Changes

Jump to navigation Jump to search
Line 47: Line 47:  
<blockquote>सर्वान्परित्यजेदर्थान्स्वाध्यायस्य विरोधिनः । यथा तथाध्यापयंस्तु सा ह्यस्य कृतकृत्यता । । ४.१७ । ।<ref name=":0" /></blockquote><blockquote>sarvānparityajedarthānsvādhyāyasya virodhinaḥ । yathā tathādhyāpayaṁstu sā hyasya kr̥takr̥tyatā । । 4.17 । ।</blockquote>
 
<blockquote>सर्वान्परित्यजेदर्थान्स्वाध्यायस्य विरोधिनः । यथा तथाध्यापयंस्तु सा ह्यस्य कृतकृत्यता । । ४.१७ । ।<ref name=":0" /></blockquote><blockquote>sarvānparityajedarthānsvādhyāyasya virodhinaḥ । yathā tathādhyāpayaṁstu sā hyasya kr̥takr̥tyatā । । 4.17 । ।</blockquote>
 
* Let him daily pore over those Institutes of science which soon give increase of wisdom, those which teach the acquisition of wealth, those which are beneficial (for other worldly concerns), and likewise over the Nigamas which explain the Veda. [v.4.19.] For the more a man completely studies the Institutes of science, the more he fully understands (them), and his great learning shines brightly. [v.4.20.]
 
* Let him daily pore over those Institutes of science which soon give increase of wisdom, those which teach the acquisition of wealth, those which are beneficial (for other worldly concerns), and likewise over the Nigamas which explain the Veda. [v.4.19.] For the more a man completely studies the Institutes of science, the more he fully understands (them), and his great learning shines brightly. [v.4.20.]
<blockquote>बुद्धिवृद्धिकराण्याशु धन्यानि च हितानि च । नित्यं शास्त्राण्यवेक्षेत निगमांश्चैव वैदिकान् । । ४.१९ । </blockquote><blockquote>यथा यथा हि पुरुषः शास्त्रं समधिगच्छति । तथा तथा विजानाति विज्ञानं चास्य रोचते । । ४.२० । ।<ref name=":0" /></blockquote><blockquote>buddhivr̥ddhikarāṇyāśu dhanyāni ca hitāni ca । nityaṁ śāstrāṇyavekṣeta nigamāṁścaiva vaidikān । । 4.19 । </blockquote><blockquote>yathā yathā hi puruṣaḥ śāstraṁ samadhigacchati । tathā tathā vijānāti vijñānaṁ cāsya rocate । । 4.20 । ।</blockquote>
+
<blockquote>बुद्धिवृद्धिकराण्याशु धन्यानि च हितानि च । नित्यं शास्त्राण्यवेक्षेत निगमांश्चैव वैदिकान् । । ४.१९ । </blockquote><blockquote>यथा यथा हि पुरुषः शास्त्रं समधिगच्छति । तथा तथा विजानाति विज्ञानं चास्य रोचते । । ४.२० । ।<ref name=":0" /></blockquote><blockquote>buddhivr̥ddhikarāṇyāśu dhanyāni ca hitāni ca । nityaṁ śāstrāṇyavekṣeta nigamāṁścaiva vaidikān । । 4.19 । </blockquote><blockquote>yathā yathā hi puruṣaḥ śāstraṁ samadhigacchati । tathā tathā vijānāti vijñānaṁ cāsya rocate । । 4.20 । ।</blockquote>10.7 The primary duty
 +
 
 +
Let him, without tiring, daily mutter the Veda at the proper time; for they declare that to be one’s highest duty; (all) other (observances) are called secondary duties. [v.4.147.]
 +
 
 +
By daily reciting the Veda, by (the observance of the rules of) purification, by practising) austerities, and by doing no injury to created beings, one (obtains the faculty of) remembering former births. [v.4.148.]
 +
 
 +
He who, recollecting his former existences, again recites the Veda, gains endless bliss by the continual study of the Veda. [v.4.149.]
    
