| Line 4: |
Line 4: |
| | Traditionally, there are 108 Upanishads connected with the four Vedas. Out of these, ten are considered to be ancient chronologically and even thematically. According to Swami Harshananda<ref>Swami Harshananda (2008), A Concise Encyclopedia of Hinduism Volume 3, Bangalore: Ramakrishna Math.</ref>, the Shvetashvatara Upanishad, though not included within the group of the ten Cardinal Upanishads, is deemed so important that it is always placed in the eleventh position. It is considered as ancient as the Mundaka and the Katha Upanishads. | | Traditionally, there are 108 Upanishads connected with the four Vedas. Out of these, ten are considered to be ancient chronologically and even thematically. According to Swami Harshananda<ref>Swami Harshananda (2008), A Concise Encyclopedia of Hinduism Volume 3, Bangalore: Ramakrishna Math.</ref>, the Shvetashvatara Upanishad, though not included within the group of the ten Cardinal Upanishads, is deemed so important that it is always placed in the eleventh position. It is considered as ancient as the Mundaka and the Katha Upanishads. |
| | | | |
| − | Shvetashvatara Upanishad belongs to the Krishna Yajurveda. Three of its mantras (6.9, 4.5 and 5.8) have been discussed in the Brahmasutras (1.4.11, 1.4.8 and 2.3.22) by Badarayana. The Upanishad begins and concludes with the famous Shanti mantra - <blockquote>ॐ सह नाववतु। सह नौ भुनक्तु। सह वीर्यं करवावहै। तेजस्विनावधीतमस्तु मा विद्विषावहै। ॐ शान्तिः शान्तिः शान्तिः ॥ | + | Shvetashvatara Upanishad belongs to the Krishna Yajurveda. Three of its mantras (6.9, 4.5 and 5.8) have been discussed in the Brahmasutras (1.4.11, 1.4.8 and 2.3.22) by Badarayana. Many of its mantras are quoted by the commentators in support of their doctrines. This shows the important position of authority it held in the eyes of the great commentators, notwithstanding its comparatively later origin.<ref name=":1">Swami Tyagishananda (1949), Svetasvataropanisad, Madras: Sri Ramakrishna Math.</ref> The Upanishad begins and concludes with the famous Shanti mantra - <blockquote>ॐ सह नाववतु। सह नौ भुनक्तु। सह वीर्यं करवावहै। तेजस्विनावधीतमस्तु मा विद्विषावहै। ॐ शान्तिः शान्तिः शान्तिः ॥ |
| | | | |
| | ॐ saha nāvavatu| saha nau bhunaktu| saha vīryaṃ karavāvahai| tejasvināvadhītam astu mā vidviṣāvahai| ॐ śāntiḥ śāntiḥ śāntiḥ ||</blockquote>Meaning: Om, May He protect us both (teacher and student). May He nourish us both. May we both work together with great energy. May the study of both of us be effective. Let there be no animosity between both of us. Om, peace (in me), peace (in nature), peace (in divine forces). | | ॐ saha nāvavatu| saha nau bhunaktu| saha vīryaṃ karavāvahai| tejasvināvadhītam astu mā vidviṣāvahai| ॐ śāntiḥ śāntiḥ śāntiḥ ||</blockquote>Meaning: Om, May He protect us both (teacher and student). May He nourish us both. May we both work together with great energy. May the study of both of us be effective. Let there be no animosity between both of us. Om, peace (in me), peace (in nature), peace (in divine forces). |
| Line 12: |
Line 12: |
