Difference between revisions of "Donor (दाता)"

From Dharmawiki
Jump to navigation Jump to search
(→‎Apastamba Dharma Sutra: Added content from Apastamba Dharma Sutra)
(→‎Apastamba Dharma Sutra: Content reorganised and citations added)
Line 11: Line 11:
  
 
=== Apastamba Dharma Sutra ===
 
=== Apastamba Dharma Sutra ===
Expounding on how should a Dana should be given, the Apastamba Dharma Sutra says the following.<blockquote>१ तत्र गुणान्समीक्ष्य यथाशक्ति देयम् || 2:5:10:2.||</blockquote><blockquote>tatra guṇān samīkṣya yathā śakti deyam || 2:5:10:2.||</blockquote>Meaning: [The donor] must examine the qualities [of the petitioner] and give according to his means.<blockquote>२ इन्द्रि यप्रीत्यर्थस्य तु भिक्षणमनिमित्तम् । न तदाद्रि येत || 2:5:10:3.||</blockquote><blockquote>indriya prīty arthasya tu bhikṣaṇam animittam | na tad ādriyeta || 2:5:10:3.||</blockquote>Meaning: But if persons solicit donations for the sake of sensual gratification, that is improper; one should disregard them.<blockquote>१७ योक्ता च धर्मयुक्तेषु द्र व्यपरिग्रहेषु च || 2:8:20:18.||</blockquote><blockquote>yā-uktā ca dharma yukteṣu dravya parigraheṣu ca || 2:8:20:18.||</blockquote>Meaning: And let him acquire money in all ways that are lawful.<blockquote>१८ प्रतिपादयिता च तीर्थे || 2:8:20:19.||</blockquote><blockquote>pratipādayitā ca tīrthe || 2:8:20:19.||</blockquote>Meaning: And let him spend money on worthy [persons or objects].
+
* Expounding on how should a Dana be given, the Apastamba Dharma Sutra says,
 +
<blockquote>१ तत्र गुणान्समीक्ष्य यथाशक्ति देयम् || 2:5:10:2.||<ref name=":0">[https://sa.wikisource.org/wiki/%E0%A4%86%E0%A4%AA%E0%A4%B8%E0%A5%8D%E0%A4%A4%E0%A4%AE%E0%A5%8D%E0%A4%AC-%E0%A4%A7%E0%A4%B0%E0%A5%8D%E0%A4%AE%E0%A4%B8%E0%A5%82%E0%A4%A4%E0%A5%8D%E0%A4%B0%E0%A4%AE%E0%A5%8D Apastamba Dharma Sutra]</ref></blockquote><blockquote>tatra guṇān samīkṣya yathā śakti deyam || 2:5:10:2.||</blockquote>Meaning: [The donor] must examine the qualities [of the petitioner] and give according to his means.<ref name=":1">Pandit Rama Ramanujachari, [http://www.srimatham.com/uploads/5/5/4/9/5549439/pastamba_d._s._abridged.pdf Apastamba Dharma Sutras], Simha Publications (2012)</ref>
 +
* What requests as charity should be disregarded ? Apastamba Dharma Sutra says,
 +
<blockquote>२ इन्द्रियप्रीत्यर्थस्य तु भिक्षणमनिमित्तम् । न तदाद्रियेत || 2:5:10:3.|| १७ योक्ता च धर्मयुक्तेषु द्रव्यपरिग्रहेषु च || 2:8:20:18.|| १८ प्रतिपादयिता च तीर्थे || 2:8:20:19.||<ref name=":0" /></blockquote><blockquote>indriya prīty arthasya tu bhikṣaṇam animittam | na tad ādriyeta || 2:5:10:3.|| yā-uktā ca dharma yukteṣu dravya parigraheṣu ca || 2:8:20:18.|| pratipādayitā ca tīrthe || 2:8:20:19.||</blockquote>Meaning: But if persons solicit donations for the sake of sensual gratification, that is improper; one should disregard them. And let him acquire money in all ways that are lawful. And let him spend money on worthy [persons or objects].<ref name=":1" />
  
