Line 212: |
Line 212: |
| Here, in the mantra 'hrim', akasha is symbolised by 'h' and the fire by 'r'.<ref name=":2" /> | | Here, in the mantra 'hrim', akasha is symbolised by 'h' and the fire by 'r'.<ref name=":2" /> |
| | | |
− | == Text & Meaning == | + | == महाचण्डीनवाक्षरविद्या ॥ Nine-syllabled Mahachandi Vidya == |
| + | Following the mantra of Goddess Bhuvaneshi comes an enumeration on the Nine-syllabled Mahachandi Vidya ie. 'aim hrim klim chamundayai vicche.' The verses 22 and 23, in elliptical and symbolic phrases, describe the evolution of this mantra. |
| + | |
| + | वाङ्मया ब्रह्मभूस्तस्मात्षष्ठं वक्त्रसमन्वितम् । सूर्यो वामश्रोत्रबिन्दुः संयुताष्टकतृतीयकम् ॥२२॥ |
| + | |
| + | नारायणेन संयुक्तो वायुश्चाधरसंयुतः । विच्चे नवार्णकोऽर्णः स्यान्महदानन्ददायकः ॥२३॥ |
| + | |
| + | हृत्पुण्डरीकमध्यस्थां प्रातःसूर्यसमप्रभाम् । पाशाङ्कुशधरां सौम्यां वरदाभयहस्तकाम् । त्रिनेत्रां रक्तवसनां भक्तकामदुघां भजे ॥२४॥ |
| + | |
| + | नमामि त्वामहं देवीं महाभयविनाशिनीम् । महादुर्गप्रशमनीं महाकारुण्यरूपिणीम् ॥२५॥ |
| + | |
| + | यस्याः स्वरूपं ब्रह्मादयो न जानन्ति तस्मादुच्यतेऽज्ञेया । यस्या अन्तो न विद्यते तस्मादुच्यतेऽनन्ता । यस्या ग्रहणं नोपलभ्यते तस्मादुच्यतेऽलक्ष्या । यस्या जननं नोपलभ्यते तस्मादुच्यतेऽजा । एकैव सर्वत्र वर्तते तस्मादुच्यत एका । एकैव विश्वरूपिणी तस्मादुच्यते नैका । अत एवोच्यतेऽज्ञेयानन्ताऽलक्ष्याऽजैका नैका ॥२६॥ |
| | | |
− | === चिद् शक्तेः सर्वात्मरूपेण ब्रह्मत्वम् ॥ The Power of Consciousness, as the Self of all, is Brahman ===
| + | मन्त्राणां मातृका देवी शब्दानां ज्ञानरूपिणी । ज्ञानानां चिन्मयातीता शून्यनां शून्यसाक्षिणी ॥२७॥ |
− | === चिद् शक्तेः सर्वधारकत्वम् ॥ The Power of consciousness is the ground of all ===
| |
− | === देवकृतदेवीस्तुतिः ॥ The Gods glorify the Goddess ===
| |
− | === आदिविद्योद्धारः ॥ The construction of the primeval science or adividya ===
| |
− | === आदिविद्यामहिमा ॥ The glory of the Primeval Science ===
| |
− | === महाचण्डीनवाक्षरविद्या ॥ The nine-syllabled science of Mahachandi ===
| |
− | वाङ्मया ब्रह्मभूतस्मात्षष्ठं वक्त्रसमन्वितम् । सूर्यो वामश्रोत्रबिन्दुः संयुताष्टकतृतीयकम् ॥ २२ ॥ नारायणेन संयुक्तो वायुश्चाधरसंयुतः । विच्चे नवार्णकोऽर्णः स्यान्महदानन्ददायकः ॥ २३ ॥ हृत्पुण्डरीकमध्यस्थां प्रातःसूर्यसमप्रभाम् । पाशाङ्कुशधरां सौम्यां वरदाभयहस्तकाम् । त्रिनेत्रां रक्तवसनां भक्तकामदुघां भजे ॥ २४ ॥ नमामि त्वामहं देवीं महाभयविनाशिनीम् । महादुर्गप्रशमनीं महाकारुण्यरूपिणीम् ॥ १६ ॥ यस्याः स्वरूपं ब्रह्मादयो न जानन्ति तस्मादुच्यतेऽज्ञेया । यस्या अन्तो न विद्यते तस्मादुच्यतेऽनन्ता । यस्या ग्रहणं नोपलभ्यते तस्मादुच्यतेऽलक्ष्या । यस्या जननं नोपलभ्यते तस्मादुच्यतेऽजा । एकैव सर्वत्र वर्तते तस्मादुच्यत एका । एकैव विश्वरूपिणी तस्मादुच्यते नैकाऽत एवोच्यतेऽज्ञेयानन्तालक्ष्याजैका नैका ॥ २६ ॥ मन्त्राणां मातृका देवी शब्दानां ज्ञानरूपिणी । ज्ञानानां चिन्मयातीता शून्यनां शून्यसाक्षिणी ॥ २७ ॥