| | tapaḥ-prabhāvād deva-prasādācca, brahma ha śvetāśvataro'tha vidvān | atyāśramibhyaḥ paramaṃ pavitraṃ, provāca samyag ṛṣi-saṅgha-juṣṭam ||</blockquote>Meaning: Through the power of austerity and through the grace of the Lord, the sage Shvetashvatara realised Brahman and proclaimed the highly sacred Knowledge, supremely cherished by the company of seers, to sannyasins of the most advanced stage<ref>Swami Nikhilananda (2023), The Upanishads A New Translation, Kolkata: Advaita Ashrama.</ref>. | | tapaḥ-prabhāvād deva-prasādācca, brahma ha śvetāśvataro'tha vidvān | atyāśramibhyaḥ paramaṃ pavitraṃ, provāca samyag ṛṣi-saṅgha-juṣṭam ||</blockquote>Meaning: Through the power of austerity and through the grace of the Lord, the sage Shvetashvatara realised Brahman and proclaimed the highly sacred Knowledge, supremely cherished by the company of seers, to sannyasins of the most advanced stage<ref>Swami Nikhilananda (2023), The Upanishads A New Translation, Kolkata: Advaita Ashrama.</ref>. |
| | | | |
| − | == विषयविस्तारः ॥ Contents== | + | The word Shvetashvatara does not seem to be the original name of the seer but only an honorific title. According to Shankarananda, the word means one who has controlled his senses (Shveta = pure + Ashva = Indriyas, senses). According to others, it means a pure mule or a male calf (Shveta + Ashvatara) because in ancient days, it was quite common to add suffixes like Rishabha, Pungava etc to names as a mark of respect or pre-eminence.<ref name=":1" /> |
| | + | |
| | + | ==विषयविस्तारः ॥ Contents== |
| | Shvetashvatara Upanishad has 113 mantras included in six chapters. Chapter One – 16 mantras, Chapter Two – 17 mantras, Chapter Three – 21 mantras, Chapter Four – 22 mantras, Chapter Five – 14 mantras and Chapter Six – 23 mantras. | | Shvetashvatara Upanishad has 113 mantras included in six chapters. Chapter One – 16 mantras, Chapter Two – 17 mantras, Chapter Three – 21 mantras, Chapter Four – 22 mantras, Chapter Five – 14 mantras and Chapter Six – 23 mantras. |
| | | | |
| − | === प्रथमोsध्याय: ॥ Chapter One === | + | ===प्रथमोsध्याय: ॥ Chapter One=== |
| | The Upanishad begins with the query that what is the cause? Where have we originated from? What is our life support? And where are we placed and by whom? followed by the realized solutions of the Seer.<blockquote>किं कारणं ब्रह्म कुतः स्म जाता, जीवाम केन क्व च सम्प्रतिष्ठा । (1.1)<ref name=":0" /> | | The Upanishad begins with the query that what is the cause? Where have we originated from? What is our life support? And where are we placed and by whom? followed by the realized solutions of the Seer.<blockquote>किं कारणं ब्रह्म कुतः स्म जाता, जीवाम केन क्व च सम्प्रतिष्ठा । (1.1)<ref name=":0" /> |
| | | | |
| Line 26: |
Line 28: |
| | Mantras 13 - 16 - Method of Spiritual Practice through Pranava. | | Mantras 13 - 16 - Method of Spiritual Practice through Pranava. |
| | | | |
| − | === द्वितीयोsध्याय: ॥ Chapter Two === | + | ===द्वितीयोsध्याय: ॥ Chapter Two=== |
| | Mantras 1 - 11 - Method of Spiritual practice. | | Mantras 1 - 11 - Method of Spiritual practice. |
| | | | |
| Line 35: |
Line 37: |
| | Mantras 16 - 17 - Nature of the Integral substratum. | | Mantras 16 - 17 - Nature of the Integral substratum. |
| | | | |
| − | === तृतीयोsध्याय: ॥ Chapter Three === | + | ===तृतीयोsध्याय: ॥ Chapter Three=== |