==== '''अनध्ययनम् ॥''' ====
 
==== '''अनध्ययनम् ॥''' ====
Line 129: Line 135:     
== विधिताचाराः ॥ Prescribed Code of Conduct ==
 
== विधिताचाराः ॥ Prescribed Code of Conduct ==
Let him walk here (on earth), bringing his dress, speech, and thoughts to a conformity with his age, his occupation, his wealth, his sacred learning, and his race. [v.4.18.]
+
The general advice to any Snataka regarding his code of conduct is,<blockquote>वयसः कर्मणोऽर्थस्य श्रुतस्याभिजनस्य च । वेषवाग्बुद्धिसारूप्यं आचरन्विचरेदिह । । ४.१८ । ।</blockquote><blockquote>vayasaḥ karmaṇo'rthasya śrutasyābhijanasya ca । veṣavāgbuddhisārūpyaṁ ācaranvicarediha । । 4.18 । ।</blockquote>Meaning: Let him walk here (on earth), bringing his dress, speech, and thoughts to a conformity with his age, his occupation, his wealth, his sacred learning, and his race. [v.4.18.]
 +
 
 +
Let him, untired, follow the conduct of virtuous men, connected with his occupations, which has been fully declared in the revealed texts and in the sacred tradition (Smriti) and is the root of the sacred law. [v.4.155.]Through virtuous conduct he obtains long life, through virtuous conduct desirable offspring, through virtuous conduct imperishable wealth; virtuous conduct destroys (the effect of) inauspicious marks. [v.4.156.]
 +
 
 +
For a man of bad conduct is blamed among people, constantly suffers misfortunes, is afflicted with diseases, and short-lived. [v.4.157.]
 +
 
 +
A man who follows the conduct of the virtuous, has faith and is free from envy, lives a hundred years, though he be entirely destitute of auspicious marks. [v.4.158.]
 +
 
 +
Let him not be uselessly active with his hands and feet, or with his eyes, nor crooked (in his ways), nor talk idly, nor injure others by deeds or even think of it. [v.4.177.]
 +
 
 +
Let him walk in that path of holy men which his fathers and his grandfathers followed; while he walks in that, he will not suffer harm. [v.4.178.]
    
10.6 Miscellaneous rules of cleanliness, purity and respect
 
10.6 Miscellaneous rules of cleanliness, purity and respect
Line 136: Line 152:     
Let him not step over a rope to which a calf is tied, let him not run when it rains, and let him not look at his own image in water; that is a settled rule. [v.4.38.]
 
Let him not step over a rope to which a calf is tied, let him not run when it rains, and let him not look at his own image in water; that is a settled rule. [v.4.38.]
 +
 +
शौचम्
    
Let him not eat, dressed with one garment only; let him not bathe naked; let him not void urine on a road, on ashes, or in a cow-pen, [v.4.45.] Nor on ploughed land, in water, on an altar of bricks, on a mountain, on the ruins of a temple, nor ever on an ant-hill, [v.4.46.] Nor in holes inhabited by living creatures, nor while he walks or stands, nor on reaching the bank of a river, nor on the top of a mountain. [v.4.47.]
 
Let him not eat, dressed with one garment only; let him not bathe naked; let him not void urine on a road, on ashes, or in a cow-pen, [v.4.45.] Nor on ploughed land, in water, on an altar of bricks, on a mountain, on the ruins of a temple, nor ever on an ant-hill, [v.4.46.] Nor in holes inhabited by living creatures, nor while he walks or stands, nor on reaching the bank of a river, nor on the top of a mountain. [v.4.47.]
    
Let him not throw urine or faeces into the water, nor saliva, nor (clothes) defiled by impure substances, nor any other (impurity), nor blood, nor poisonous things. [v.4.56.]
 
Let him not throw urine or faeces into the water, nor saliva, nor (clothes) defiled by impure substances, nor any other (impurity), nor blood, nor poisonous things. [v.4.56.]
 +
 +
Let him never wash his feet in a vessel of white brass; let him not eat out of a broken (earthen) dish, nor out of one that (to judge) from its appearance (is) defiled. [v.4.65.]
 +
 +
Let him not use shoes, garments, a sacred string, ornaments, a garland, or a water-vessel which have been used by others. [v.4.66.]
 +
 +
Let him not scratch his head with both hands joined; let him not touch it while he is impure, nor bathe without (submerging) it. [v.4.82.]
 +
 +
Far from his dwelling let him remove urine (and ordure), far (let him remove) the water used for washing his feet, and far the remnants of food and the water from his bath. [v.4.151.]
 +
 +
Early in the morning only let him void faeces, decorate (his body), bathe, clean his teeth, apply collyrium to his eyes, and worship the gods. [v.4.152.]
 +
 +
Respect
    
Let him not place (fire) under (a bed or the like); nor step over it, nor place it (when he sleeps) at the foot-(end of his bed); let him not torment living creatures. [v.4.54.]
 
Let him not place (fire) under (a bed or the like); nor step over it, nor place it (when he sleeps) at the foot-(end of his bed); let him not torment living creatures. [v.4.54.]
Line 145: Line 175:  
Let him not interrupt a cow who is suckling (her calf), nor tell anybody of it. [v.4.59.]  
 
