Changes

Jump to navigation Jump to search
adding content
Line 27: Line 27:  
'''Hetu''': In the case of knowing what Aachara pramanas are, even though deviations from Dharma are observed in examples such as that seen with Ahalya and Tara with Indra and Chandra respectively, Gautama this as follows<blockquote>दृष्टो धर्मव्यतिक्रमः साहसं च महतां ॥ (Gaut. Dhar. Sutr. 1.1.3)<ref>Gautama [https://sa.wikisource.org/wiki/%E0%A4%97%E0%A5%8C%E0%A4%A4%E0%A4%AE%E0%A4%A7%E0%A4%B0%E0%A5%8D%E0%A4%AE%E0%A4%B8%E0%A5%82%E0%A4%A4%E0%A5%8D%E0%A4%B0%E0%A4%AE%E0%A5%8D Dharmasutras]</ref> (तेषां तेजोविशेषेण प्रत्यवायो न विद्यते) इति। साहसं परशुरामादेः मातुः शिरछेदादि। </blockquote>Meaning : Bigger instances of transgression of dharma and bold adventurous acts are observed such as the beheading of Parashurama's mother. But such instances not diminish their greatness owing to their glorious deeds.
 
'''Hetu''': In the case of knowing what Aachara pramanas are, even though deviations from Dharma are observed in examples such as that seen with Ahalya and Tara with Indra and Chandra respectively, Gautama this as follows<blockquote>दृष्टो धर्मव्यतिक्रमः साहसं च महतां ॥ (Gaut. Dhar. Sutr. 1.1.3)<ref>Gautama [https://sa.wikisource.org/wiki/%E0%A4%97%E0%A5%8C%E0%A4%A4%E0%A4%AE%E0%A4%A7%E0%A4%B0%E0%A5%8D%E0%A4%AE%E0%A4%B8%E0%A5%82%E0%A4%A4%E0%A5%8D%E0%A4%B0%E0%A4%AE%E0%A5%8D Dharmasutras]</ref> (तेषां तेजोविशेषेण प्रत्यवायो न विद्यते) इति। साहसं परशुरामादेः मातुः शिरछेदादि। </blockquote>Meaning : Bigger instances of transgression of dharma and bold adventurous acts are observed such as the beheading of Parashurama's mother. But such instances not diminish their greatness owing to their glorious deeds.
   −
Similar lines were expressed in Bhagavata Purana as follows<blockquote>धर्मव्यतिक्रमो दृष्ट ईश्वराणां च साहसम् ।  तेजीयसां न दोषाय वह्नेः सर्वभुजो यथा ॥ ३० ॥ (Bhag. Pura. 10.1.33)  </blockquote><blockquote>नैतत्समाचरेज्जातु मनसापि ह्यनीश्वरः ।  विनश्यत्याचरन्मौढ्याद् यथारुद्रोऽब्धिजं विषम् ॥ ३१ ॥ (Bhag. Pura. 10.1.34)<ref>Bhagavata Purana (Skanda 10 [https://sa.wikisource.org/wiki/%E0%A4%B6%E0%A5%8D%E0%A4%B0%E0%A5%80%E0%A4%AE%E0%A4%A6%E0%A5%8D%E0%A4%AD%E0%A4%BE%E0%A4%97%E0%A4%B5%E0%A4%A4%E0%A4%AA%E0%A5%81%E0%A4%B0%E0%A4%BE%E0%A4%A3%E0%A4%AE%E0%A5%8D/%E0%A4%B8%E0%A5%8D%E0%A4%95%E0%A4%A8%E0%A5%8D%E0%A4% Purvardha Adhyaya 33])</ref></blockquote>Transgressing the limits of dharma and over-adventurous acts are found to have been committed by mighty divine beings. But that does not amount to a blemish for those glorious beings, just as the fire having numerous flames (which does not get polluted by consuming impure things). These (transgressive) acts should not be committed even mentally by those beings who are not divine. Such people meet with destruction (people who transgress dharma) just like a person, other than Rudra, who swallows the poison that arose by the churning of the ocean.<ref>Bhagavata Purana, English Translation. Volume 5 Delhi : Motilal Banarsidass. Pvt. Ltd. (Page 1463)</ref>
+
Similar lines were expressed in Bhagavata Purana as follows<blockquote>धर्मव्यतिक्रमो दृष्ट ईश्वराणां च साहसम् ।  तेजीयसां न दोषाय वह्नेः सर्वभुजो यथा ॥ ३० ॥   </blockquote><blockquote>नैतत्समाचरेज्जातु मनसापि ह्यनीश्वरः ।  विनश्यत्याचरन्मौढ्याद् यथारुद्रोऽब्धिजं विषम् ॥ ३१ ॥</blockquote><blockquote>ईश्वराणां वचः सत्यं तथैवाचरितं क्वचित् । तेषां यत् स्ववचोयुक्तं बुद्धिमांस्तत् समाचरेत् ॥ ३२ ॥</blockquote><blockquote>कुशलाचरितेनैषां इह स्वार्थो न विद्यते । विपर्ययेण वानर्थो निरहङ्‌कारिणां प्रभो ॥ ३३ ॥ (Bhag. Pura. 10.1.30-33)<ref>Bhagavata Purana (Skanda 10 [https://sa.wikisource.org/wiki/%E0%A4%B6%E0%A5%8D%E0%A4%B0%E0%A5%80%E0%A4%AE%E0%A4%A6%E0%A5%8D%E0%A4%AD%E0%A4%BE%E0%A4%97%E0%A4%B5%E0%A4%A4%E0%A4%AA%E0%A5%81%E0%A4%B0%E0%A4%BE%E0%A4%A3%E0%A4%AE%E0%A5%8D/%E0%A4%B8%E0%A5%8D%E0%A4%95%E0%A4%A8%E0%A5%8D%E0%A4% Purvardha Adhyaya 33])</ref></blockquote>Transgressing the limits of dharma and over-adventurous acts are found to have been committed by mighty divine beings. But that does not amount to a blemish for those glorious beings, just as the fire having numerous flames (which does not get polluted by consuming impure things). These (transgressive) acts should not be committed even mentally by those beings who are not divine. Such people meet with destruction (people who transgress dharma) just like a person, other than Rudra, who swallows the poison that arose by the churning of the ocean. The words of those having divine wisdom are irrefutably truth and authoritative but their actions may be emulated only at certain times. A prudent and intelligent person should follow the actions of such virtuous men only when consistent with their own personal precepts. Such authoritative persons who are devoid of ahamkara (ego) have no selfish ends for they work for the welfare of others and gain nothing by acting on the contrary. <ref>Bhagavata Purana, English Translation. Volume 5 Delhi : Motilal Banarsidass. Pvt. Ltd. (Page 1463)</ref>
    