| | Mantras 1, 7, 8, 10, 13 - Who are Amrita (Immortal)? | | Mantras 1, 7, 8, 10, 13 - Who are Amrita (Immortal)? |
| | | | |
| Line 42: |
Line 44: |
| | Mantras 20 - 21 - Symptoms of the Spiritual Practitioner. | | Mantras 20 - 21 - Symptoms of the Spiritual Practitioner. |
| | | | |
| − | === चतुर्थोsध्याय: ॥ Chapter Four === | + | ===चतुर्थोsध्याय: ॥ Chapter Four=== |
| | Mantras 1 - 19 - Nature of the Integral substratum. | | Mantras 1 - 19 - Nature of the Integral substratum. |
| | | | |
| Line 49: |
Line 51: |
| | Mantras 21, 22 - Prayer to Rudra. | | Mantras 21, 22 - Prayer to Rudra. |
| | | | |
| − | === पंचमोsध्याय: ॥ Chapter Five === | + | === पंचमोsध्याय: ॥ Chapter Five=== |
| | Mantras 1 - 12 - Nature of the Integral substratum. | | Mantras 1 - 12 - Nature of the Integral substratum. |
| | | | |
| Line 56: |
Line 58: |
| | Mantras 13 - 14 - Nature of Liberation. | | Mantras 13 - 14 - Nature of Liberation. |
| | | | |
| − | === षष्ठोsध्याय: ॥ Chapter Six === | + | ===षष्ठोsध्याय: ॥ Chapter Six=== |
| | Mantras 1 - 19 - Nature of the Integral substratum. | | Mantras 1 - 19 - Nature of the Integral substratum. |
| | | | |
| Line 70: |
Line 72: |
| | *स नो बुद्ध्या शुभया संयुनक्तु ॥ (3.4) (4.1) (4.12)<ref name=":0" /> | | *स नो बुद्ध्या शुभया संयुनक्तु ॥ (3.4) (4.1) (4.12)<ref name=":0" /> |
| | sa no buddhyā śubhayā saṃyunaktu ||</blockquote>Meaning: May He endow us with clear intellect!<blockquote> | | sa no buddhyā śubhayā saṃyunaktu ||</blockquote>Meaning: May He endow us with clear intellect!<blockquote> |
| − | * त्वं स्त्री त्वं पुमानसि, त्वं कुमार उत वा कुमारी । त्वं जीर्णो दण्डेन वञ्चसि, त्वं जातो भवसि विश्वतोमुखः ॥ (4.3)<ref name=":0" /> | + | *त्वं स्त्री त्वं पुमानसि, त्वं कुमार उत वा कुमारी । त्वं जीर्णो दण्डेन वञ्चसि, त्वं जातो भवसि विश्वतोमुखः ॥ (4.3)<ref name=":0" /> |
| | tvaṃ strī tvaṃ pumānasi, tvaṃ kumāra uta vā kumārī | tvaṃ jīrṇo daṇḍena vañcasi, tvaṃ jāto bhavasi viśvatomukhaḥ ||</blockquote>Meaning: You are woman, You are man; You are youth and maiden too. You as an old man totter along on a staff; it is You alone who, when born, assume diverse forms. <blockquote> | | tvaṃ strī tvaṃ pumānasi, tvaṃ kumāra uta vā kumārī | tvaṃ jīrṇo daṇḍena vañcasi, tvaṃ jāto bhavasi viśvatomukhaḥ ||</blockquote>Meaning: You are woman, You are man; You are youth and maiden too. You as an old man totter along on a staff; it is You alone who, when born, assume diverse forms. <blockquote> |
| | *रुद्र यत्ते दक्षिणं मुखं तेन मां पाहि नित्यम् ॥ (4.21)<ref name=":0" /> | | *रुद्र यत्ते दक्षिणं मुखं तेन मां पाहि नित्यम् ॥ (4.21)<ref name=":0" /> |
| Line 78: |
Line 80: |
| | Shvetashvatara has some special features. | | Shvetashvatara has some special features. |
| | | | |
| − | * It has addressed Paramatman (Supreme Self) as Hara (1.10), Rudra (3.2, 3.4, 4.12, 4.21 and 4.22) and Shiva (3.14 and 4.10). However scholars consider them as general names of God and hence do not concede that it is a Shaiva Upanishad. | + | *It has addressed Paramatman (Supreme Self) as Hara (1.10), Rudra (3.2, 3.4, 4.12, 4.21 and 4.22) and Shiva (3.14 and 4.10). However scholars consider them as general names of God and hence do not concede that it is a Shaiva Upanishad. |
| | | | |