Let him not interrupt a cow who is suckling (her calf), nor tell anybody of it. [v.4.59.]  
   −
Let him not dwell in a village where the sacred law is not obeyed, nor (stay) long where diseases are endemic; let him not go alone on a journey, nor reside long on a mountain. [v.4.60.]
+
To ride on the back of cows (or of oxen) is anyhow a blameable act. [v.4.72.]
 +
 
 +
Let him reverentially salute venerable men (who visit him), give them his own seat, let him sit near them with joined hands and, when they leave, (accompany them), walking behind them. [v.4.154.]  
 +
 
 +
आहारः निद्रा च ।
    
Let him not eat anything from which the oil has been extracted; let him not be a glutton; let him not eat very early (in the morning), nor very late (in the evening), nor (take any food) in the evening, if he has eaten (his fill) in the morning. [v.4.62.]
 
Let him not eat anything from which the oil has been extracted; let him not be a glutton; let him not eat very early (in the morning), nor very late (in the evening), nor (take any food) in the evening, if he has eaten (his fill) in the morning. [v.4.62.]
Line 151: Line 185:  
Let him not exert himself without a purpose; let him not drink water out of his joined palms; let him not eat food (placed) in his lap; let him not show (idle) curiosity. [v.4.63.]
 
Let him not exert himself without a purpose; let him not drink water out of his joined palms; let him not eat food (placed) in his lap; let him not show (idle) curiosity. [v.4.63.]
   −
Let him never wash his feet in a vessel of white brass; let him not eat out of a broken (earthen) dish, nor out of one that (to judge) from its appearance (is) defiled. [v.4.65.]
+
Let him never play with dice, nor himself take off his shoes; let him not eat, lying on a bed, nor what has been placed in his hand or on a seat. [v.4.74.] ~Let him not eat after sunset any (food) containing sesamum grains; let him never sleep naked, nor go anywhere unpurified (after meals). [v.4.75.]
 +
 
 +
~Let him eat while his feet are (yet) wet (from the ablution), but let him not go to bed with wet feet. He who eats while his feet are (still) wet, will attain long life. [v.4.76.]
 +
 
 +
Let him not bathe (immediately) after a meal, nor when he is sick, nor in the middle of the night, nor frequently dressed in all his garments, nor in a pool which he does not perfectly know. [v.4.129.]
   −
Let him not use shoes, garments, a sacred string, ornaments, a garland, or a water-vessel which have been used by others. [v.4.66.]
+
Let him not dwell in a village where the sacred law is not obeyed, nor (stay) long where diseases are endemic; let him not go alone on a journey, nor reside long on a mountain. [v.4.60.]
    
The morning sun, the smoke rising from a (burning) corpse, and a broken seat must be avoided. Let him not clip his nails or hair, and not tear his nails with his teeth. [v.4.69.]
 
The morning sun, the smoke rising from a (burning) corpse, and a broken seat must be avoided. Let him not clip his nails or hair, and not tear his nails with his teeth. [v.4.69.]
Line 160: Line 198:     
A man who crushes clods, tears off grass, or bites his nails, goes soon to perdition, likewise an informer and he who neglects (the rules of) purification. [v.4.71.]
 
A man who crushes clods, tears off grass, or bites his nails, goes soon to perdition, likewise an informer and he who neglects (the rules of) purification. [v.4.71.]
  −
Let him not wrangle; let him not wear a garland over (his hair). To ride on the back of cows (or of oxen) is anyhow a blameable act. [v.4.72.]
      
Let him not enter a walled village or house except by the gate, and by night let him keep at a long distance from the roots of trees. [v.4.73.]
 
Let him not enter a walled village or house except by the gate, and by night let him keep at a long distance from the roots of trees. [v.4.73.]
  −
Let him never play with dice, nor himself take off his shoes; let him not eat, lying on a bed, nor what has been placed in his hand or on a seat. [v.4.74.] ~Let him not eat after sunset any (food) containing sesamum grains; let him never sleep naked, nor go anywhere unpurified (after meals). [v.4.75.]
  −
  −
~Let him eat while his feet are (yet) wet (from the ablution), but let him not go to bed with wet feet. He who eats while his feet are (still) wet, will attain long life. [v.4.76.]
      
Let him never enter a place, difficult of access, which is impervious to his eye; let him not look at urine or ordure, nor cross a river (swimming) with his arms. [v.4.77.]
 
Let him never enter a place, difficult of access, which is impervious to his eye; let him not look at urine or ordure, nor cross a river (swimming) with his arms. [v.4.77.]
    