=== धर्मस्थानानि ॥ Dharmasthanas ===
 
=== धर्मस्थानानि ॥ Dharmasthanas ===
Yajnavalkya smrti summarizes it comprehensively, <blockquote>पुराणन्यायमीमांसाधर्मशास्त्राङ्गमिश्रिताः । वेदाः स्थानानि विद्यानां धर्मस्य च चतुर्दश ।। ३ ।। (Yajn. Smrt. 1.3)<ref>Yajnavalkya Smrti ([https://sa.wikisource.org/wiki/%E0%A4%AF%E0%A4%BE%E0%A4%9C%E0%A5%8D%E0%A4%9E%E0%A4%B5%E0%A4%B2%E0%A5%8D%E0%A4%95%E0%A5%8D%E0%A4%AF%E0%A4%B8%E0%A5%8D%E0%A4%AE%E0%A5%83%E0%A4%A4%E0%A4%BF%E0%A4%83/%E0%A4%86%E0%A4%9A%E0%A4%BE%E0%A4%B0%E0%A4%BE%E0%A4%A7%E0%A5%8D%E0%A4%AF%E0%A4%BE%E0%A4%AF%E0%A4%83/%E0%A4%89%E0%A4%AA%E0%A5%8B%E0%A4%A6%E0%A5%8D%E0%A4%98%E0%A4%BE%E0%A4%A4%E0%A4%AA%E0%A5%8D%E0%A4%B0%E0%A4%95%E0%A4%B0%E0%A4%A3%E0%A4%AE%E0%A5%8D Achara-adhyaya Upodghata-prakarana])</ref></blockquote>Puranas including the Brahma purana and others, Nyaya including Tarkashastra, Mimamsa which involves discussion about the content of Vedas, Dharmashastras include the Manu and other Smrtis, Angas include the Shad Vedangas, and Vedas - these are the fourteen vidyasthanas and dharma-sthanas.  
+
Yajnavalkya smrti summarizes all the sources of Dharma comprehensively, <blockquote>पुराणन्यायमीमांसाधर्मशास्त्राङ्गमिश्रिताः । वेदाः स्थानानि विद्यानां धर्मस्य च चतुर्दश ।। ३ ।। (Yajn. Smrt. 1.3)<ref>Yajnavalkya Smrti ([https://sa.wikisource.org/wiki/%E0%A4%AF%E0%A4%BE%E0%A4%9C%E0%A5%8D%E0%A4%9E%E0%A4%B5%E0%A4%B2%E0%A5%8D%E0%A4%95%E0%A5%8D%E0%A4%AF%E0%A4%B8%E0%A5%8D%E0%A4%AE%E0%A5%83%E0%A4%A4%E0%A4%BF%E0%A4%83/%E0%A4%86%E0%A4%9A%E0%A4%BE%E0%A4%B0%E0%A4%BE%E0%A4%A7%E0%A5%8D%E0%A4%AF%E0%A4%BE%E0%A4%AF%E0%A4%83/%E0%A4%89%E0%A4%AA%E0%A5%8B%E0%A4%A6%E0%A5%8D%E0%A4%98%E0%A4%BE%E0%A4%A4%E0%A4%AA%E0%A5%8D%E0%A4%B0%E0%A4%95%E0%A4%B0%E0%A4%A3%E0%A4%AE%E0%A5%8D Achara-adhyaya Upodghata-prakarana])</ref></blockquote>Puranas including the Brahma purana and others, Nyaya including Tarkashastra, Mimamsa which involves discussion about the content of Vedas, Dharmashastras include the Manu and other Smrtis, Angas include the Shad Vedangas, and Vedas - these are the fourteen vidyasthanas and dharma-sthanas.  
    
== ऋग्वेदः ॥ Rigveda ==
 
== ऋग्वेदः ॥ Rigveda ==

Navigation menu