo or Shri Tulsi Ram’s works are used as primary sources by the Indologist or their trained or sponsored Indian scholars. Their work has been commented upon by Shri Aurobindo (page 3, the Secret of the Veda, 1998), thus<blockquote>"''“Indian scholar Sayana and we have in our own day the interpretation constructed after an immense labour of comparison and conjecture by modern European scholarship. Both of them present one characteristic in common, the extraordinary incoherence and poverty of sense which their results stamp upon the ancient hymns. When we come to read the hymns as a whole we seem to be in the presence of men who, unlike the early writers of other races, were incapable of coherent and natural expression or of connected thought. ''"</blockquote>The EIC through Indology, a medium used to serve the colonial agenda, translated our works not only to digest our knowledge systems but to create a narrative that show the colonized as ‘uncivilized’ and the white man’s on a mission to save the ‘pagan’. For example, Sayana was deemed a scholar and his works are very popular and freely available on the Internet. Significantly his commentary on the Rigveda was edited by Max Mueller, though under his name is done by ‘collective authorship’ , by Sayana, his brother, students and Max Mueller himself. Max Mueller, the self-styled Indologist, an employee of the colonial East India Company who bore the expenses for published the first volume (1849). |
− | ''“Indian scholar Sayana and we have in our own day the interpretation constructed after an immense labour of comparison and conjecture by modern European scholarship. Both of them present one characteristic in common, the extraordinary incoherence and poverty of sense which their results stamp upon the ancient hymns. When we come to read the hymns as a whole we seem to be in the presence of men who, unlike the early writers of other races, were incapable of coherent and natural expression or of connected thought. ''"</blockquote>The EIC through Indology, a medium used to serve the colonial agenda, translated our works not only to digest our knowledge systems but to create a narrative that show the colonized as ‘uncivilized’ and the white man’s on a mission to save the ‘pagan’. For example, Sayana was deemed a scholar and his works are very popular and freely available on the Internet. Significantly his commentary on the Rigveda was edited by Max Mueller, though under his name is done by ‘collective authorship’ , by Sayana, his brother, students and Max Mueller himself. Max Mueller, the self-styled Indologist, an employee of the colonial East India Company who bore the expenses for published the first volume (1849). | |
| | | |
| The euphoria over the digital revolution and the perceived increase in ‘knowledge' is a chimera, as the increase in information has also seen a parallel decline in knowledge-gathering. Consequently, opinions and beliefs not backed by evidence from primary sources is seen as intellectual rigor. In this alarming situation, it becomes necessary to reclaim our values based on the eternal culture of sanatana dharma that stands as a guidepost for the people of Bharat. At the same time, this endeavor helps support the movement for reclaiming our position of विश्वगुरु || Vishwaguru that guides the world towards renewal and progress. | | The euphoria over the digital revolution and the perceived increase in ‘knowledge' is a chimera, as the increase in information has also seen a parallel decline in knowledge-gathering. Consequently, opinions and beliefs not backed by evidence from primary sources is seen as intellectual rigor. In this alarming situation, it becomes necessary to reclaim our values based on the eternal culture of sanatana dharma that stands as a guidepost for the people of Bharat. At the same time, this endeavor helps support the movement for reclaiming our position of विश्वगुरु || Vishwaguru that guides the world towards renewal and progress. |