Line 114:
Line 114:
'बुरा मत मानना मिस्टर देशपांडे, पर हमें लगता है कि हशीश या एल.एस.डी के व्यसन से यह व्यसन कम नुकसान देह है। गृहलक्ष्मीने अत्यंत वेदनापूर्ण हृदय से कहा।
'बुरा मत मानना मिस्टर देशपांडे, पर हमें लगता है कि हशीश या एल.एस.डी के व्यसन से यह व्यसन कम नुकसान देह है। गृहलक्ष्मीने अत्यंत वेदनापूर्ण हृदय से कहा।
−
विएतनाम युद्ध में बलपूर्वक जोत दिये गये यह तरुण
+
विएतनाम युद्ध में बलपूर्वक जोत दिये गये यह तरुण वापस आते समय अनेक भयानक व्यसनों के शिकार बन कर आये हैं । उस महिला का एक पुत्र भी ऐसे ही वापस आया है। उन तरुणों को वेटरन्स कहते हैं । अमेरिकन लोगों ने अच्छे शब्दों की भी कैसी दुर्दशा कि है ? मुश्कील से २५ वर्ष की आयु के यह बच्चे वेटरन्स ! वास्तव में तो जिन्हें अपने अपने व्यवसाय का. कार्यक्षेत्र का चालीस पचास वर्ष का प्रदीर्घ अनुभव हो, फिर चाहे वह किसी भी क्षेत्र का हो, ऐसे गुणसंपन्न वीरको वेटरन्स कहते हैं।
+
+
परंतु अत्यंत छोटी आयु में बलात् युद्ध में भेज कर २५ वर्ष पूर्ण होने से भी पहले वापस लाये गये युवक वेटरन्स ? उन्हें आगे जो भी पढना है वह पढने की सुविधा होती है । परंतु यह लडके-लडकियाँ वापस आते समय ऐसे चेतनाशून्य होकर लौटते हैं कि जीवन की अच्छाइयों पर से उनकी श्रद्धा समाप्त हो गई होती है। जीवन एक सुंदर उद्यान है यह समझने की आयु में उन्होंने मनुष्य के मृतदेहों का कीचड देखा हुआ होता है ।
+
+
सैनिकों की छावनियों के इर्दगीर्द घुमती वारागंनाओं ने उनकी कोमल शृंगार कल्पनाओं के चीथडे उड़ा दिये हैं। वर्षों तक मौत से खेलते रहे यह तरुण किसी मादक द्रव्य का सहारा लेकर उस जिवंत मृत्यु जैसी स्थिति को ही मोक्ष मानने लगते हैं तो उसमें उनका क्या दोष ? यह अभागी माता का गुणवान बेटा भी हशीश जैसे व्यसन का शिकार होकर शहर के किसी कोने में पड़ा है। 'चाहे जो हो, मेरा बेटा है, मैंने ही उसे सम्हालना चाहिये ।' वाक्य का तो अमेरिकन अंग्रेजी में अनुवाद भी संभव नहीं है।
+
+
हम लोग इंग्लैंड को व्यापारियों का देश कहते हैं लेकिन वह बिलकुल गलत है। आज अमेरिकनों के सारे नमस्कार 'डोलरं प्रतिगच्छति' हैं। इसीलिये उनकी जीवन की व्याख्या 'डॉलर कमाने का अवसर' उतनी ही होगी ऐसा मुझे लगता है । जीवन में उसके लिये समय कितना मिलेगा यह अनिश्चित होने के कारण यहाँ हर बात की जल्दी है । 'सेल' मंत्र के साथ दूसरा मंत्र है, इंस्टंट' फटाफट ।
==References==
==References==