| | *The second speciality is its advocacy of bhakti or devotion to God as an important aspect of sadhana. | | *The second speciality is its advocacy of bhakti or devotion to God as an important aspect of sadhana. |
| Line 86: |
Line 88: |
| | *Use of the words Sankhya, Yoga (6.13) and Kapila (5.2) is the next. However, these do not propagate the Sankhya philosophy as described in later philosophical literature. | | *Use of the words Sankhya, Yoga (6.13) and Kapila (5.2) is the next. However, these do not propagate the Sankhya philosophy as described in later philosophical literature. |
| | | | |
| − | ==भाष्याणि ॥ Commentaries== | + | ==भाष्याणि ॥ Commentaries == |
| | This Upanishad has five commentaries written by Shankara (788 - 820), Vijnanatman (13<sup>th</sup> century), Shankarananda (14<sup>th</sup> century), Narayanatirtha (18<sup>th</sup> century) and Upanishad Brahmayogin (18<sup>th</sup> century). | | This Upanishad has five commentaries written by Shankara (788 - 820), Vijnanatman (13<sup>th</sup> century), Shankarananda (14<sup>th</sup> century), Narayanatirtha (18<sup>th</sup> century) and Upanishad Brahmayogin (18<sup>th</sup> century). |
| | | | |
| Line 96: |
Line 98: |
| | It also adds that the meaning of the Upanishad will shine forth only for those who have the highest devotion for God and for his guru as for God.<blockquote>यस्य देवे परा भक्तिः यथा देवे तथा गुरौ । तस्यैते कथिता ह्यर्थाः प्रकाशन्ते महात्मनः ॥ (6.23)<ref name=":0" /> | | It also adds that the meaning of the Upanishad will shine forth only for those who have the highest devotion for God and for his guru as for God.<blockquote>यस्य देवे परा भक्तिः यथा देवे तथा गुरौ । तस्यैते कथिता ह्यर्थाः प्रकाशन्ते महात्मनः ॥ (6.23)<ref name=":0" /> |
| | | | |
| − | yasya deve parā bhaktiḥ yathā deve tathā gurau | tasyaite kathitā hyarthāḥ prakāśante mahātmanaḥ ||</blockquote> | + | yasya deve parā bhaktiḥ yathā deve tathā gurau | tasyaite kathitā hyarthāḥ prakāśante mahātmanaḥ ||</blockquote>As one turns the pages of this Upanishad, one is pleasantly surprised to come across several familiar verses found in full or in part in other sacred scriptures such as the Vedas, the major Upanishads and the Gita.<ref name=":2">Swami Gambhirananda (2009), Svetasvatara Upanisad, Kolkata, Advaita Ashrama.</ref> There are passages in this Upanishad which are allied in thought to Dvaita (dualism), Vishishtadvaita (Qualified Non-dualism), Advaita (Non-dualism) and other branches of Vedanta. It lays equal emphasis on Jnana, Bhakti and other paths of spiritual life. The various aspects, of Godhead find their natural place in it and adjust themselves to each other without any conflict. If, in certain passages, it is Vedic in language and conception, in others it is also Puranic in expression and presentation. In fact, it seems to be an attempt of a great synthetic mind to reconcile the various conflicting views, philosophical and religious, which were current at the time of its composition.<ref name=":1" /> Such is the grandeur of this Upanishad that it inspires everyone who reads it to lead a better and purposeful life, keeping the glory of spiritual pursuit and its goal constantly in view.<ref name=":2" /> |
| − | | |
| | ==References== | | ==References== |
| | <references /> | | <references /> |