Line 79: |
Line 79: |
| |Bhatta Mimamsa | | |Bhatta Mimamsa |
| |Definite, true and a new cognition of objects (अनधिगतत्वम्), which does not stand in need of confirmation by other cognitions.<ref name=":4" /> | | |Definite, true and a new cognition of objects (अनधिगतत्वम्), which does not stand in need of confirmation by other cognitions.<ref name=":4" /> |
− | |'''Theory of Paraprakasatva'''. Knowledge being formless and not self luminous cannot be directly perceived but be inferred by a new quality called manifestedness in the object (Jnanata)<ref name=":4" /> | + | |'''Theory of Paraprakasatva'''. Knowledge being formless and not self luminous cannot be directly perceived but be inferred by a new quality called manifestedness in the object (Jnanata)(Pg 8 of Reference <ref name=":4" />). |
| |} | | |} |
| === प्रमेयः ॥ Prameya === | | === प्रमेयः ॥ Prameya === |
Line 89: |
Line 89: |
| | | |
| ==== शरीरम् ॥ Body ==== | | ==== शरीरम् ॥ Body ==== |
− | <blockquote>चेष्टेन्द्रियार्थाश्रयः शरीरम्।।११।। {शरीरलक्षणम्}</blockquote>Meaning : The base or location for action (चेष्टा), sense-organs (इन्द्रियानि) and objects (अर्थः) is sharira (body). <blockquote>तस्य भोगायतनं शरीरम् । tasya bhogāyatanaṁ śarīram ।</blockquote> | + | <blockquote>चेष्टेन्द्रियार्थाश्रयः शरीरम्।।११।। {शरीरलक्षणम्} </blockquote>Meaning : The base or location for action (चेष्टा), sense-organs (इन्द्रियानि) and objects (अर्थः) is sharira (body). <blockquote>तस्य भोगायतनं शरीरम् । tasya bhogāyatanaṁ śarīram । (Vats. Bhas. given in Sutr. 9)</blockquote>The base of Atma's experiences is the body.(Pg 52 of Reference <ref name=":6" />) |
| | | |
| ==== इन्द्रियानि ॥ Sense-organs ==== | | ==== इन्द्रियानि ॥ Sense-organs ==== |
− | <blockquote>घ्राणरसनचक्षुस्त्वक्श्रोत्राणि इन्द्रियाणि भूतेभ्यः ।।१२।। {इन्द्रियलक्षणम्}</blockquote>Meaning : The sense organs ( organs of smell, taste, vision, sensation, audition) are made from material substances (panchamahabhutas). <blockquote>भोगसाधनानीन्द्रियाणि । </blockquote> | + | <blockquote>घ्राणरसनचक्षुस्त्वक्श्रोत्राणि इन्द्रियाणि भूतेभ्यः ।।१२।। {इन्द्रियलक्षणम्}</blockquote>Meaning : The sense organs ( organs of smell, taste, vision, sensation, audition) are made from material substances (panchamahabhutas). <blockquote>भोगसाधनानीन्द्रियाणि । </blockquote>Indriyas are the instruments of experience for the Atma. (Pg 52 of Reference <ref name=":6" />) |
| | | |
| ==== अर्थः ॥ Objects ==== | | ==== अर्थः ॥ Objects ==== |
− | <blockquote>गन्धरसरूपस्पर्शशब्दाः पृथिव्यादिगुणाः तदर्थाः।।१४।। </blockquote>Meaning : Odour, Taste, Color, Touch and Sound which are the qualities of material substances (prthvi, apah, tejah, vayu and akasha). <blockquote>भोक्तव्या इन्द्रियार्थाः ।</blockquote> | + | <blockquote>गन्धरसरूपस्पर्शशब्दाः पृथिव्यादिगुणाः तदर्थाः।।१४।। </blockquote>Meaning : Odour, Taste, Color, Touch and Sound which are the qualities of material substances (prthvi, apah, tejah, vayu and akasha). <blockquote>भोक्तव्या इन्द्रियार्थाः ।</blockquote>Arthas are Objects to be experienced. (Pg 52 of Reference <ref name=":6" />) |
| | | |
| ==== बुद्धिः ॥ Knowledge ==== | | ==== बुद्धिः ॥ Knowledge ==== |
− | <blockquote>बुद्धिः उपलब्धिः ज्ञानं इति अनर्थान्तरम्।।१५।।{बुद्धिलक्षणम्}</blockquote>Summary : Buddhi is synonymous with knowledge (ज्ञानं) in Nyaya darshana. <blockquote>भोगो बुद्धिः । </blockquote> | + | <blockquote>बुद्धिः उपलब्धिः ज्ञानं इति अनर्थान्तरम्।।१५।।{बुद्धिलक्षणम्}</blockquote>Summary : Buddhi is synonymous with knowledge (ज्ञानं) in Nyaya darshana. <blockquote>भोगो बुद्धिः । </blockquote>Experience form of Knowlege (Jnana and Upalabdhi) is Buddhi. |
| | | |
| ==== मनः ॥ Manas ==== | | ==== मनः ॥ Manas ==== |
− | <blockquote>युगपत्ज्ञानानुत्पत्तिः मनसः लिङ्गम्।।१६।।{मनोलक्षणम्}</blockquote>Meaning : The non-appearance of simultaneous experience of all the senses is indicative of presence of Manas. <blockquote>सर्वार्थोपलब्धौ नेन्द्रियाणि प्रभवन्तीति सर्वविषयमन्तःकरणं मनः । </blockquote> | + | <blockquote>युगपत्ज्ञानानुत्पत्तिः मनसः लिङ्गम्।।१६।।{मनोलक्षणम्}</blockquote>Meaning : The non-appearance of simultaneous experience of all the senses is indicative of presence of Manas. <blockquote>सर्वार्थोपलब्धौ नेन्द्रियाणि प्रभवन्तीति सर्वविषयमन्तःकरणं मनः । </blockquote>Manas is that internal organ which is capable of experiencing (sukha and dukha) all things of which even the Indriyas (being limited in their scope) are incapable to do.(Pg 52 of Reference <ref name=":6" />) |
| | | |
| ==== प्रवृत्तिः ॥ Action ==== | | ==== प्रवृत्तिः ॥ Action ==== |
− | <blockquote>प्रवृत्तिः वाग्बुद्धिशरीरारम्भः।।१७।।{प्रवृत्तिलक्षणम्}</blockquote>Meaning : Activity consists of Speech, action of Mind and action of Body. <blockquote>शरीरेन्द्रियार्थबुद्धिसुखवेदनानां निवृत्तिकारणं प्रवृत्तिः दोषाश्च । नास्येदं शरीरमपूर्वमनुत्तरं च । </blockquote> | + | <blockquote>प्रवृत्तिः वाग्बुद्धिशरीरारम्भः।।१७।।{प्रवृत्तिलक्षणम्}</blockquote>Meaning : Activity consists of Speech, action of Mind and action of Body. <blockquote>शरीरेन्द्रियार्थबुद्धिसुखवेदनानां निवृत्तिकारणं प्रवृत्तिः दोषाश्च । नास्येदं शरीरमपूर्वमनुत्तरं च । </blockquote>Body, sense-organs, objects (artha), pleasure and pain are all products of Activity and Defects (doshas such as raga etc). |
| | | |
| ==== दोषः ॥ Dosha ==== | | ==== दोषः ॥ Dosha ==== |