Manusmriti (11.6) also advices the same.<blockquote>१९ यन्ता चातीर्थे यतो न भयं स्यात् || 2:8:20:20.||</blockquote><blockquote>yantā ca-atīrthe yato na bhayaṃ syāt || 2:8:20:20.||</blockquote>Meaning: And let him not give anything to an unworthy [person], whom he does not fear.<blockquote>२० संग्रहीता च मनुष्यान् || 2:8:20:21.||</blockquote><blockquote>saṃgrahītā ca manuṣyān || 2:8:20:21.||</blockquote>Meaning: And let him conciliate people [by gifts or kindness].<blockquote>११ देशतः कालतः शौचतः सम्यक् प्रतिग्रहीतृत इति दानानि प्रतिपादयति || 2:6:15:12.||</blockquote><blockquote>deśataḥ kālataḥ śaucataḥ samyak pratigrahītṛta iti dānāni pratipādayati || 2:6:15:12.||</blockquote>Meaning: One shall distribute his gifts at the proper places, at the proper times, at the occasion of purificatory rites, and to proper recipients.
+
Manusmriti (11.6) also advices the same.
 +
* Whom should a donation NOT be given to ? According to Apastamba Dharma Sutra,
 +
<blockquote>१९ यन्ता चातीर्थे यतो न भयं स्यात् || 2:8:20:20.|| २० संग्रहीता च मनुष्यान् || 2:8:20:21.||<ref name=":0" /></blockquote><blockquote>yantā ca-atīrthe yato na bhayaṃ syāt || 2:8:20:20.|| saṃgrahītā ca manuṣyān || 2:8:20:21.||</blockquote>Meaning: And let him not give anything to an unworthy [person], whom he does not fear. And let him conciliate people [by gifts or kindness].<ref name=":1" />
 +
* What are the parameters for an appropriate donation ? Apastamba Dharma Sutra says,
 +
<blockquote>११ देशतः कालतः शौचतः सम्यक् प्रतिग्रहीतृत इति दानानि प्रतिपादयति || 2:6:15:12.||<ref name=":0" /></blockquote><blockquote>deśataḥ kālataḥ śaucataḥ samyak pratigrahītṛta iti dānāni pratipādayati || 2:6:15:12.||</blockquote>Meaning: One shall distribute his gifts at the proper places, at the proper times, at the occasion of purificatory rites, and to proper recipients.<ref name=":1" />
  
Manusmriti (3.98) also gives a similar instruction to the donor
+
Manusmriti (3.98) also gives a similar instruction to the donor.

Revision as of 18:44, 3 May 2018

Donor or data (Samskrit : दाता) is one who consciously gives up the ownership over a thing/substance/item (eligible for dana) to another person (or community) who accepts mentally, vocally or physically the thing or material from the donor.

Data Lakshanam

Eligible Donor

Ineligible Donor

Guidelines for a Donor

The Shastra Granthas take great care in enumerating the precautions to be taken by a donor. For, the Patrata (पात्रता । Eligibility) of the receiver, the appropriateness of the time and place of charity decide the fruitfulness of the act of donation.

Apastamba Dharma Sutra

  • Expounding on how should a Dana be given, the Apastamba Dharma Sutra says,

१ तत्र गुणान्समीक्ष्य यथाशक्ति देयम् || 2:5:10:2.||[1]

tatra guṇān samīkṣya yathā śakti deyam || 2:5:10:2.||

Meaning: [The donor] must examine the qualities [of the petitioner] and give according to his means.[2]

  • What requests as charity should be disregarded ? Apastamba Dharma Sutra says,

२ इन्द्रियप्रीत्यर्थस्य तु भिक्षणमनिमित्तम् । न तदाद्रियेत || 2:5:10:3.|| १७ योक्ता च धर्मयुक्तेषु द्रव्यपरिग्रहेषु च || 2:8:20:18.|| १८ प्रतिपादयिता च तीर्थे || 2:8:20:19.||[1]

indriya prīty arthasya tu bhikṣaṇam animittam | na tad ādriyeta || 2:5:10:3.|| yā-uktā ca dharma yukteṣu dravya parigraheṣu ca || 2:8:20:18.|| pratipādayitā ca tīrthe || 2:8:20:19.||

Meaning: But if persons solicit donations for the sake of sensual gratification, that is improper; one should disregard them. And let him acquire money in all ways that are lawful. And let him spend money on worthy [persons or objects].[2]

Manusmriti (11.6) also advices the same.

  • Whom should a donation NOT be given to ? According to Apastamba Dharma Sutra,

१९ यन्ता चातीर्थे यतो न भयं स्यात् || 2:8:20:20.|| २० संग्रहीता च मनुष्यान् || 2:8:20:21.||[1]

yantā ca-atīrthe yato na bhayaṃ syāt || 2:8:20:20.|| saṃgrahītā ca manuṣyān || 2:8:20:21.||

Meaning: And let him not give anything to an unworthy [person], whom he does not fear. And let him conciliate people [by gifts or kindness].[2]

  • What are the parameters for an appropriate donation ? Apastamba Dharma Sutra says,

११ देशतः कालतः शौचतः सम्यक् प्रतिग्रहीतृत इति दानानि प्रतिपादयति || 2:6:15:12.||[1]

deśataḥ kālataḥ śaucataḥ samyak pratigrahītṛta iti dānāni pratipādayati || 2:6:15:12.||

Meaning: One shall distribute his gifts at the proper places, at the proper times, at the occasion of purificatory rites, and to proper recipients.[2]

Manusmriti (3.98) also gives a similar instruction to the donor.

  1. 1.0 1.1 1.2 1.3 Apastamba Dharma Sutra
  2. 2.0 2.1 2.2 2.3 Pandit Rama Ramanujachari, Apastamba Dharma Sutras, Simha Publications (2012)