Line 198: |
Line 198: |
| Here, the Goddess is being proclaimed as the sole reality. This passage may be taken as a formal comment on the Upanishadic phrase, 'sarvam khalvidam Brahma' - Brahma being replaced by the Goddess.<ref name=":2" /> | | Here, the Goddess is being proclaimed as the sole reality. This passage may be taken as a formal comment on the Upanishadic phrase, 'sarvam khalvidam Brahma' - Brahma being replaced by the Goddess.<ref name=":2" /> |
| == भुवनेश्येकाक्षरीमन्त्रः ॥ Monosyllabic Mantra of Goddess Bhuvaneshi == | | == भुवनेश्येकाक्षरीमन्त्रः ॥ Monosyllabic Mantra of Goddess Bhuvaneshi == |
− | वियदीकारसंयुक्तं वीतिहोत्रसमन्वितम् । अर्धेन्दुलसितं देव्या बीजं सर्वार्थसाधकम् ॥२०॥ | + | Verse 20 of the Devi Upanishad enumerates the monosyllabic mantra of Goddess Bhuvaneshi or Bhuvaneshwari ie. 'Hrim'. <blockquote>वियदीकारसंयुक्तं वीतिहोत्रसमन्वितम् । अर्धेन्दुलसितं देव्या बीजं सर्वार्थसाधकम् ॥२०॥ |
| | | |
− | एवमेकाक्षरं मन्त्रं यतयः शुद्धचेतसः । ध्यायन्ति परमानन्दमया ज्ञानाम्बुराशयः ॥२१॥ भुवनेश्येकाक्षरमनुमुद्धरति वियदिति । ह्रीमिति ॥२०-२१॥<ref name=":3" /> | + | एवमेकाक्षरं मन्त्रं यतयः शुद्धचेतसः । ध्यायन्ति परमानन्दमया ज्ञानाम्बुराशयः ॥२१॥ |
| | | |
− | Meaning:
| + | भुवनेश्येकाक्षरमनुमुद्धरति वियदिति । ह्रीमिति ॥२०-२१॥<ref name=":3" /> |
| | | |
− | Seed all-powerful of the Goddess' mantra,
| + | viyadīkārasaṁyuktaṁ vītihotrasamanvitam । ardhendulasitaṁ devyā bījaṁ sarvārthasādhakam ॥20॥ |
| | | |
− | (Akasha is symbolised by h and the fire by r. The formula worked out according to verse 20 is Hrim.)
| + | evamekākṣaraṁ mantraṁ yatayaḥ śuddhacetasaḥ । dhyāyanti paramānandamayā jñānāmburāśayaḥ ॥21॥ |
| | | |
− | Is sky, conjoined with 'i' and fire, with crescent moon adorned. On the single-syllabled mantra meditate the pure-hearted sages, supremely blissful; of wisdom the veriest oceans.<ref name=":2" /> | + | bhuvaneśyekākṣaramanumuddharati viyaditi । hrīmiti ॥20-21॥</blockquote>Translation: Is sky, conjoined with 'i' and fire, with crescent moon adorned. On the single-syllabled mantra meditate the pure-hearted sages, supremely blissful; of wisdom the veriest oceans. |
| + | |
| + | Here, in the mantra 'hrim', akasha is symbolised by 'h' and the fire by 'r'.<ref name=":2" /> |
| | | |
| == Text & Meaning == | | == Text & Meaning == |