| |
| | | |
| यस्याः परतरं नास्ति सैषा दुर्गा प्रकीर्तिता ।<ref name=":3" /> | | यस्याः परतरं नास्ति सैषा दुर्गा प्रकीर्तिता ।<ref name=":3" /> |
Line 228: |
Line 233: |
| प्रपद्ये शरणं देवीं दुंदुर्गे दुरितं हर ॥]<ref name=":0" /> | | प्रपद्ये शरणं देवीं दुंदुर्गे दुरितं हर ॥]<ref name=":0" /> |
| | | |
− | तां दुर्गां दुर्गमां देवीं दुराचारविघातिनीम् । | + | तां दुर्गां दुर्गमां देवीं दुराचारविघातिनीम् । नमामि भवभीतोऽहं संसारार्णवतारिणीम् ॥ २८ ॥<ref name=":3" /> |
− | | |
− | नमामि भवभीतोऽहं संसारार्णवतारिणीम् ॥ २८ ॥<ref name=":3" /> | |
| | | |
| Meaning: Fashioned by speech; born of Brahman; the sixth with face equipped; the Sun; the left ear where the point is; the eighth and the third conjoint. | | Meaning: Fashioned by speech; born of Brahman; the sixth with face equipped; the Sun; the left ear where the point is; the eighth and the third conjoint. |
| | | |
− | The air, with Narayana united, And with the lip; vicce, the '''nine-lettered;''' | + | The air, with Narayana united, And with the lip; vicce, the '''nine-lettered;''' |
− | | |
− | (The nine-syllables science or vidya takes the form: aim hrim klim chamundayai vicche; verses 22 and 23, in elliptical and symbolic phrases, describe the evolution of this mantra.)
| |
| | | |
| The letter, shall delight the lofty ones. | | The letter, shall delight the lofty ones. |
Line 250: |
Line 251: |
| Beyond her is nothing; renowned is She As unapproachable; afeared of life, I bow to the inaccessible One, Bulwark against all sins; the Pilot who steers me across the sea of worldly life.<ref name=":2" /> | | Beyond her is nothing; renowned is She As unapproachable; afeared of life, I bow to the inaccessible One, Bulwark against all sins; the Pilot who steers me across the sea of worldly life.<ref name=":2" /> |
| | | |
| + | == Text & Meaning == |
| + | |
| + | === चिद् शक्तेः सर्वात्मरूपेण ब्रह्मत्वम् ॥ The Power of Consciousness, as the Self of all, is Brahman === |
| + | === चिद् शक्तेः सर्वधारकत्वम् ॥ The Power of consciousness is the ground of all === |
| + | === देवकृतदेवीस्तुतिः ॥ The Gods glorify the Goddess === |
| + | === आदिविद्योद्धारः ॥ The construction of the primeval science or adividya === |
| + | === आदिविद्यामहिमा ॥ The glory of the Primeval Science === |
| + | === महाचण्डीनवाक्षरविद्या ॥ The nine-syllabled science of Mahachandi === |
| === विद्याजपस्तुतिः ॥ Praise of repeating the science === | | === विद्याजपस्तुतिः ॥ Praise of repeating the science === |
| इदमथर्वशीर्षं योऽधीते | | इदमथर्वशीर्षं योऽधीते |