Let him not step on hair, ashes, bones, potsherds, cotton-seed or chaff, if he desires long life. [v.4.78.]
 
Let him not step on hair, ashes, bones, potsherds, cotton-seed or chaff, if he desires long life. [v.4.78.]
  −
Let
  −
him not scratch his head with both hands joined; let him not touch it while he is impure, nor bathe without (submerging) it. [v.4.82.]
      
Let him avoid (in anger) to lay hold of (his own or other men’s) hair, or to strike (himself or others) on the head. When he has bathed (submerging) his head, he shall not touch any of his limbs with oil. [v.4.83.]
 
Let him avoid (in anger) to lay hold of (his own or other men’s) hair, or to strike (himself or others) on the head. When he has bathed (submerging) his head, he shall not touch any of his limbs with oil. [v.4.83.]
  −
~A twice-born man who is a Snataka shall remain chaste on the new-moon day, on the eighth (lunar day of each half-month), on the full-moon day, and on the fourteenth, even (if they fall) in the period (proper for conjugal intercourse). [v.4.128.]
  −
  −
Let him not bathe (immediately) after a meal, nor when he is sick, nor in the middle of the night, nor frequently dressed in all his garments, nor in a pool which he does not perfectly know. [v.4.129.]
      
Let him not intentionally step on the shadow of (images of) the gods, of a Guru, of a king, of a Snataka, of his teacher, of a reddish-brown animal, or of one who has been initiated to the performance of a Shrauta sacrifice (Dikshita). [v.4.130.]
 
Let him not intentionally step on the shadow of (images of) the gods, of a Guru, of a king, of a Snataka, of his teacher, of a reddish-brown animal, or of one who has been initiated to the performance of a Shrauta sacrifice (Dikshita). [v.4.130.]
Line 207: Line 232:     
~No calamity happens to those who eagerly follow auspicious customs and the rule of good conduct, to those who are always careful of purity, and to those who mutter (sacred texts) and offer burnt-oblations. [v.4.146.]
 
~No calamity happens to those who eagerly follow auspicious customs and the rule of good conduct, to those who are always careful of purity, and to those who mutter (sacred texts) and offer burnt-oblations. [v.4.146.]
  −
10.7 The primary duty
  −
  −
Let him, without tiring, daily mutter the Veda at the proper time; for they declare that to be one’s highest duty; (all) other (observances) are called secondary duties. [v.4.147.]
  −
  −
By daily reciting the Veda, by (the observance of the rules of) purification, by practising) austerities, and by doing no injury to created beings, one (obtains the faculty of) remembering former births. [v.4.148.]
  −
  −
He who, recollecting his former existences, again recites the Veda, gains endless bliss by the continual study of the Veda. [v.4.149.]
  −
  −
Far from his dwelling let him remove urine (and ordure), far (let him remove) the water used for washing his feet, and far the remnants of food and the water from his bath. [v.4.151.]
  −
  −
Early in the morning only let him void faeces, decorate (his body), bathe, clean his teeth, apply collyrium to his eyes, and worship the gods. [v.4.152.]
  −
  −
10.8 Showing respect
  −
  −
But on the Parva-days let him go to visit the (images of the) gods, and virtuous Brahmanas, and the ruler (of the country), for the sake of protection, as well as his Gurus. [v.4.153.]
  −
  −
Let him reverentially salute venerable men (who visit him), give them his own seat, let him sit near them with joined hands and, when they leave, (accompany them), walking behind them. [v.4.154.]
  −
  −
Let him, untired, follow the conduct of virtuous men, connected with his occupations, which has been fully declared in the revealed texts and in the sacred tradition (Smriti) and is the root of the sacred law. [v.4.155.]Through virtuous conduct he obtains long life, through virtuous conduct desirable offspring, through virtuous conduct imperishable wealth; virtuous conduct destroys (the effect of) inauspicious marks. [v.4.156.]
  −
  −
For a man of bad conduct is blamed among people, constantly suffers misfortunes, is afflicted with diseases, and short-lived. [v.4.157.]
  −
  −
A man who follows the conduct of the virtuous, has faith and is free from envy, lives a hundred years, though he be entirely destitute of auspicious marks. [v.4.158.]
  −
  −
Let him not be uselessly active with his hands and feet, or with his eyes, nor crooked (in his ways), nor talk idly, nor injure others by deeds or even think of it. [v.4.177.]
  −
  −
Let him walk in that path of holy men which his fathers and his grandfathers followed; while he walks in that, he will not suffer harm. [v.4.178.]
      
== References ==
 
== References ==

Navigation menu